Add hu (Hungarian) locale
This commit is contained in:
parent
2f9a62ad7f
commit
2f00da60d5
2 changed files with 208 additions and 0 deletions
207
umap/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
207
umap/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,207 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Gábor Babos <gabor.babos@gmail.com>, 2017
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-09 21:37+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2017-10-29 20:37+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Gábor Babos <gabor.babos@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/yohanboniface/umap/language/hu/)\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: hu\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/404.html:7
|
||||||
|
msgid "Take me to the home page"
|
||||||
|
msgstr "Vissza a kezdőlapra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/auth/user_detail.html:7
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Browse %(current_user)s's maps"
|
||||||
|
msgstr "%(current_user)s térképeinek böngészése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/leaflet_storage/map_detail.html:24
|
||||||
|
msgid "Type editors nick to add…"
|
||||||
|
msgstr "Add meg a szerkesztő felhasználónevét a hozzáadáshoz…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/leaflet_storage/map_detail.html:27
|
||||||
|
msgid "Type new owner nick…"
|
||||||
|
msgstr "Add meg az új tulajdonos felhasználónevét…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/leaflet_storage/map_list.html:7 views.py:184
|
||||||
|
msgid "by"
|
||||||
|
msgstr "– készítette:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/leaflet_storage/map_list.html:11
|
||||||
|
msgid "More"
|
||||||
|
msgstr "Még több"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/registration/login.html:4
|
||||||
|
msgid "Please log in with your account"
|
||||||
|
msgstr "Kérlek, jelentkezz be"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/registration/login.html:18
|
||||||
|
msgid "Username"
|
||||||
|
msgstr "Felhasználónév"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/registration/login.html:20
|
||||||
|
msgid "Password"
|
||||||
|
msgstr "Jelszó"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/registration/login.html:21
|
||||||
|
msgid "Login"
|
||||||
|
msgstr "Belépés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/registration/login.html:27
|
||||||
|
msgid "Please choose a provider"
|
||||||
|
msgstr "Kérlek, válassz egy szolgáltatót"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:6
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"uMap let you create maps with <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> "
|
||||||
|
"layers in a minute and embed them in your site."
|
||||||
|
msgstr "A uMap segítségével <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a>-alapú térképrétegeket hozhatsz létre percek alatt, amelyeket be is ágyazhatsz a weboldaladba."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:11
|
||||||
|
msgid "Choose the layers of your map"
|
||||||
|
msgstr "Válaszd ki a térképed rétegeit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:12
|
||||||
|
msgid "Add POIs: markers, lines, polygons..."
|
||||||
|
msgstr "Érdekes helyek hozzáadása: pontok, vonalak, sokszögek…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:13
|
||||||
|
msgid "Manage POIs colours and icons"
|
||||||
|
msgstr "Érdekes helyek (POI-k) színeinek és ikonjainak kezelése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:14
|
||||||
|
msgid "Manage map options: display a minimap, locate user on load…"
|
||||||
|
msgstr "Szabd testre a térkép viselkedését: áttekintő térkép használatával, a felhasználó pozíciójának lekérdezésével…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:15
|
||||||
|
msgid "Batch import geostructured data (geojson, gpx, kml, osm...)"
