This commit is contained in:
Yohan Boniface 2014-08-07 10:20:44 +02:00
parent cc50f2f2d3
commit 5cfd7d3b6b
4 changed files with 21 additions and 20 deletions

View file

@ -5,5 +5,5 @@ psycopg2==2.5.2
python-social-auth==0.1.23 python-social-auth==0.1.23
simplejson simplejson
South==0.7.6 South==0.7.6
django-leaflet-storage==0.7.1 django-leaflet-storage==0.7.2
django-pgindex==0.8.2 django-pgindex==0.8.2

View file

@ -1,5 +1,5 @@
"Create maps with OpenStreetMap layers in a minute and embed them in your site." "Create maps with OpenStreetMap layers in a minute and embed them in your site."
VERSION = (0, 7, 1) VERSION = (0, 7, 2)
__author__ = 'Yohan Boniface' __author__ = 'Yohan Boniface'
__contact__ = "yb@enix.org" __contact__ = "yb@enix.org"

Binary file not shown.

View file

@ -4,14 +4,15 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Igor Támara <igor@tamarapatino.org>, 2013 # Igor Támara <igor@tamarapatino.org>, 2013
# ravila <ravilacoya@gmail.com>, 2014 # Marco Antonio Frias Butrón <marcoantoniofrias@gmail.com>, 2014
# Rafael Ávila Coya <ravilacoya@gmail.com>, 2014
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: uMap\n" "Project-Id-Version: uMap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-01 01:29+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-01 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-23 14:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-06 21:28+0000\n"
"Last-Translator: ravila <ravilacoya@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marco Antonio Frias Butrón <marcoantoniofrias@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/umap/language/es/)\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/umap/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Teclea el apodo del editor para añadir..."
#: templates/auth/user_detail.html:7 #: templates/auth/user_detail.html:7
#, python-format #, python-format
msgid "Browse %(current_user)s's maps" msgid "Browse %(current_user)s's maps"
msgstr "Mapas de %(current_user)s" msgstr "Navegar los mapas de %(current_user)s"
#: templates/leaflet_storage/map_list.html:11 #: templates/leaflet_storage/map_list.html:11
msgid "More" msgid "More"
@ -42,18 +43,18 @@ msgstr "Más"
#: templates/leaflet_storage/map_update_settings.html:2 #: templates/leaflet_storage/map_update_settings.html:2
msgid "Map settings" msgid "Map settings"
msgstr "Opciones de mapa" msgstr "Ajustes del mapa"
#: templates/registration/login.html:3 #: templates/registration/login.html:3
msgid "Please choose a provider" msgid "Please choose a provider"
msgstr "Por favor elija un proveedor" msgstr "Elige un proveedor"
#: templates/umap/about_summary.html:6 #: templates/umap/about_summary.html:6
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"uMap let you create maps with <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> " "uMap let you create maps with <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> "
"layers in a minute and embed them in your site." "layers in a minute and embed them in your site."
msgstr "uMap te permite crear mapas con capas de <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> en un minuto y embeberlas en tu sitio." msgstr "uMap te permite crear mapas con capas de <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> en un minuto e insertarlas en tu sitio."
#: templates/umap/about_summary.html:11 #: templates/umap/about_summary.html:11
msgid "Choose the layers of your map" msgid "Choose the layers of your map"
@ -61,15 +62,15 @@ msgstr "Elige las capas de tu mapa"
#: templates/umap/about_summary.html:12 #: templates/umap/about_summary.html:12
msgid "Add POIs: markers, lines, polygons..." msgid "Add POIs: markers, lines, polygons..."
msgstr "Añade PDIs: Marcadores, líneas, polígonos..." msgstr "Añadir PDIs: marcadores, líneas, polígonos..."
#: templates/umap/about_summary.html:13 #: templates/umap/about_summary.html:13
msgid "Manage POIs colours and icons" msgid "Manage POIs colours and icons"
msgstr "Elige los colores y los íconos de tus PDIs" msgstr "Elige los colores y los iconos de los PDIs"
#: templates/umap/about_summary.html:14 #: templates/umap/about_summary.html:14
msgid "Manage map options: display a minimap, locate user on load…" msgid "Manage map options: display a minimap, locate user on load…"
msgstr "Administra las opciones de tu mapa: muestra un minimapa, localiza al usuario al cargar..." msgstr "Elige las opciones del mapa: mostrar un minimapa, localizar al usuario al cargar..."
#: templates/umap/about_summary.html:15 #: templates/umap/about_summary.html:15
msgid "Batch import geostructured data (geojson, gpx, kml, osm...)" msgid "Batch import geostructured data (geojson, gpx, kml, osm...)"
@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "Elige la licencia de tus datos"
#: templates/umap/about_summary.html:17 #: templates/umap/about_summary.html:17
msgid "Embed and share your map" msgid "Embed and share your map"
msgstr "Incrusta y comparte tu mapa" msgstr "Inserta y comparte tu mapa"
#: templates/umap/about_summary.html:23 #: templates/umap/about_summary.html:23
#, python-format #, python-format
@ -103,19 +104,19 @@ msgid ""
"need a stable instance, please use <a " "need a stable instance, please use <a "
"href=\"%(stable_url)s\">%(stable_url)s</a>. You can also host your own " "href=\"%(stable_url)s\">%(stable_url)s</a>. You can also host your own "
"instance, it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!" "instance, it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
msgstr "Esta es una instancia de demostración, usada para tests y versiones de prueba. Si necesitas una instancia estable, usa <a href=\"%(stable_url)s\">%(stable_url)s</a>. También puedes instalar tu propia instancia en tu servidor; ¡es <a href=\"%(repo_url)s\">software libre</a>!" msgstr "Esta es una instancia de demostración, usada para pruebas y lanzamientos previos. Si necesitas una instancia estable, usa <a href=\"%(stable_url)s\">%(stable_url)s</a>. También puedes instalar tu propia instancia en tu servidor; ¡es <a href=\"%(repo_url)s\">código abierto</a>!"
#: templates/umap/home.html:17 #: templates/umap/home.html:17
msgid "Map of the uMaps" msgid "Map of the uMaps"
msgstr "Mapa de uMaps" msgstr "Mapa de los uMaps"
#: templates/umap/home.html:24 #: templates/umap/home.html:24
msgid "Get inspired, browse maps" msgid "Get inspired, browse maps"
msgstr "Inspírate: navega por los mapas" msgstr "Inspírate, navega por los mapas"
#: templates/umap/navigation.html:12 #: templates/umap/navigation.html:12
msgid "My maps" msgid "My maps"
msgstr "Mis Mapas" msgstr "Mis mapas"
#: templates/umap/navigation.html:14 #: templates/umap/navigation.html:14
msgid "Log in" msgid "Log in"
@ -123,11 +124,11 @@ msgstr "Ingresar"
#: templates/umap/navigation.html:14 #: templates/umap/navigation.html:14
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Registrarse" msgstr "Regístrarse"
#: templates/umap/navigation.html:16 #: templates/umap/navigation.html:16
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Acerca de..." msgstr "Acerca de"
#: templates/umap/navigation.html:17 #: templates/umap/navigation.html:17
msgid "Feedback" msgid "Feedback"
@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "No se encontraron mapas."
#: templates/umap/search_bar.html:6 #: templates/umap/search_bar.html:6
msgid "Search maps" msgid "Search maps"
msgstr "Buscar Mapas" msgstr "Buscar mapas"
#: templates/umap/search_bar.html:9 #: templates/umap/search_bar.html:9
msgid "Search" msgid "Search"