Merged in ikks/umap (pull request #4)

Updated translation to spanish and fixed typo
This commit is contained in:
Yohan Boniface 2013-06-24 09:00:39 +02:00
commit 4e12de175d
12 changed files with 60 additions and 45 deletions

View file

View file

@ -3,7 +3,7 @@ uMap project
About About
----- -----
uMap let you create map with OpenStreetMap layers in a minute and embed them in your site. uMap lets you create maps with OpenStreetMap layers in a minute and embed them in your site.
*Because we think that the more OSM will be used, the more OSM will be ''cured''.* *Because we think that the more OSM will be used, the more OSM will be ''cured''.*
It uses `django-leaflet-storage <https://github.com/yohanboniface/django-leaflet-storage>`_ and `Leaflet.Storage <https://github.com/yohanboniface/Leaflet.Storage>`_, built on top of Django and Leaflet. It uses `django-leaflet-storage <https://github.com/yohanboniface/django-leaflet-storage>`_ and `Leaflet.Storage <https://github.com/yohanboniface/Leaflet.Storage>`_, built on top of Django and Leaflet.
@ -83,7 +83,7 @@ Start the server::
Go to the admin (http://localhost:8000/admin/) and add: Go to the admin (http://localhost:8000/admin/) and add:
- almost one licence - almost one license
- almost one tilelayer - almost one tilelayer
Translating Translating

Binary file not shown.