|
||||||
|
msgstr "Geoinformatikai adatfájlok tömeges importjának támogatása (geojson, gpx, kml, osm…)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:16
|
||||||
|
msgid "Choose the license for your data"
|
||||||
|
msgstr "Válassz licenszet adataid számára!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:17
|
||||||
|
msgid "Embed and share your map"
|
||||||
|
msgstr "Ágyazd be és oszd meg a térképedet!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:23
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "And it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
|
||||||
|
msgstr "És mindez <a href=\"%(repo_url)s\">nyílt forráskódú</a>!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:32 templates/umap/navigation.html:31
|
||||||
|
msgid "Create a map"
|
||||||
|
msgstr "Készíts egy térképet!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:34
|
||||||
|
msgid "Play with the demo"
|
||||||
|
msgstr "Próbáld ki a bemutatót!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/home.html:10
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This is a demo instance, used for tests and pre-rolling releases. If you "
|
||||||
|
"need a stable instance, please use <a "
|
||||||
|
"href=\"%(stable_url)s\">%(stable_url)s</a>. You can also host your own "
|
||||||
|
"instance, it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
|
||||||
|
msgstr "Ez egy tesztelési célra használt szerver. Amennyiben egy üzemszerűen használható szerverre van szükséged, kérlek használd ezt a címet: <a href=\"%(stable_url)s\">%(stable_url)s</a>. A uMap-et a saját szerveredre is feltelepítheded, hiszen <a href=\"%(repo_url)s\">nyílt forráskódú</a>!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/home.html:17
|
||||||
|
msgid "Map of the uMaps"
|
||||||
|
msgstr "uMap-térképek térképe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/home.html:24
|
||||||
|
msgid "Get inspired, browse maps"
|
||||||
|
msgstr "Szerezz inspirációt, böngéssz a térképek között!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/navigation.html:12
|
||||||
|
msgid "My maps"
|
||||||
|
msgstr "Térképeim"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/navigation.html:14
|
||||||
|
msgid "Log in"
|
||||||
|
msgstr "Bejelentkezés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/navigation.html:14
|
||||||
|
msgid "Sign in"
|
||||||
|
msgstr "Regisztráció"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/navigation.html:16
|
||||||
|
msgid "About"
|
||||||
|
msgstr "Névjegy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/navigation.html:17
|
||||||
|
msgid "Feedback"
|
||||||
|
msgstr "Segítség és hibabejelentés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/navigation.html:20
|
||||||
|
msgid "Change password"
|
||||||
|
msgstr "Jelszó változtatása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/navigation.html:22
|
||||||
|
msgid "Log out"
|
||||||
|
msgstr "Kijelentkezés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/password_change.html:6
|
||||||
|
msgid "Password change"
|
||||||
|
msgstr "Jelszó változtatása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/password_change.html:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new"
|
||||||
|
" password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
||||||
|
msgstr "Kérlek, biztonsági okokból írd be a régi jelszavad, majd add meg kétszer a kívánt új jelszót!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/password_change.html:12
|
||||||
|
msgid "Old password"
|
||||||
|
msgstr "Régi jelszó"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/password_change.html:14
|
||||||
|
msgid "New password"
|
||||||
|
msgstr "Új jelszó"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/password_change.html:16
|
||||||
|
msgid "New password confirmation"
|
||||||
|
msgstr "Új jelszó ismét"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/password_change.html:18
|
||||||
|
msgid "Change my password"
|
||||||
|
msgstr "Jelszó változtatása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/password_change_done.html:6
|
||||||
|
msgid "Password change successful"
|
||||||
|
msgstr "A jelszóváltoztatás sikeres volt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/password_change_done.html:7
|
||||||
|
msgid "Your password was changed."
|
||||||
|
msgstr "A jelszavad megváltozott."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/search.html:13
|
||||||
|
msgid "Not map found."
|
||||||
|
msgstr "Ilyen térkép nem található."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/search_bar.html:6
|
||||||
|
msgid "Search maps"
|
||||||
|
msgstr "Térképek keresése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/search_bar.html:9
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Keresés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: views.py:190
|
||||||
|
msgid "View the map"
|
||||||
|
msgstr "Térkép megtekintése"
|
|
@ -31,6 +31,7 @@ LANGUAGES = (
|
||||||
('es', 'Español'),
|
('es', 'Español'),
|
||||||
('fi', 'Finnish'),
|
('fi', 'Finnish'),
|
||||||
('fr', 'Francais'),
|
('fr', 'Francais'),
|
||||||
|
('hu', 'Hungarian'),
|
||||||
('it', 'Italiano'),
|
('it', 'Italiano'),
|
||||||
('ja', 'Japanese'),
|
('ja', 'Japanese'),
|
||||||
('lt', 'Lithuanian'),
|
('lt', 'Lithuanian'),
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue