i18n
This commit is contained in:
parent
1f4a906d88
commit
debe128bd7
2 changed files with 67 additions and 44 deletions
Binary file not shown.
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 13:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 15:24+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi (MNH48) <admin@mnh48.moe>, 2021,2023\n"
|
"Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi (MNH48) <admin@mnh48.moe>, 2021,2023\n"
|
||||||
"Language-Team: Malay (http://app.transifex.com/openstreetmap/umap/language/ms/)\n"
|
"Language-Team: Malay (http://app.transifex.com/openstreetmap/umap/language/ms/)\n"
|
||||||
|
@ -36,107 +36,107 @@ msgstr "Hanya boleh disunting dengan pautan rahsia"
|
||||||
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
msgstr "Laman dalam mod baca sahaja untuk penyenggaraan"
|
msgstr "Laman dalam mod baca sahaja untuk penyenggaraan"
|
||||||
|
|
||||||
#: models.py:40
|
#: models.py:48
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "nama"
|
msgstr "nama"
|
||||||
|
|
||||||
#: models.py:71
|
#: models.py:79
|
||||||
msgid "details"
|
msgid "details"
|
||||||
msgstr "perincian"
|
msgstr "perincian"
|
||||||
|
|
||||||
#: models.py:72
|
#: models.py:80
|
||||||
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
msgstr "Pautan ke halaman yang menyatakan lesennya."
|
msgstr "Pautan ke halaman yang menyatakan lesennya."
|
||||||
|
|
||||||
#: models.py:82
|
#: models.py:90
|
||||||
msgid "URL template using OSM tile format"
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
msgstr "Templat URL menggunakan format fail OSM"
|
msgstr "Templat URL menggunakan format fail OSM"
|
||||||
|
|
||||||
#: models.py:88
|
#: models.py:96
|
||||||
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
msgstr "Kedudukan lapisan jubin dalam kotak suntingan"
|
msgstr "Kedudukan lapisan jubin dalam kotak suntingan"
|
||||||
|
|
||||||
#: models.py:134
|
#: models.py:142
|
||||||
msgid "Everyone"
|
msgid "Everyone"
|
||||||
msgstr "Semua orang"
|
msgstr "Semua orang"
|
||||||
|
|
||||||
#: models.py:135 models.py:141
|
#: models.py:143 models.py:149
|
||||||
msgid "Editors only"
|
msgid "Editors only"
|
||||||
msgstr "Penyunting sahaja"
|
msgstr "Penyunting sahaja"
|
||||||
|
|
||||||
#: models.py:136
|
#: models.py:144
|
||||||
msgid "Owner only"
|
msgid "Owner only"
|
||||||
msgstr "Pemilik sahaja"
|
msgstr "Pemilik sahaja"
|
||||||
|
|
||||||
#: models.py:139
|
#: models.py:147
|
||||||
msgid "Everyone (public)"
|
msgid "Everyone (public)"
|
||||||
msgstr "Semua orang (umum)"
|
msgstr "Semua orang (umum)"
|
||||||
|
|
||||||
#: models.py:140
|
#: models.py:148
|
||||||
msgid "Anyone with link"
|
msgid "Anyone with link"
|
||||||
msgstr "Sesiapa yang ada pautan"
|
msgstr "Sesiapa yang ada pautan"
|
||||||
|
|
||||||
#: models.py:142
|
#: models.py:150
|
||||||
msgid "Blocked"
|
msgid "Blocked"
|
||||||
msgstr "Disekat"
|
msgstr "Disekat"
|
||||||
|
|
||||||
#: models.py:145 models.py:295
|
#: models.py:153 models.py:307
|
||||||
msgid "description"
|
msgid "description"
|
||||||
msgstr "keterangan"
|
msgstr "keterangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: models.py:146
|
#: models.py:154
|
||||||
msgid "center"
|
msgid "center"
|
||||||
msgstr "pertengahkan"
|
msgstr "pertengahkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: models.py:147
|
#: models.py:155
|
||||||
msgid "zoom"
|
msgid "zoom"
|
||||||
msgstr "zum"
|
msgstr "zum"
|
||||||
|
|
||||||
#: models.py:149
|
#: models.py:157
|
||||||
msgid "locate"
|
msgid "locate"
|
||||||
msgstr "mengesan"
|
msgstr "mengesan"
|
||||||
|
|
||||||
#: models.py:149
|
#: models.py:157
|
||||||
msgid "Locate user on load?"
