Add Vietnamese entry
This commit is contained in:
parent
29c919b7ad
commit
e7caca84b9
3 changed files with 150 additions and 0 deletions
BIN
umap/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
umap/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
149
umap/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
149
umap/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,149 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Thanh Le Viet <lethanhx2k@gmail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-01 01:29+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-11 00:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thanh Le Viet <lethanhx2k@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/umap/language/vi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: views.py:154 templates/leaflet_storage/map_list.html:7
|
||||
msgid "by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views.py:158
|
||||
msgid "View the map"
|
||||
msgstr "Xem bản đồ"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:39
|
||||
msgid "Type editors nick to add…"
|
||||
msgstr "Nhập nick thành viên để thêm vào..."
|
||||
|
||||
#: templates/auth/user_detail.html:7
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Browse %(current_user)s's maps"
|
||||
msgstr "Xem bản đồ của %(current_user)s"
|
||||
|
||||
#: templates/leaflet_storage/map_list.html:11
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Thêm"
|
||||
|
||||
#: templates/leaflet_storage/map_update_settings.html:2
|
||||
msgid "Map settings"
|
||||
msgstr "Thiết lập bản đồ"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/login.html:3
|
||||
msgid "Please choose a provider"
|
||||
msgstr "Hãy chọn một nhà cung cấp"
|
||||
|
||||
#: templates/umap/about_summary.html:6
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"uMap let you create maps with <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> "
|
||||
"layers in a minute and embed them in your site."
|
||||
msgstr "uMap cho phép bạn tạo bản đồ với các layer của <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> trong vài phút và chèn nó vào trong website của bạn"
|
||||
|
||||
#: templates/umap/about_summary.html:11
|
||||
msgid "Choose the layers of your map"
|
||||
msgstr "Chọn layer của bản đồ"
|
||||
|
||||
#: templates/umap/about_summary.html:12
|
||||
msgid "Add POIs: markers, lines, polygons..."
|
||||
msgstr "Thêm POI: điểm, đường, vùng..."
|
||||
|
||||
#: templates/umap/about_summary.html:13
|
||||
msgid "Manage POIs colours and icons"
|
||||
msgstr "Quản lý màu và biểu tượng POI"
|
||||
|
||||
#: templates/umap/about_summary.html:14
|
||||
msgid "Manage map options: display a minimap, locate user on load…"
|
||||
msgstr "Quản lý thiết lập bản đồ: hiển thị bản đồ con, xác định vị trí người dùng khi tải bản đồ..."
|
||||
|
||||
#: templates/umap/about_summary.html:15
|
||||
msgid "Batch import geostructured data (geojson, gpx, kml, osm...)"
|
||||
msgstr "Import hàng loạt dữ liệu địa lý (geojson, gpx, kml, osm...)"
|
||||
|
||||
#: templates/umap/about_summary.html:16
|
||||
msgid "Choose the license for your data"
|
||||
msgstr "Chọn bản quyền cho dữ liệu của bạn"
|
||||
|
||||
#: templates/umap/about_summary.html:17
|
||||
msgid "Embed and share your map"
|
||||
msgstr "Chèn và chia sẻ bản đồ"
|
||||
|
||||
#: templates/umap/about_summary.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "And it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
|
||||
msgstr "Và nó là <a href=\"%(repo_url)s\">mã nguồn mở <a>! "
|
||||
|
||||
#: templates/umap/about_summary.html:32 templates/umap/navigation.html:28
|
||||
msgid "Create a map"
|
||||
msgstr "Tạo bản đồ"
|
||||
|
||||
#: templates/umap/about_summary.html:34
|
||||
msgid "Play with the demo"
|
||||
msgstr "Xem thử demo"
|
||||
|
||||
#: templates/umap/home.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a demo instance, used for tests and pre-rolling releases. If you "
|
||||
"need a stable instance, please use <a "
|
||||
"href=\"%(stable_url)s\">%(stable_url)s</a>. You can also host your own "
|
||||
"instance, it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
|
||||
msgstr "Đây là một bản demo được dùng để kiểm tra và xuất bản thử. Nếu bạn cần một bản ổ định, hãy sử dụng <a href=\"%(stable_url)s\">%(stable_url)s</a>. Bạn cũng có thể chạy nó trên máy tính của mình vì nó là phần mềm <a href=\"%(repo_url)s\">nguồn mở</a>"
|
||||
|
||||
#: templates/umap/home.html:17
|
||||
msgid "Map of the uMaps"
|
||||
msgstr "Bản đồ của uMaps"
|
||||
|
||||
#: templates/umap/home.html:24
|
||||
msgid "Get inspired, browse maps"
|
||||
msgstr "Tham khảo các bản đồ"
|
||||
|
||||
#: templates/umap/navigation.html:12
|
||||
msgid "My maps"
|
||||
msgstr "Bản đồ của tôi"
|
||||
|
||||
#: templates/umap/navigation.html:14
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Đăng nhập"
|
||||
|
||||
#: templates/umap/navigation.html:14
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Đăng nhập"
|
||||
|
||||
#: templates/umap/navigation.html:16
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Về"
|
||||
|
||||
#: templates/umap/navigation.html:17
|
||||
msgid "Feedback"
|
||||
msgstr "Đóng góp"
|
||||
|
||||
#: templates/umap/navigation.html:19
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Thoát"
|
||||
|
||||
#: templates/umap/search.html:13
|
||||
msgid "Not map found."
|
||||
msgstr "Không tìm thấy bản đồ"
|
||||
|
||||
#: templates/umap/search_bar.html:6
|
||||
msgid "Search maps"
|
||||
msgstr "Tìm bản đồ"
|
||||
|
||||
#: templates/umap/search_bar.html:9
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Tìm"
|
|
@ -37,6 +37,7 @@ LANGUAGES = (
|
|||
('zh', u'Chinese'),
|
||||
('ru', u'Russian'),
|
||||
('bg', u'Bulgarian'),
|
||||
('vi', u'Vietnamese'),
|
||||
)
|
||||
|
||||
# Make this unique, and don't share it with anybody.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue