From 96a194e1f4f5558289a4a88fc77b797eb96fdf45 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yohan Boniface Date: Wed, 22 Feb 2023 15:18:56 +0100 Subject: [PATCH] i18n --- umap/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po | 378 ++++++++++++++++++++++++ umap/locale/ms/LC_MESSAGES/django.po | 378 ++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 756 insertions(+) create mode 100644 umap/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po create mode 100644 umap/locale/ms/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/umap/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po b/umap/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..dcf830ee --- /dev/null +++ b/umap/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,378 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Goudarz Jafari , 2020 +# *Sociologist Abedi*, 2021 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uMap\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-22 14:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n" +"Last-Translator: *Sociologist Abedi*, 2021\n" +"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/fa_IR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa_IR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: tmp/framacarte/templates/umap/home.html:8 umap/templates/umap/home.html:9 +#, python-format +msgid "" +"This is a demo instance, used for tests and pre-rolling releases. If you " +"need a stable instance, please use %(stable_url)s. You can also host your own " +"instance, it's open source!" +msgstr "این یک نمونه آزمایشی است که برای آزمایشات و نسخه های پیش از انتشار استفاده می شود. اگر به نمونه پایدار نیاز دارید، لطفاً %(stable_url)s استفاده کنید. همچنین می توانید نمونه شخصی خود را میزبانی کنید، منبع باز است!" + +#: tmp/framacarte/templates/umap/home.html:83 +#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:14 +#: umap/templates/umap/about_summary.html:33 +#: umap/templates/umap/navigation.html:26 +msgid "Create a map" +msgstr "ایجاد نقشه" + +#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:7 +#: umap/templates/umap/navigation.html:10 +msgid "My maps" +msgstr "نقشه‌های من" + +#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:9 +#: umap/templates/umap/navigation.html:12 +msgid "Log in" +msgstr "ورود" + +#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:9 +#: umap/templates/umap/navigation.html:12 +msgid "Sign in" +msgstr "ثبت نام" + +#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:12 +#: umap/templates/umap/navigation.html:20 +msgid "Log out" +msgstr "خروج" + +#: tmp/framacarte/templates/umap/search_bar.html:6 +#: umap/templates/umap/search_bar.html:6 +msgid "Search maps" +msgstr "جستجوی نقشه‌ها" + +#: tmp/framacarte/templates/umap/search_bar.html:10 +#: tmp/framacarte/templates/umap/search_bar.html:13 +#: umap/templates/umap/search_bar.html:9 +msgid "Search" +msgstr "جستجو" + +#: umap/forms.py:40 +#, python-format +msgid "Secret edit link is %s" +msgstr "لینک ویرایش مخفی %s است" + +#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115 +msgid "Everyone can edit" +msgstr "همه می‌توانند ویرایش کنند" + +#: umap/forms.py:45 +msgid "Only editable with secret edit link" +msgstr "فقط با لینک ویرایش مخفی قابل ویرایش است" + +#: umap/middleware.py:14 +msgid "Site is readonly for maintenance" +msgstr "سایت در حال حاضر برای نگهداری فقط خواندنی است" + +#: umap/models.py:17 +msgid "name" +msgstr "نام" + +#: umap/models.py:48 +msgid "details" +msgstr "جزئیات" + +#: umap/models.py:49 +msgid "Link to a page where the licence is detailed." +msgstr "پیوندی به صفحه ای که مجوز در آن دقیق است." + +#: umap/models.py:63 +msgid "URL template using OSM tile format" +msgstr "قالب آدرس اینترنتی با استفاده از قالب کاشی OSM" + +#: umap/models.py:71 +msgid "Order of the tilelayers in the edit box" +msgstr "ترتیب لایه های کاشی در جعبه ویرایش" + +#: umap/models.py:116 +msgid "Only editors can edit" +msgstr "فقط ویراستاران می‌توانند ویرایش کنند" + +#: umap/models.py:117 +msgid "Only owner can edit" +msgstr "فقط مالک می‌تواند ویرایش کند" + +#: umap/models.py:120 +msgid "everyone (public)" +msgstr "همه (عمومی)" + +#: umap/models.py:121 +msgid "anyone with link" +msgstr "هر کسی با لینک" + +#: umap/models.py:122 +msgid "editors only" +msgstr "فقط ویراستاران" + +#: umap/models.py:123 +msgid "blocked" +msgstr "مسدود شد" + +#: umap/models.py:126 umap/models.py:256 +msgid "description" +msgstr "توضیحات" + +#: umap/models.py:127 +msgid "center" +msgstr "مرکز" + +#: umap/models.py:128 +msgid "zoom" +msgstr "بزرگ‌نمایی" + +#: umap/models.py:129 +msgid "locate" +msgstr "مکان یابی" + +#: umap/models.py:129 +msgid "Locate user on load?" +msgstr "کاربر را در حال بارگیری مکان یابی کنید؟" + +#: umap/models.py:132 +msgid "Choose the map licence." +msgstr "مجوز نقشه را انتخاب کنید." + +#: umap/models.py:133 +msgid "licence" +msgstr "مجوز" + +#: umap/models.py:138 +msgid "owner" +msgstr "مالک" + +#: umap/models.py:139 +msgid "editors" +msgstr "ویراستاران" + +#: umap/models.py:140 +msgid "edit status" +msgstr "ویرایش وضعیت" + +#: umap/models.py:141 +msgid "share status" +msgstr "وضعیت اشتراک گذاری" + +#: umap/models.py:142 +msgid "settings" +msgstr "تنظیمات" + +#: umap/models.py:210 +msgid "Clone of" +msgstr "کلون از" + +#: umap/models.py:261 +msgid "display on load" +msgstr "نمایش روی بارگذاری" + +#: umap/models.py:262 +msgid "Display this layer on load." +msgstr "این لایه را روی بارگذاری نمایش دهید." + +#: umap/templates/404.html:7 +msgid "Take me to the home page" +msgstr "مرا به صفحه اصلی ببرید" + +#: umap/templates/auth/user_detail.html:7 +#, python-format +msgid "Browse %(current_user)s's maps" +msgstr "نقشه‌های %(current_user)s را مرور کنید" + +#: umap/templates/auth/user_detail.html:15 +#, python-format +msgid "%(current_user)s has no maps." +msgstr "%(current_user)s هیچ نقشه‌ای ندارد" + +#: umap/templates/registration/login.html:4 +msgid "Please log in with your account" +msgstr "لطفا با حساب کاربری خود وارد شوید" + +#: umap/templates/registration/login.html:18 +msgid "Username" +msgstr "نام کاربری" + +#: umap/templates/registration/login.html:20 +msgid "Password" +msgstr "رمز عبور" + +#: umap/templates/registration/login.html:21 +msgid "Login" +msgstr "ورود" + +#: umap/templates/registration/login.html:27 +msgid "Please choose a provider" +msgstr "لطفا ارائه دهنده را انتخاب کنید" + +#: umap/templates/umap/about_summary.html:6 +#, python-format +msgid "" +"uMap lets you create maps with OpenStreetMap " +"layers in a minute and embed them in your site." +msgstr "uMap به شما این امکان را می‌دهد تا در یک دقیقه با لایه‌های اوپن‌استریت‌مپ نقشه ایجاد کنید و آن‌ها را در سایت خود قرار دهید." + +#: umap/templates/umap/about_summary.html:11 +msgid "Choose the layers of your map" +msgstr "لایه‌های نقشه خود را انتخاب کنید" + +#: umap/templates/umap/about_summary.html:12 +msgid "Add POIs: markers, lines, polygons..." +msgstr "POI را اضافه کنید: نشانگرها، خطوط، چند ضلعی‌ها..." + +#: umap/templates/umap/about_summary.html:13 +msgid "Manage POIs colours and icons" +msgstr "رنگ‌ها و آیکون‌های POI را مدیریت کنید" + +#: umap/templates/umap/about_summary.html:14 +msgid "Manage map options: display a minimap, locate user on load…" +msgstr "مدیریت گزینه های نقشه: نمایش حداقل نقشه، مکان یابی کاربر در حال بارگذاری…" + +#: umap/templates/umap/about_summary.html:15 +msgid "Batch import geostructured data (geojson, gpx, kml, osm...)" +msgstr "واردات داده های زمین ساختار (geojson ، gpx ، kml ، osm ...)" + +#: umap/templates/umap/about_summary.html:16 +msgid "Choose the license for your data" +msgstr "مجوز داده های خود را انتخاب کنید" + +#: umap/templates/umap/about_summary.html:17 +msgid "Embed and share your map" +msgstr "نقشه خود را جاسازی کرده و به اشتراک بگذارید" + +#: umap/templates/umap/about_summary.html:23 +#, python-format +msgid "And it's open source!" +msgstr "و متن باز است!" + +#: umap/templates/umap/about_summary.html:35 +msgid "Play with the demo" +msgstr "با نسخه ی نمایشی کار کنید" + +#: umap/templates/umap/home.html:17 +msgid "Map of the uMaps" +msgstr "نقشه uMaps" + +#: umap/templates/umap/home.html:24 +msgid "Get inspired, browse maps" +msgstr "الهام بگیرید، نقشه‌ها را مرور کنید" + +#: umap/templates/umap/login_popup_end.html:2 +msgid "You are logged in. Continuing..." +msgstr "شما وارد سیستم شده اید. ادامه..." + +#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:214 +msgid "by" +msgstr "توسط" + +#: umap/templates/umap/map_list.html:11 +msgid "More" +msgstr "بیشتر" + +#: umap/templates/umap/navigation.html:14 +msgid "About" +msgstr "درباره" + +#: umap/templates/umap/navigation.html:15 +msgid "Feedback" +msgstr "بازخورد" + +#: umap/templates/umap/navigation.html:18 +msgid "Change password" +msgstr "رمز عبور را تغییر دهید" + +#: umap/templates/umap/password_change.html:6 +msgid "Password change" +msgstr "تغییر رمز عبور" + +#: umap/templates/umap/password_change.html:7 +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new" +" password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "لطفاً برای حفظ امنیت گذرواژه قدیمی خود را وارد کنید و سپس رمز جدید خود را دوبار وارد کنید تا بتوانیم تأیید کنیم که شما آن را به درستی وارد کرده اید." + +#: umap/templates/umap/password_change.html:12 +msgid "Old password" +msgstr "رمز عبور قدیمی" + +#: umap/templates/umap/password_change.html:14 +msgid "New password" +msgstr "رمز عبور جدید" + +#: umap/templates/umap/password_change.html:16 +msgid "New password confirmation" +msgstr "تایید رمز عبور جدید" + +#: umap/templates/umap/password_change.html:18 +msgid "Change my password" +msgstr "تغییر رمز عبور خود" + +#: umap/templates/umap/password_change_done.html:6 +msgid "Password change successful" +msgstr "تغییر رمز عبور موفقیت آمیز بود" + +#: umap/templates/umap/password_change_done.html:7 +msgid "Your password was changed." +msgstr "رمز عبور شما تغییر کرد" + +#: umap/templates/umap/search.html:13 +msgid "Not map found." +msgstr "نقشه یافت نشد." + +#: umap/views.py:220 +msgid "View the map" +msgstr "مشاهده نقشه" + +#: umap/views.py:524 +#, python-format +msgid "" +"Your map has been created! If you want to edit this map from another " +"computer, please use this link: %(anonymous_url)s" +msgstr "نقشه شما ایجاد شده است! اگر می‌خواهید این نقشه را از یک رایانه دیگر ویرایش کنید، از این لینک استفاده کنید: %(anonymous_url)s" + +#: umap/views.py:529 +msgid "Congratulations, your map has been created!" +msgstr "تبریک می‌گویم، نقشه شما ایجاد شده است!" + +#: umap/views.py:561 +msgid "Map has been updated!" +msgstr "نقشه به روز شده است!" + +#: umap/views.py:587 +msgid "Map editors updated with success!" +msgstr "ویراستاران نقشه با موفقیت به روز شد!" + +#: umap/views.py:612 +msgid "Only its owner can delete the map." +msgstr "فقط مالک آن می‌تواند نقشه را حذف کند." + +#: umap/views.py:637 +#, python-format +msgid "" +"Your map has been cloned! If you want to edit this map from another " +"computer, please use this link: %(anonymous_url)s" +msgstr "نقشه شما شبیه سازی شده است! اگر می خواهید این نقشه را از رایانه دیگری ویرایش کنید، لطفاً از این پیوند استفاده کنید: %(anonymous_url)s" + +#: umap/views.py:642 +msgid "Congratulations, your map has been cloned!" +msgstr "تبریک می گویم، نقشه شما شبیه سازی شده است!" + +#: umap/views.py:809 +msgid "Layer successfully deleted." +msgstr "لایه با موفقیت حذف شد." diff --git a/umap/locale/ms/LC_MESSAGES/django.po b/umap/locale/ms/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..86131269 --- /dev/null +++ b/umap/locale/ms/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,378 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi (MNH48) , 2021 +# Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi (MNH48) , 2021 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uMap\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-22 14:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n" +"Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi (MNH48) , 2021\n" +"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/ms/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ms\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: tmp/framacarte/templates/umap/home.html:8 umap/templates/umap/home.html:9 +#, python-format +msgid "" +"This is a demo instance, used for tests and pre-rolling releases. If you " +"need a stable instance, please use %(stable_url)s. You can also host your own " +"instance, it's open source!" +msgstr "Ini tika demo, digunakan untuk ujian dan pra-terbitan berterusan. Jika anda perlukan tika yang stabil, sila gunakan %(stable_url)s. Anda juga boleh hos tika anda sendiri, ia bersumber terbuka!" + +#: tmp/framacarte/templates/umap/home.html:83 +#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:14 +#: umap/templates/umap/about_summary.html:33 +#: umap/templates/umap/navigation.html:26 +msgid "Create a map" +msgstr "Cipta peta" + +#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:7 +#: umap/templates/umap/navigation.html:10 +msgid "My maps" +msgstr "Peta saya" + +#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:9 +#: umap/templates/umap/navigation.html:12 +msgid "Log in" +msgstr "Log masuk" + +#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:9 +#: umap/templates/umap/navigation.html:12 +msgid "Sign in" +msgstr "Daftar masuk" + +#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:12 +#: umap/templates/umap/navigation.html:20 +msgid "Log out" +msgstr "Log keluar" + +#: tmp/framacarte/templates/umap/search_bar.html:6 +#: umap/templates/umap/search_bar.html:6 +msgid "Search maps" +msgstr "Cari peta" + +#: tmp/framacarte/templates/umap/search_bar.html:10 +#: tmp/framacarte/templates/umap/search_bar.html:13 +#: umap/templates/umap/search_bar.html:9 +msgid "Search" +msgstr "Gelintar" + +#: umap/forms.py:40 +#, python-format +msgid "Secret edit link is %s" +msgstr "Pautan suntingan rahsia ialah %s" + +#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115 +msgid "Everyone can edit" +msgstr "Sesiapa pun boleh sunting" + +#: umap/forms.py:45 +msgid "Only editable with secret edit link" +msgstr "Hanya boleh disunting dengan pautan rahsia" + +#: umap/middleware.py:14 +msgid "Site is readonly for maintenance" +msgstr "Laman dalam mod baca sahaja untuk penyenggaraan" + +#: umap/models.py:17 +msgid "name" +msgstr "nama" + +#: umap/models.py:48 +msgid "details" +msgstr "perincian" + +#: umap/models.py:49 +msgid "Link to a page where the licence is detailed." +msgstr "Pautan ke halaman yang menyatakan lesennya." + +#: umap/models.py:63 +msgid "URL template using OSM tile format" +msgstr "Templat URL menggunakan format fail OSM" + +#: umap/models.py:71 +msgid "Order of the tilelayers in the edit box" +msgstr "Kedudukan lapisan jubin dalam kotak suntingan" + +#: umap/models.py:116 +msgid "Only editors can edit" +msgstr "Hanya penyunting boleh sunting" + +#: umap/models.py:117 +msgid "Only owner can edit" +msgstr "Hanya pemilik boleh sunting" + +#: umap/models.py:120 +msgid "everyone (public)" +msgstr "semua orang (umum)" + +#: umap/models.py:121 +msgid "anyone with link" +msgstr "sesiapa yang ada pautan" + +#: umap/models.py:122 +msgid "editors only" +msgstr "penyunting sahaja" + +#: umap/models.py:123 +msgid "blocked" +msgstr "disekat" + +#: umap/models.py:126 umap/models.py:256 +msgid "description" +msgstr "keterangan" + +#: umap/models.py:127 +msgid "center" +msgstr "pertengahkan" + +#: umap/models.py:128 +msgid "zoom" +msgstr "zum" + +#: umap/models.py:129 +msgid "locate" +msgstr "mengesan" + +#: umap/models.py:129 +msgid "Locate user on load?" +msgstr "Kesan kedudukan pengguna semasa dimuatkan?" + +#: umap/models.py:132 +msgid "Choose the map licence." +msgstr "Pilih lesen peta." + +#: umap/models.py:133 +msgid "licence" +msgstr "lesen" + +#: umap/models.py:138 +msgid "owner" +msgstr "pemilik" + +#: umap/models.py:139 +msgid "editors" +msgstr "penyunting" + +#: umap/models.py:140 +msgid "edit status" +msgstr "status suntingan" + +#: umap/models.py:141 +msgid "share status" +msgstr "status perkongsian" + +#: umap/models.py:142 +msgid "settings" +msgstr "tetapan" + +#: umap/models.py:210 +msgid "Clone of" +msgstr "Klon bagi" + +#: umap/models.py:261 +msgid "display on load" +msgstr "paparkan semasa dimuatkan" + +#: umap/models.py:262 +msgid "Display this layer on load." +msgstr "Paparkan lapisan ini ketika dimuatkan." + +#: umap/templates/404.html:7 +msgid "Take me to the home page" +msgstr "Bawa saya ke halaman utama" + +#: umap/templates/auth/user_detail.html:7 +#, python-format +msgid "Browse %(current_user)s's maps" +msgstr "Melayari peta %(current_user)s" + +#: umap/templates/auth/user_detail.html:15 +#, python-format +msgid "%(current_user)s has no maps." +msgstr "%(current_user)s tidak mempunyai peta." + +#: umap/templates/registration/login.html:4 +msgid "Please log in with your account" +msgstr "Sila log masuk dengan akaun anda" + +#: umap/templates/registration/login.html:18 +msgid "Username" +msgstr "Nama pengguna" + +#: umap/templates/registration/login.html:20 +msgid "Password" +msgstr "Kata laluan" + +#: umap/templates/registration/login.html:21 +msgid "Login" +msgstr "Log masuk" + +#: umap/templates/registration/login.html:27 +msgid "Please choose a provider" +msgstr "Sila pilih penyedia" + +#: umap/templates/umap/about_summary.html:6 +#, python-format +msgid "" +"uMap lets you create maps with OpenStreetMap " +"layers in a minute and embed them in your site." +msgstr "uMap membolehkan anda mencipta peta dengan lapisan OpenStreetMap dalam masa singkat dan benamkan di laman anda." + +#: umap/templates/umap/about_summary.html:11 +msgid "Choose the layers of your map" +msgstr "Pilih lapisan untuk peta anda" + +#: umap/templates/umap/about_summary.html:12 +msgid "Add POIs: markers, lines, polygons..." +msgstr "Tambah POI: penanda, garisan, poligon..." + +#: umap/templates/umap/about_summary.html:13 +msgid "Manage POIs colours and icons" +msgstr "Urus warna dan ikon POI" + +#: umap/templates/umap/about_summary.html:14 +msgid "Manage map options: display a minimap, locate user on load…" +msgstr "Urus pilihan peta: paparkan minipeta, kesan kedudukan pengguna ketika dimuatkan..." + +#: umap/templates/umap/about_summary.html:15 +msgid "Batch import geostructured data (geojson, gpx, kml, osm...)" +msgstr "Import kelompok data berstruktur geografi (geojson, gpx, kml, osm...)" + +#: umap/templates/umap/about_summary.html:16 +msgid "Choose the license for your data" +msgstr "Pilih lesen untuk data anda" + +#: umap/templates/umap/about_summary.html:17 +msgid "Embed and share your