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
msgstr "Kesan kedudukan pengguna semasa dimuatkan?"
|
msgstr "Kesan kedudukan pengguna semasa dimuatkan?"
|
||||||
|
|
||||||
#: models.py:153
|
#: models.py:161
|
||||||
msgid "Choose the map licence."
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
msgstr "Pilih lesen peta."
|
msgstr "Pilih lesen peta."
|
||||||
|
|
||||||
#: models.py:154
|
#: models.py:162
|
||||||
msgid "licence"
|
msgid "licence"
|
||||||
msgstr "lesen"
|
msgstr "lesen"
|
||||||
|
|
||||||
#: models.py:164
|
#: models.py:172
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "owner"
|
||||||
msgstr "pemilik"
|
msgstr "pemilik"
|
||||||
|
|
||||||
#: models.py:168
|
#: models.py:176
|
||||||
msgid "editors"
|
msgid "editors"
|
||||||
msgstr "penyunting"
|
msgstr "penyunting"
|
||||||
|
|
||||||
#: models.py:171
|
#: models.py:181
|
||||||
msgid "edit status"
|
msgid "edit status"
|
||||||
msgstr "status suntingan"
|
msgstr "status suntingan"
|
||||||
|
|
||||||
#: models.py:174
|
#: models.py:186
|
||||||
msgid "share status"
|
msgid "share status"
|
||||||
msgstr "status perkongsian"
|
msgstr "status perkongsian"
|
||||||
|
|
||||||
#: models.py:177
|
#: models.py:189 models.py:316
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr "tetapan"
|
msgstr "tetapan"
|
||||||
|
|
||||||
#: models.py:250
|
#: models.py:262
|
||||||
msgid "Clone of"
|
msgid "Clone of"
|
||||||
msgstr "Klon bagi"
|
msgstr "Klon bagi"
|
||||||
|
|
||||||
#: models.py:299
|
#: models.py:311
|
||||||
msgid "display on load"
|
msgid "display on load"
|
||||||
msgstr "paparkan semasa dimuatkan"
|
msgstr "paparkan semasa dimuatkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: models.py:300
|
#: models.py:312
|
||||||
msgid "Display this layer on load."
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
msgstr "Paparkan lapisan ini ketika dimuatkan."
|
msgstr "Paparkan lapisan ini ketika dimuatkan."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -154,6 +154,33 @@ msgstr "Layari peta %(current_user)s"
|
||||||
msgid "%(current_user)s has no maps."
|
msgid "%(current_user)s has no maps."
|
||||||
msgstr "%(current_user)s tidak mempunyai peta."
|
msgstr "%(current_user)s tidak mempunyai peta."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/auth/user_form.html:6 templates/umap/user_dashboard.html:4
|
||||||
|
#: templates/umap/user_dashboard.html:10
|
||||||
|
msgid "My dashboard"
|
||||||
|
msgstr "Papan pemuka saya"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/auth/user_form.html:6 templates/umap/user_dashboard.html:10
|
||||||
|
msgid "My profile"
|
||||||
|
msgstr "Profil saya"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/auth/user_form.html:19
|
||||||
|
msgid "Save"
|
||||||
|
msgstr "Simpan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/auth/user_form.html:24
|
||||||
|
msgid "Your current providers"
|
||||||
|
msgstr "Penyedia semasa anda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/auth/user_form.html:30
|
||||||
|
msgid "Connect to another provider"
|
||||||
|
msgstr "Sambung ke penyedia lain"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/auth/user_form.html:32
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"It's a good habit to connect your account to more than one provider, in case"
|
||||||
|
" one provider becomes unavailable, temporarily or even permanently."
|
||||||
|
msgstr "Lebih baik anda sambung akaun anda ke beberapa penyedia berlainan, kalau-kalau satu penyedia tidak tersedia, secara sementara atau secara kekal."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/auth/user_stars.html:5
|
#: templates/auth/user_stars.html:5
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Browse %(current_user)s's starred maps"
|
msgid "Browse %(current_user)s's starred maps"
|
||||||
|
@ -231,7 +258,7 @@ msgid "And it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
|
||||||
msgstr "Dan ia <a href=\"%(repo_url)s\">bersumber terbuka</a>!"