View file

@ -1,22 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # Igor Támara <igor@tamarapatino.org>, 2013.
#
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-16 17:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-16 17:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-23 22:17-0500\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Igor Támara <igor@tamarapatino.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: Traducción de umap al español\n"
"Language: \n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: templates/auth/user_detail.html:7 #: templates/auth/user_detail.html:7
#, python-format #, python-format
@ -27,11 +26,11 @@ msgstr "Mapas de %(current_user)s"
#: templates/leaflet_storage/feature_form.html:12 #: templates/leaflet_storage/feature_form.html:12
#: templates/leaflet_storage/map_form.html:20 #: templates/leaflet_storage/map_form.html:20
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr "Borrar"
#: templates/leaflet_storage/map_form.html:3 #: templates/leaflet_storage/map_form.html:3
msgid "Create your map now!" msgid "Create your map now!"
msgstr "Creá un mapa!" msgstr "!Crea tu propio mapa!"
#: templates/leaflet_storage/map_form.html:17 #: templates/leaflet_storage/map_form.html:17
msgid "" msgid ""
@ -41,6 +40,10 @@ msgid ""
"in the \"permissions\" window. If you log in and load the map, it will be " "in the \"permissions\" window. If you log in and load the map, it will be "
"attached to your account." "attached to your account."
msgstr "" msgstr ""
"Estás creando un mapa sin estar autenticado. Establecemos una cookie en tu "
"navegador para que puedas editarlo en el futuro. Si quieres editar el mapa "
"desde otro computador, usa la opción \"url de edición\" que está en la ventana "
"de \"permisos\". Si ingresas y cargas el mapa, se adjuntará a tu cuenta."
#: templates/leaflet_storage/map_list.html:6 #: templates/leaflet_storage/map_list.html:6
msgid "Cooked up by" msgid "Cooked up by"
@ -48,7 +51,7 @@ msgstr "Iniciado por"
#: templates/leaflet_storage/map_list.html:6 #: templates/leaflet_storage/map_list.html:6
msgid "See this map!" msgid "See this map!"
msgstr "Ver mapa!" msgstr "!Ver este mapa!"
#: templates/leaflet_storage/map_list.html:10 #: templates/leaflet_storage/map_list.html:10
msgid "More" msgid "More"
@ -56,37 +59,37 @@ msgstr "Más"
#: templates/leaflet_storage/map_update_settings.html:2 #: templates/leaflet_storage/map_update_settings.html:2
msgid "Map settings" msgid "Map settings"
msgstr "" msgstr "Opciones de mapa"
#: templates/leaflet_storage/upload_form.html:2 #: templates/leaflet_storage/upload_form.html:2
msgid "Upload features" msgid "Upload features"
msgstr "" msgstr "Subir características"
#: templates/leaflet_storage/upload_form.html:14 #: templates/leaflet_storage/upload_form.html:14
msgid "Details on formats" msgid "Details on formats"
msgstr "" msgstr "Detalles de formatos"
#: templates/leaflet_storage/upload_form.html:16 #: templates/leaflet_storage/upload_form.html:16
msgid "GeoJSON" msgid "GeoJSON"
msgstr "" msgstr "GeoJSON"
#: templates/leaflet_storage/upload_form.html:18 #: templates/leaflet_storage/upload_form.html:18
#: templates/leaflet_storage/upload_form.html:25 #: templates/leaflet_storage/upload_form.html:25
#: templates/leaflet_storage/upload_form.html:32 #: templates/leaflet_storage/upload_form.html:32
msgid "Properties used" msgid "Properties used"
msgstr "" msgstr "Propiedades usadas"
#: templates/leaflet_storage/upload_form.html:23 #: templates/leaflet_storage/upload_form.html:23
msgid "KML" msgid "KML"
msgstr "" msgstr "KML"
#: templates/leaflet_storage/upload_form.html:30 #: templates/leaflet_storage/upload_form.html:30
msgid "GPX" msgid "GPX"
msgstr "" msgstr "GPX"
#: templates/leaflet_storage/upload_form.html:37 #: templates/leaflet_storage/upload_form.html:37
msgid "CSV" msgid "CSV"
msgstr "" msgstr "CSV"
#: templates/leaflet_storage/upload_form.html:39 #: templates/leaflet_storage/upload_form.html:39
msgid "" msgid ""
@ -96,14 +99,20 @@ msgid ""
"begining of the header, case insensitive). Also, column «title» or «name», " "begining of the header, case insensitive). Also, column «title» or «name», "
"«description» and «color» will be taken into account." "«description» and «color» will be taken into account."
msgstr "" msgstr ""
"valores separados por coma, tabuladores o punto y coma. Se asume SRS WGS84. "
"Solamente se importan geometrías de puntos. El importador buscará los "
"encabezados buscando menciones de «lat», «latitude», «lng», «lon», "
"«longitude» (al final o al principio del encabezado sin distinguir "
"capitalización). También se tendrá en cuenta ls columnas «title» o «name», "
"«description» y «color»."
#: templates/registration/login.html:3 #: templates/registration/login.html:3
msgid "Please choose a provider" msgid "Please choose a provider"
msgstr "" msgstr "Por favor elija un proveedor"
#: templates/umap/about_summary.html:4 #: templates/umap/about_summary.html:4
msgid "What is uMap" msgid "What is uMap"
msgstr "" msgstr "Qué es uMap"
#: templates/umap/about_summary.html:5 #: templates/umap/about_summary.html:5
#, python-format #, python-format
@ -111,6 +120,8 @@ msgid ""