map" +msgstr "Benam dan kongsi peta anda" + +#: umap/templates/umap/about_summary.html:23 +#, python-format +msgid "And it's open source!" +msgstr "Dan ia bersumber terbuka!" + +#: umap/templates/umap/about_summary.html:35 +msgid "Play with the demo" +msgstr "Main dengan demo" + +#: umap/templates/umap/home.html:17 +msgid "Map of the uMaps" +msgstr "Peta bagi uMaps" + +#: umap/templates/umap/home.html:24 +msgid "Get inspired, browse maps" +msgstr "Dapatkan inspirasi, layari peta-peta" + +#: umap/templates/umap/login_popup_end.html:2 +msgid "You are logged in. Continuing..." +msgstr "Anda telah log masuk. Menyambung..." + +#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:214 +msgid "by" +msgstr "oleh" + +#: umap/templates/umap/map_list.html:11 +msgid "More" +msgstr "Lebih lagi" + +#: umap/templates/umap/navigation.html:14 +msgid "About" +msgstr "Perihalan" + +#: umap/templates/umap/navigation.html:15 +msgid "Feedback" +msgstr "Maklum balas" + +#: umap/templates/umap/navigation.html:18 +msgid "Change password" +msgstr "Tukar kata laluan" + +#: umap/templates/umap/password_change.html:6 +msgid "Password change" +msgstr "Penukaran kata laluan" + +#: umap/templates/umap/password_change.html:7 +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new" +" password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "Sila masukkan kata laluan anda yang lama, untuk tujuan keselamatan, kemudian masukkan kata laluan anda yang baharu dua kali supaya kami sahkan anda menaipnya dengan betul." + +#: umap/templates/umap/password_change.html:12 +msgid "Old password" +msgstr "Kata laluan lama" + +#: umap/templates/umap/password_change.html:14 +msgid "New password" +msgstr "Kata laluan baharu" + +#: umap/templates/umap/password_change.html:16 +msgid "New password confirmation" +msgstr "Pengesahan kata laluan baharu" + +#: umap/templates/umap/password_change.html:18 +msgid "Change my password" +msgstr "Tukar kata laluan saya" + +#: umap/templates/umap/password_change_done.html:6 +msgid "Password change successful" +msgstr "Penukaran kata laluan berjaya" + +#: umap/templates/umap/password_change_done.html:7 +msgid "Your password was changed." +msgstr "Kata laluan anda telah ditukar." + +#: umap/templates/umap/search.html:13 +msgid "Not map found." +msgstr "Tiada peta dijumpai." + +#: umap/views.py:220 +msgid "View the map" +msgstr "Lihat peta" + +#: umap/views.py:524 +#, python-format +msgid "" +"Your map has been created! If you want to edit this map from another " +"computer, please use this link: %(anonymous_url)s" +msgstr "Peta anda telah dicipta! Jika anda ingin menyunting peta ini dari komputer lain, sila gunakan pautan ini: %(anonymous_url)s" + +#: umap/views.py:529 +msgid "Congratulations, your map has been created!" +msgstr "Tahniah, peta anda telah berjaya dicipta!" + +#: umap/views.py:561 +msgid "Map has been updated!" +msgstr "Peta telah dikemas kini!" + +#: umap/views.py:587 +msgid "Map editors updated with success!" +msgstr "Penyunting peta telah dikemas kini dengan jayanya!" + +#: umap/views.py:612 +msgid "Only its owner can delete the map." +msgstr "Hanya pemiliknya sahaja mampu memadamkan peta." + +#: umap/views.py:637 +#, python-format +msgid "" +"Your map has been cloned! If you want to edit this map from another " +"computer, please use this link: %(anonymous_url)s" +msgstr "Peta anda telah diklon! Jika anda ingin menyunting peta ini dari komputer lain, sila gunakan pautan ini: %(anonymous_url)s" + +#: umap/views.py:642 +msgid "Congratulations, your map has been cloned!" +msgstr "Tahniah, peta anda telah berjaya diklon!" + +#: umap/views.py:809 +msgid "Layer successfully deleted." +msgstr "Lapisan telah berjaya dipadamkan."