|
msgstr "Dan ia <a href=\"%(repo_url)s\">bersumber terbuka</a>!"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/umap/about_summary.html:48 templates/umap/navigation.html:42
|
#: templates/umap/about_summary.html:48 templates/umap/navigation.html:42
|
||||||
#: templates/umap/user_dashboard.html:18
|
#: templates/umap/user_dashboard.html:20
|
||||||
msgid "Create a map"
|
msgid "Create a map"
|
||||||
msgstr "Cipta peta"
|
msgstr "Cipta peta"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -266,7 +293,7 @@ msgstr "Dapatkan inspirasi, layari peta-peta"
|
||||||
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
msgstr "Anda telah log masuk. Menyambung..."
|
msgstr "Anda telah log masuk. Menyambung..."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/umap/map_list.html:9 views.py:281
|
#: templates/umap/map_list.html:9 views.py:300
|
||||||
msgid "by"
|
msgid "by"
|
||||||
msgstr "oleh"
|
msgstr "oleh"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -398,60 +425,56 @@ msgstr "Cari peta"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Cari"
|
msgstr "Cari"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/umap/user_dashboard.html:4 templates/umap/user_dashboard.html:9
|
|
||||||
msgid "My dashboard"
|
|
||||||
msgstr "Papan pemuka saya"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/umap/user_dashboard.html:7
|
#: templates/umap/user_dashboard.html:7
|
||||||
msgid "Search my maps"
|
msgid "Search my maps"
|
||||||
msgstr "Gelintar peta saya"
|
msgstr "Gelintar peta saya"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/umap/user_dashboard.html:18
|
#: templates/umap/user_dashboard.html:20
|
||||||
msgid "You have no map yet."
|
msgid "You have no map yet."
|
||||||
msgstr "Anda belum ada peta."
|
msgstr "Anda belum ada peta."
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:286
|
#: views.py:305
|
||||||
msgid "View the map"
|
msgid "View the map"
|
||||||
msgstr "Lihat peta"
|
msgstr "Lihat peta"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:607
|
#: views.py:628
|
||||||
msgid "Map has been updated!"
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
msgstr "Peta telah dikemas kini!"
|
msgstr "Peta telah dikemas kini!"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:632
|
#: views.py:653
|
||||||
msgid "Map editors updated with success!"
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
msgstr "Penyunting peta telah dikemas kini dengan jayanya!"
|
msgstr "Penyunting peta telah dikemas kini dengan jayanya!"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:670
|
#: views.py:691
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The uMap edit link for your map: %(map_name)s"
|
msgid "The uMap edit link for your map: %(map_name)s"
|
||||||
msgstr "Pautan suntingan uMap untuk peta anda: %(map_name)s"
|
msgstr "Pautan suntingan uMap untuk peta anda: %(map_name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:673
|
#: views.py:694
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Here is your secret edit link: %(link)s"
|
msgid "Here is your secret edit link: %(link)s"
|
||||||
msgstr "Ini pautan suntingan rahsia anda: %(link)s"
|
msgstr "Ini pautan suntingan rahsia anda: %(link)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:679
|
#: views.py:700
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Email sent to %(email)s"
|
msgid "Email sent to %(email)s"
|
||||||
msgstr "E-mel telah dihantar ke %(email)s"
|
msgstr "E-mel telah dihantar ke %(email)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:690
|
#: views.py:711
|
||||||
msgid "Only its owner can delete the map."
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
msgstr "Hanya pemiliknya sahaja mampu memadamkan peta."
|
msgstr "Hanya pemiliknya sahaja mampu memadamkan peta."
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:713
|
#: views.py:734
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been cloned! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been cloned! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr "Peta anda telah diklon! Jika anda ingin menyunting peta ini dari komputer lain, sila gunakan pautan ini: %(anonymous_url)s"
|
msgstr "Peta anda telah diklon! Jika anda ingin menyunting peta ini dari komputer lain, sila gunakan pautan ini: %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:718
|
#: views.py:739
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
msgstr "Tahniah, peta anda telah berjaya diklon!"
|
msgstr "Tahniah, peta anda telah berjaya diklon!"
|
||||||
|
|
||||||
#: views.py:884
|
#: views.py:922
|
||||||
msgid "Layer successfully deleted."
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
msgstr "Lapisan telah berjaya dipadamkan."
|
msgstr "Lapisan telah berjaya dipadamkan."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue