Merge branch 'master' into master
This commit is contained in:
commit
309db975af
252 changed files with 22051 additions and 15148 deletions
38
.github/ISSUE_TEMPLATE/bug_report.md
vendored
Normal file
38
.github/ISSUE_TEMPLATE/bug_report.md
vendored
Normal file
|
@ -0,0 +1,38 @@
|
||||||
|
---
|
||||||
|
name: Bug report
|
||||||
|
about: Create a report to help us improve
|
||||||
|
title: ''
|
||||||
|
labels: bug
|
||||||
|
assignees: ''
|
||||||
|
|
||||||
|
---
|
||||||
|
|
||||||
|
**Describe the bug**
|
||||||
|
A clear and concise description of what the bug is.
|
||||||
|
|
||||||
|
**To Reproduce**
|
||||||
|
Steps to reproduce the behavior:
|
||||||
|
1. Go to '...' (VERY IMPORTANT, we need to know which instance of uMap is concerned!)
|
||||||
|
2. Click on '....'
|
||||||
|
3. Scroll down to '....'
|
||||||
|
4. See error
|
||||||
|
|
||||||
|
**Expected behavior**
|
||||||
|
A clear and concise description of what you expected to happen.
|
||||||
|
|
||||||
|
**Screenshots**
|
||||||
|
If applicable, add screenshots to help explain your problem.
|
||||||
|
|
||||||
|
**Desktop (please complete the following information):**
|
||||||
|
- OS: [e.g. iOS]
|
||||||
|
- Browser [e.g. chrome, safari]
|
||||||
|
- Version [e.g. 22]
|
||||||
|
|
||||||
|
**Smartphone (please complete the following information):**
|
||||||
|
- Device: [e.g. iPhone6]
|
||||||
|
- OS: [e.g. iOS8.1]
|
||||||
|
- Browser [e.g. stock browser, safari]
|
||||||
|
- Version [e.g. 22]
|
||||||
|
|
||||||
|
**Additional context**
|
||||||
|
Add any other context about the problem here.
|
20
.github/ISSUE_TEMPLATE/feature_request.md
vendored
Normal file
20
.github/ISSUE_TEMPLATE/feature_request.md
vendored
Normal file
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
||||||
|
---
|
||||||
|
name: Feature request
|
||||||
|
about: Suggest an idea for this project
|
||||||
|
title: ''
|
||||||
|
labels: enhancement
|
||||||
|
assignees: ''
|
||||||
|
|
||||||
|
---
|
||||||
|
|
||||||
|
**Is your feature request related to a problem? Please describe.**
|
||||||
|
A clear and concise description of what the problem is. Ex. I'm always frustrated when [...]
|
||||||
|
|
||||||
|
**Describe the solution you'd like**
|
||||||
|
A clear and concise description of what you want to happen.
|
||||||
|
|
||||||
|
**Describe alternatives you've considered**
|
||||||
|
A clear and concise description of any alternative solutions or features you've considered.
|
||||||
|
|
||||||
|
**Additional context**
|
||||||
|
Add any other context or screenshots about the feature request here.
|
6
.prettierrc.yaml
Normal file
6
.prettierrc.yaml
Normal file
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
||||||
|
trailingComma: "es5"
|
||||||
|
tabWidth: 2
|
||||||
|
semi: false
|
||||||
|
singleQuote: true
|
||||||
|
printWidth: 88
|
||||||
|
quoteProps: "consistent"
|
20
.readthedocs.yaml
Normal file
20
.readthedocs.yaml
Normal file
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
||||||
|
# .readthedocs.yaml
|
||||||
|
# Read the Docs configuration file
|
||||||
|
# See https://docs.readthedocs.io/en/stable/config-file/v2.html for details
|
||||||
|
|
||||||
|
# Required
|
||||||
|
version: 2
|
||||||
|
|
||||||
|
# Set the version of Python and other tools you might need
|
||||||
|
build:
|
||||||
|
os: ubuntu-22.04
|
||||||
|
tools:
|
||||||
|
python: "3.11"
|
||||||
|
|
||||||
|
mkdocs:
|
||||||
|
configuration: mkdocs.yml
|
||||||
|
|
||||||
|
# Optionally declare the Python requirements required to build your docs
|
||||||
|
python:
|
||||||
|
install:
|
||||||
|
- requirements: docs/requirements.txt
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||||
[main]
|
[main]
|
||||||
host = https://www.transifex.com
|
host = https://www.transifex.com
|
||||||
|
|
||||||
[umap.backend]
|
[o:openstreetmap:p:umap:r:backend]
|
||||||
file_filter = umap/locale/<lang>/LC_MESSAGES/django.po
|
file_filter = umap/locale/<lang>/LC_MESSAGES/django.po
|
||||||
source_file = umap/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
|
source_file = umap/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
|
||||||
source_lang = en
|
source_lang = en
|
||||||
type = PO
|
type = PO
|
||||||
