diff --git a/umap/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/umap/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index d71f19a3..41d61e9e 100644 --- a/umap/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/umap/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,12 +6,12 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: 0.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-24 11:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-10 20:00+0100\n" +"Last-Translator: Francisco DOS SANTOS \n" +"Language-Team: PT \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,77 +21,77 @@ msgstr "" #: templates/auth/user_detail.html:7 #, python-format msgid "Browse %(current_user)s's maps" -msgstr "" +msgstr "Consulta os mapas de %(current_user)s" #: templates/leaflet_storage/category_form.html:18 #: templates/leaflet_storage/feature_form.html:12 #: templates/leaflet_storage/map_form.html:17 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Apagar" #: templates/leaflet_storage/map_form.html:3 msgid "Create your map now!" -msgstr "" +msgstr "Cria o seu mapa já!" #: templates/leaflet_storage/map_list.html:6 msgid "Cured by" -msgstr "" +msgstr "Mantido por" #: templates/leaflet_storage/map_list.html:6 msgid "See this map!" -msgstr "" +msgstr "Ver este mapa!" #: templates/leaflet_storage/map_list.html:10 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Mais" #: templates/leaflet_storage/map_update_settings.html:2 msgid "Map settings" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros" #: templates/leaflet_storage/map_update_tilelayers.html:2 msgid "Choose your tilelayer" -msgstr "" +msgstr "Escolha o mapa de fundo" #: templates/leaflet_storage/upload_form.html:2 msgid "Upload features" -msgstr "" +msgstr "Carregar objetos" #: templates/leaflet_storage/upload_form.html:11 msgid "Details on formats" -msgstr "" +msgstr "Detalhes nos formatos" #: templates/leaflet_storage/upload_form.html:13 msgid "GeoJSON" -msgstr "" +msgstr "GeoJSON" #: templates/leaflet_storage/upload_form.html:15 msgid "Properties used: name or title, description, color" -msgstr "" +msgstr "Uso propriedade: name ou title, description, color" #: templates/leaflet_storage/upload_form.html:20 msgid "KML" -msgstr "" +msgstr "KML" #: templates/leaflet_storage/upload_form.html:22 msgid "Properties used: name, description" -msgstr "" +msgstr "Uso propriedade: name, description" #: templates/leaflet_storage/upload_form.html:27 msgid "GPX" -msgstr "" +msgstr "GPX" #: templates/leaflet_storage/upload_form.html:29 msgid "Properties used: name, desc" -msgstr "" +msgstr "Uso propriedade: name, desc" #: templates/registration/login.html:4 msgid "Please choose a provider" -msgstr "" +msgstr "Por favor escolha um provedor" #: templates/umap/about_summary.html:4 msgid "What is u{Map}" -msgstr "" +msgstr "O que é u{Map}" #: templates/umap/about_summary.html:5 #, python-format @@ -101,100 +101,104 @@ msgid "" "instance, you can host your own, it's open source!" msgstr "" +"u{Map} permita criar num instante mapas personalizados com " +"OpenStreetMap e mostrar-los no seu site." +"
Aqui é uma demonstração, podes instalar este software no teu " +"próprio site, é software livre!" #: templates/umap/about_summary.html:9 msgid "What can you do?" -msgstr "" +msgstr "O que podes fazer" #: templates/umap/about_summary.html:11 msgid "Choose the layers of your map" -msgstr "" +msgstr "Escolher o mapa de fundo" #: templates/umap/about_summary.html:12 msgid "Add POIs: markers, lines, polygons..." -msgstr "" +msgstr "Adicionar objetos: marcos, linhas, polígonos..." #: templates/umap/about_summary.html:13 msgid "Manage POIs colours and icons" -msgstr "" +msgstr "Modificar cor e ícone dos objetos" #: templates/umap/about_summary.html:14 msgid "Manage map options: display a minimap, locate user on load…" -msgstr "" +msgstr "Gerir diversas opções: mostrar um minimapa, localizar o usuário..." #: templates/umap/about_summary.html:15 msgid "Batch import geostructured data (GEOJson...)" -msgstr "" +msgstr "Carregar ficheiros georeferenciados (GEOJson...)" #: templates/umap/about_summary.html:16 msgid "Choose the licence for your data" -msgstr "" +msgstr "Escolher uma licença para os seus dados" #: templates/umap/about_summary.html:17 msgid "Embed and share your map" -msgstr "" +msgstr "Exportar e partilhar seu mapa" #: templates/umap/about_summary.html:23 msgid "Play with the demo" -msgstr "" +msgstr "Testar a demo" #: templates/umap/content.html:26 templates/umap/search_bar.html:6 msgid "Search maps" -msgstr "" +msgstr "Procurar mapas" #: templates/umap/content.html:35 msgid "Last maps" -msgstr "" +msgstr "Últimos mapas" #: templates/umap/home.html:12 msgid "Get inspired, browse maps" -msgstr "" +msgstr "Navega nos mapas existente" #: templates/umap/navigation.html:12 msgid "My maps" -msgstr "" +msgstr "Meus mapas" #: templates/umap/navigation.html:14 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Identificar-se" #: templates/umap/navigation.html:14 msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Criar conta" #: templates/umap/navigation.html:16 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Acerca" #: templates/umap/navigation.html:17 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Contactar" #: templates/umap/navigation.html:19 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "Sair" #: templates/umap/navigation.html:28 msgid "Create a map" -msgstr "" +msgstr "Criar um mapa" #: templates/umap/search.html:9 #, python-format msgid "Search for maps containing «%(q)s» " -msgstr "" +msgstr "Procurar mapas que incluam «%(q)s» " #: templates/umap/search.html:17 msgid "Not map found." -msgstr "" +msgstr "Nenhum mapa encontrado." #: templates/umap/search_bar.html:9 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Procurar" #: templates/umap/styles_fieldset.html:3 msgid "Styles options" -msgstr "" +msgstr "Opções de estilo" #: templates/umap/styles_fieldset.html:11 msgid "Change marker shape and symbol." -msgstr "" +msgstr "Mudar forma e pictograma do marco."