"uMap let you create maps with <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> " "uMap let you create maps with <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> "
"layers in a minute and embed them in your site." "layers in a minute and embed them in your site."
msgstr "" msgstr ""
"uMap te permite crear mapas con capas de <a href=\"%(osm_url)s\" "
"/>OpenStreetMap</a> en un minuto y embeberlas en tu sitio."
#: templates/umap/about_summary.html:7 #: templates/umap/about_summary.html:7
#, python-format #, python-format
@ -118,47 +129,51 @@ msgid ""
"This is a demo instance, you can host your own, it's <a href=\"%(repo_url)s" "This is a demo instance, you can host your own, it's <a href=\"%(repo_url)s"
"\">open source</a>!" "\">open source</a>!"
msgstr "" msgstr ""
"Esta es una instancia de demostración, puedes alojar la tuya, !es de <a "
"href=\"%(repo_url)s\">fuentes abiertas</a>!"
#: templates/umap/about_summary.html:9 #: templates/umap/about_summary.html:9
#, python-format #, python-format
msgid "And it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!" msgid "And it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
msgstr "" msgstr "Y es de !<a href=\"%(repo_url)s\">fuentes abiertas</a>!"
#: templates/umap/about_summary.html:14 #: templates/umap/about_summary.html:14
msgid "What can you do?" msgid "What can you do?"
msgstr "" msgstr "¿Qué puedes hacer?"
#: templates/umap/about_summary.html:16 #: templates/umap/about_summary.html:16
msgid "Choose the layers of your map" msgid "Choose the layers of your map"
msgstr "" msgstr "Elige las capas de tu mapa"
#: templates/umap/about_summary.html:17 #: templates/umap/about_summary.html:17
msgid "Add POIs: markers, lines, polygons..." msgid "Add POIs: markers, lines, polygons..."
msgstr "" msgstr "Añade PDIs: Marcadores, líneas, polígonos..."
#: templates/umap/about_summary.html:18 #: templates/umap/about_summary.html:18
msgid "Manage POIs colours and icons" msgid "Manage POIs colours and icons"
msgstr "" msgstr "Elige los colores y los íconos de tus PDIs"
#: templates/umap/about_summary.html:19 #: templates/umap/about_summary.html:19
msgid "Manage map options: display a minimap, locate user on load…" msgid "Manage map options: display a minimap, locate user on load…"
msgstr "" msgstr ""
"Administra las opciones de tu mapa: muestra un minimapa, localiza al usuario "
"al cargar..."
#: templates/umap/about_summary.html:20 #: templates/umap/about_summary.html:20
msgid "Batch import geostructured data (GEOJson...)" msgid "Batch import geostructured data (GEOJson...)"
msgstr "" msgstr "Importa en lotes datos geoestructurados (GEOJson...)"
#: templates/umap/about_summary.html:21 #: templates/umap/about_summary.html:21
msgid "Choose the licence for your data" msgid "Choose the license for your data"
msgstr "" msgstr "Elige la licencia de tus datos"
#: templates/umap/about_summary.html:22 #: templates/umap/about_summary.html:22
msgid "Embed and share your map" msgid "Embed and share your map"
msgstr "" msgstr "Incrusta y comparte tu mapa"
#: templates/umap/about_summary.html:28 #: templates/umap/about_summary.html:28
msgid "Play with the demo" msgid "Play with the demo"
msgstr "" msgstr "Juega con el demo"
#: templates/umap/content.html:26 templates/umap/search_bar.html:6 #: templates/umap/content.html:26 templates/umap/search_bar.html:6
msgid "Search maps" msgid "Search maps"
@ -170,7 +185,7 @@ msgstr "Mapas recientes"
#: templates/umap/home.html:12 #: templates/umap/home.html:12
msgid "Get inspired, browse maps" msgid "Get inspired, browse maps"
msgstr "" msgstr "Inspírate, mira otros mapas"
#: templates/umap/navigation.html:12 #: templates/umap/navigation.html:12
msgid "My maps" msgid "My maps"
@ -178,7 +193,7 @@ msgstr "Mis Mapas"
#: templates/umap/navigation.html:14 #: templates/umap/navigation.html:14
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Acceder" msgstr "Ingresar"
#: templates/umap/navigation.html:14 #: templates/umap/navigation.html:14
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
@ -198,16 +213,16 @@ msgstr "Salir"
#: templates/umap/navigation.html:28 #: templates/umap/navigation.html:28
msgid "Create a map" msgid "Create a map"
msgstr "Crear un mapa" msgstr "Crea un mapa"
#: templates/umap/search.html:9 #: templates/umap/search.html:9
#, python-format #, python-format
msgid "Search for maps containing «%(q)s» " msgid "Search for maps containing «%(q)s» "
msgstr "Buscar mapas que contengan «%(q)s»" msgstr "Busca mapas que contengan «%(q)s»"
#: templates/umap/search.html:17 #: templates/umap/search.html:17
msgid "Not map found." msgid "Not map found."
msgstr "No encontré nada." msgstr "No se encontraron mapas."
#: templates/umap/search_bar.html:9 #: templates/umap/search_bar.html:9
msgid "Search" msgid "Search"
@ -215,8 +230,8 @@ msgstr "Buscar"
#: templates/umap/styles_fieldset.html:3 #: templates/umap/styles_fieldset.html:3
msgid "Styles options" msgid "Styles options"
msgstr "" msgstr "Opciones de estilo"
#: templates/umap/styles_fieldset.html:11 #: templates/umap/styles_fieldset.html:11
msgid "Change marker shape and symbol." msgid "Change marker shape and symbol."
msgstr "" msgstr "Cambiar forma y símbolo del marcador."

