diff --git a/umap/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/umap/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index 36b60b2d..23295d6a 100644 Binary files a/umap/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/umap/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/umap/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/umap/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index c46ef344..15c6622b 100644 --- a/umap/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/umap/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Maurizio Napolitano , 2013 # claudiamocci , 2013 # YOHAN BONIFACE , 2012 msgid "" @@ -10,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: uMap\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-05 22:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-17 15:39+0000\n" -"Last-Translator: claudiamocci \n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-24 23:03+0000\n" +"Last-Translator: Maurizio Napolitano \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/umap/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,15 +23,15 @@ msgstr "" #: templates/auth/user_detail.html:7 #, python-format msgid "Browse %(current_user)s's maps" -msgstr "Browse %(current_user)s della mappa" +msgstr "Vedi %(current_user)s delle mappe" #: templates/leaflet_storage/map_list.html:6 msgid "Cooked up by" -msgstr "Curato da" +msgstr "Creato da" #: templates/leaflet_storage/map_list.html:6 msgid "See this map!" -msgstr "Guarda la mappa!" +msgstr "Visualizza la mappa!" #: templates/leaflet_storage/map_list.html:10 msgid "More" @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "Impostazioni mappa" #: templates/registration/login.html:3 msgid "Please choose a provider" -msgstr "Per favore scegli un provider" +msgstr "Selezionare un provider" #: templates/umap/about_summary.html:4 msgid "What is uMap" @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "Che cos'è uMap" msgid "" "uMap let you create maps with OpenStreetMap " "layers in a minute and embed them in your site." -msgstr "" +msgstr "uMap permette di creare mappe, che fanno uso di OpenStreetMap come sfondo, da inserire nel proprio sito in un minuto." #: templates/umap/about_summary.html:8 #, python-format @@ -62,48 +63,48 @@ msgid "" "need a stable instance, please use %(stable_url)s. You can also host your own " "instance, it's open source!" -msgstr "" +msgstr "Questa è una demo da utilizzare solo per test e prototipi. Qualora sia necessaria una versione stabile si deve utilizzare l'indirizzo a href=\"%(stable_url)s\">%(stable_url)s. Chiunque inoltre può crearsi una propria istanza, uMap è software libero!" #: templates/umap/about_summary.html:10 #, python-format msgid "And it's open source!" -msgstr "" +msgstr "Ed è software libero!" #: templates/umap/about_summary.html:15 msgid "What can you do?" -msgstr "Cosa tu puoi fare?" +msgstr "Cosa si può fare?" #: templates/umap/about_summary.html:17 msgid "Choose the layers of your map" -msgstr "Scegli i livelli della tua mappa" +msgstr "Selezionare un layer per la propria mappa" #: templates/umap/about_summary.html:18 msgid "Add POIs: markers, lines, polygons..." -msgstr "Aggiungi POI: marker, linee, poligoni.." +msgstr "Aggiungere POI: marcatori, linee, poligoni..." #: templates/umap/about_summary.html:19 msgid "Manage POIs colours and icons" -msgstr "Scegli i colori e le icone dei POI" +msgstr "Selezione colori ed icone dei POI" #: templates/umap/about_summary.html:20 msgid "Manage map options: display a minimap, locate user on load…" -msgstr "" +msgstr "Aggiungere delle opzioni alla mappa: visualizzazione mappa di orientamento, individuare la posizione di un utente al caricamento..." #: templates/umap/about_summary.html:21 msgid "Batch import geostructured data (GEOJson...)" -msgstr "Importa dati geostrutturati (GEOJson...)" +msgstr "Importare dati geostrutturati (GEOJson...)" #: templates/umap/about_summary.html:22 msgid "Choose the license for your data" -msgstr "Scegli la licenza dei tuoi dati" +msgstr "Selezionare la licenza per i propri dati" #: templates/umap/about_summary.html:23 msgid "Embed and share your map" -msgstr "Integra e condividi la tua mappa" +msgstr "Integrare e condividere la mappa creata" #: templates/umap/about_summary.html:29 msgid "Play with the demo" -msgstr "" +msgstr "Spippola con la demo" #: templates/umap/content.html:24 templates/umap/search_bar.html:6 msgid "Search maps" @@ -115,11 +116,11 @@ msgstr "Ultime mappe" #: templates/umap/home.html:12 msgid "Get inspired, browse maps" -msgstr "" +msgstr "Prendere ispirazione, visualizza mappe" #: templates/umap/navigation.html:12 msgid "My maps" -msgstr "Le mie carte" +msgstr "Le mie mappe" #: templates/umap/navigation.html:14 msgid "Log in" @@ -127,11 +128,11 @@ msgstr "Login" #: templates/umap/navigation.html:14 msgid "Sign in" -msgstr "Entra" +msgstr "Accedere" #: templates/umap/navigation.html:16 msgid "About" -msgstr "Riguardo" +msgstr "Informazioni" #: templates/umap/navigation.html:17 msgid "Feedback" @@ -156,4 +157,4 @@ msgstr "Nessuna mappa trovata." #: templates/umap/search_bar.html:9 msgid "Search" -msgstr "Ricerca" +msgstr "Cerca"