|
|
||||||
[umap.frontend]
|
[o:openstreetmap:p:umap:r:frontend]
|
||||||
file_filter = umap/static/umap/locale/<lang>.json
|
file_filter = umap/static/umap/locale/<lang>.json
|
||||||
source_file = umap/static/umap/locale/en.json
|
source_file = umap/static/umap/locale/en.json
|
||||||
source_lang = en
|
source_lang = en
|
||||||
|
|
19
Makefile
19
Makefile
|
@ -16,7 +16,7 @@ compilemessages:
|
||||||
umap compilemessages
|
umap compilemessages
|
||||||
umap generate_js_locale
|
umap generate_js_locale
|
||||||
messages:
|
messages:
|
||||||
umap makemessages -l en --ignore node_modules --ignore umap_project.egg-info --ignore __pycache__ --ignore umap/tests
|
cd umap && umap makemessages -l en
|
||||||
node node_modules/leaflet-i18n/bin/i18n.js --dir_path=umap/static/umap/js/ --dir_path=umap/static/umap/vendors/measurable/ --locale_dir_path=umap/static/umap/locale/ --locale_codes=en --mode=json --clean --default_values
|
node node_modules/leaflet-i18n/bin/i18n.js --dir_path=umap/static/umap/js/ --dir_path=umap/static/umap/vendors/measurable/ --locale_dir_path=umap/static/umap/locale/ --locale_codes=en --mode=json --clean --default_values
|
||||||
vendors:
|
vendors:
|
||||||
mkdir -p umap/static/umap/vendors/leaflet/ && cp -r node_modules/leaflet/dist/** umap/static/umap/vendors/leaflet/
|
mkdir -p umap/static/umap/vendors/leaflet/ && cp -r node_modules/leaflet/dist/** umap/static/umap/vendors/leaflet/
|
||||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ vendors:
|
||||||
mkdir -p umap/static/umap/vendors/editable/ && cp -r node_modules/leaflet.path.drag/src/*.js umap/static/umap/vendors/editable/
|
mkdir -p umap/static/umap/vendors/editable/ && cp -r node_modules/leaflet.path.drag/src/*.js umap/static/umap/vendors/editable/
|
||||||
mkdir -p umap/static/umap/vendors/hash/ && cp -r node_modules/leaflet-hash/*.js umap/static/umap/vendors/hash/
|
mkdir -p umap/static/umap/vendors/hash/ && cp -r node_modules/leaflet-hash/*.js umap/static/umap/vendors/hash/
|
||||||
mkdir -p umap/static/umap/vendors/i18n/ && cp -r node_modules/leaflet-i18n/*.js umap/static/umap/vendors/i18n/
|
mkdir -p umap/static/umap/vendors/i18n/ && cp -r node_modules/leaflet-i18n/*.js umap/static/umap/vendors/i18n/
|
||||||
mkdir -p umap/static/umap/vendors/editinosm/ && cp -r node_modules/leaflet-editinosm/Leaflet.EditInOSM.* umap/static/umap/vendors/editinosm/
|
mkdir -p umap/static/umap/vendors/editinosm/ && cp -r node_modules/leaflet-editinosm/{Leaflet.EditInOSM.*,edit-in-osm.png} umap/static/umap/vendors/editinosm/
|
||||||
mkdir -p umap/static/umap/vendors/minimap/ && cp -r node_modules/leaflet-minimap/src/** umap/static/umap/vendors/minimap/
|
mkdir -p umap/static/umap/vendors/minimap/ && cp -r node_modules/leaflet-minimap/src/** umap/static/umap/vendors/minimap/
|
||||||
mkdir -p umap/static/umap/vendors/loading/ && cp -r node_modules/leaflet-loading/src/** umap/static/umap/vendors/loading/
|
mkdir -p umap/static/umap/vendors/loading/ && cp -r node_modules/leaflet-loading/src/** umap/static/umap/vendors/loading/
|
||||||
mkdir -p umap/static/umap/vendors/markercluster/ && cp -r node_modules/leaflet.markercluster/dist/** umap/static/umap/vendors/markercluster/
|
mkdir -p umap/static/umap/vendors/markercluster/ && cp -r node_modules/leaflet.markercluster/dist/** umap/static/umap/vendors/markercluster/
|
||||||
|
@ -43,6 +43,7 @@ vendors:
|
||||||
mkdir -p umap/static/umap/vendors/tokml && cp -r node_modules/tokml/tokml.js umap/static/umap/vendors/tokml
|
mkdir -p umap/static/umap/vendors/tokml && cp -r node_modules/tokml/tokml.js umap/static/umap/vendors/tokml
|
||||||
mkdir -p umap/static/umap/vendors/locatecontrol/ && cp -r node_modules/leaflet.locatecontrol/dist/L.Control.Locate.css umap/static/umap/vendors/locatecontrol/
|
mkdir -p umap/static/umap/vendors/locatecontrol/ && cp -r node_modules/leaflet.locatecontrol/dist/L.Control.Locate.css umap/static/umap/vendors/locatecontrol/
|
||||||
mkdir -p umap/static/umap/vendors/locatecontrol/ && cp -r node_modules/leaflet.locatecontrol/src/L.Control.Locate.js umap/static/umap/vendors/locatecontrol/
|
mkdir -p umap/static/umap/vendors/locatecontrol/ && cp -r node_modules/leaflet.locatecontrol/src/L.Control.Locate.js umap/static/umap/vendors/locatecontrol/