View file

@ -149,7 +149,7 @@ msgid "Batch import geostructured data (GEOJson...)"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/umap/about_summary.html:21 #: templates/umap/about_summary.html:21
msgid "Choose the licence for your data" msgid "Choose the license for your data"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/umap/about_summary.html:22 #: templates/umap/about_summary.html:22

Binary file not shown.

View file

@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Batch import geostructured data (GEOJson...)"
msgstr "Import des données géographiques en masse (GeoJSON...)" msgstr "Import des données géographiques en masse (GeoJSON...)"
#: templates/umap/about_summary.html:21 #: templates/umap/about_summary.html:21
msgid "Choose the licence for your data" msgid "Choose the license for your data"
msgstr "Choisir la licence de vos données" msgstr "Choisir la licence de vos données"
#: templates/umap/about_summary.html:22 #: templates/umap/about_summary.html:22

Binary file not shown.

View file

@ -152,7 +152,7 @@ msgid "Batch import geostructured data (GEOJson...)"
msgstr "Importa dati geostrutturati (GEOJson...)" msgstr "Importa dati geostrutturati (GEOJson...)"
#: templates/umap/about_summary.html:21 #: templates/umap/about_summary.html:21
msgid "Choose the licence for your data" msgid "Choose the license for your data"
msgstr "Scegli la licenza dei tuoi dati" msgstr "Scegli la licenza dei tuoi dati"
#: templates/umap/about_summary.html:22 #: templates/umap/about_summary.html:22

Binary file not shown.

View file

@ -154,7 +154,7 @@ msgid "Batch import geostructured data (GEOJson...)"
msgstr "Carregar ficheiros georeferenciados (GEOJson...)" msgstr "Carregar ficheiros georeferenciados (GEOJson...)"
#: templates/umap/about_summary.html:21 #: templates/umap/about_summary.html:21
msgid "Choose the licence for your data" msgid "Choose the license for your data"
msgstr "Escolher uma licença para os seus dados" msgstr "Escolher uma licença para os seus dados"
#: templates/umap/about_summary.html:22 #: templates/umap/about_summary.html:22

View file

@ -18,7 +18,7 @@
<li><img src="{{ STATIC_URL }}storage/src/img/draw_marker.png" />{% trans "Manage POIs colours and icons" %}</li> <li><img src="{{ STATIC_URL }}storage/src/img/draw_marker.png" />{% trans "Manage POIs colours and icons" %}</li>
<li><img src="{{ STATIC_URL }}storage/src/img/settings.png" />{% trans "Manage map options: display a minimap, locate user on load…" %}</li> <li><img src="{{ STATIC_URL }}storage/src/img/settings.png" />{% trans "Manage map options: display a minimap, locate user on load…" %}</li>
<li><img src="{{ STATIC_URL }}storage/src/img/upload.png" />{% trans "Batch import geostructured data (GEOJson...)" %}</li> <li><img src="{{ STATIC_URL }}storage/src/img/upload.png" />{% trans "Batch import geostructured data (GEOJson...)" %}</li>
<li><img src="{{ STATIC_URL }}storage/src/img/copyleft.png" />{% trans "Choose the licence for your data" %}</li> <li><img src="{{ STATIC_URL }}storage/src/img/copyleft.png" />{% trans "Choose the license for your data" %}</li>
<li><img src="{{ STATIC_URL }}storage/src/img/embed.png" />{% trans "Embed and share your map" %}</li> <li><img src="{{ STATIC_URL }}storage/src/img/embed.png" />{% trans "Embed and share your map" %}</li>
</ul> </ul>
</div> </div>