|
||||||
|
mkdir -p umap/static/umap/vendors/dompurify/ && cp -r node_modules/dompurify/dist/purify.js umap/static/umap/vendors/dompurify/
|
||||||
installjs:
|
installjs:
|
||||||
npm install
|
npm install
|
||||||
testjsfx:
|
testjsfx:
|
||||||
|
@ -53,3 +54,17 @@ tx_push:
|
||||||
tx push -s
|
tx push -s
|
||||||
tx_pull:
|
tx_pull:
|
||||||
tx pull
|
tx pull
|
||||||
|
|
||||||
|
jsdir = umap/static/umap/js/
|
||||||
|
filepath = "${jsdir}*.js"
|
||||||
|
pretty: ## Apply PrettierJS to all JS files (or specified `filepath`)
|
||||||
|
./node_modules/prettier/bin-prettier.js --write ${filepath}
|
||||||
|
|
||||||
|
lebab: ## Convert JS `filepath` to modern syntax with Lebab, then prettify
|
||||||
|
./node_modules/lebab/bin/index.js --replace ${filepath} --transform arrow,arrow-return
|
||||||
|
./node_modules/lebab/bin/index.js --replace ${filepath} --transform let
|
||||||
|
./node_modules/lebab/bin/index.js --replace ${filepath} --transform template
|
||||||
|
$(MAKE) pretty filepath=${filepath}
|
||||||
|
|
||||||
|
lebab-all: $(jsdir)* ## Convert all JS files to modern syntax with Lebab + prettify
|
||||||
|
for file in $^ ; do $(MAKE) lebab filepath=$${file}; done
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
uMap lets you create maps with OpenStreetMap layers in a minute and embed them in your site.
|
uMap lets you create maps with OpenStreetMap layers in a minute and embed them in your site.
|
||||||
*Because we think that the more OSM will be used, the more OSM will be improved.*
|
*Because we think that the more OSM will be used, the more OSM will be improved.*
|
||||||
It uses [django-leaflet-storage](https://github.com/umap-project/django-leaflet-storage) and [Leaflet.Storage](https://github.com/umap-project/Leaflet.Storage), built on top of Django and Leaflet.
|
Built on top of Django and Leaflet.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
## Installation and configuration
|
## Installation and configuration
|
||||||
|
|
5
SECURITY.md
Normal file
5
SECURITY.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,5 @@
|
||||||
|
# Security Policy
|
||||||
|
|
||||||
|
## Reporting a Vulnerability
|
||||||
|
|
||||||
|
You spoted a security issue? Please contact directly @yohanboniface or @davidbgk about it.
|
|
@ -1,5 +1,45 @@
|
||||||
# Changelog
|
# Changelog
|
||||||
|
|
||||||
|
## 1.3.0
|
||||||
|
|
||||||
|
- added a filter by category panel (cf #1041, thanks @k-3st3ban)
|
||||||
|
- added a permanent credit (cf #1041, thanks @k-3st3ban)
|
||||||
|
- allow to add an overlay tilelayer
|
||||||
|
- replaced custom locate control with Leaflet.Locate (cf #1031, thanks @aleksejspopovs)
|
||||||
|
- fixed bug where we coud not edit permissions of a new saved map unless reloading the page
|
||||||
|
- CSS: Fix cut of text in iframes of popup content (cf #971, thanks @tordans)
|
||||||
|
- enhanced property fallback in string formatting (cf #862, thanks @mstock)
|
||||||
|
- lines and polygons measure is now displayed while drawing (cf #1068, thanks @knowname)
|
||||||
|
- refactored zoomTo while making easing transition non default (cf #679 #179)
|
||||||
|
- fixed old `_storage_options` not being cleaned when saving map (cf #1076)
|
||||||
|
- added star maps feature (cf #683)
|
||||||
|
- added a banner + removed create buttons when in read only mode (cf #1095)
|
||||||
|
- added DOMPurify to escape malicious input from user (cf #1094)
|
||||||
|
- expose direct map URL in the export panel (cf #699)
|
||||||
|
- added a very basic `/stats/` JSON view (cf #1100)
|
||||||
|
- added max width for the help box (on small screens, cf #887)
|
||||||
|
- display the steps for inputs of type range (cf #877)
|
||||||
|
- lazy load tile layers thumbnails (cf #1089)
|
||||||
|
- allow geolocation from iframe embeds (cf #898)
|
||||||
|
- remove the limit of visible maps in user’s view (cf #1025)
|
||||||
|
- switch to Django full text search instead of home made (cf #519)
|
||||||
|
|
||||||
|
## 1.2.7
|
||||||
|
- redirect to `user_maps` at auth end when `window.opener` is unavailable (Twitter auth flow)
|
||||||
|
|
||||||
|
## 1.2.6
|
||||||
|
- marked User.id as protected, to fix Twitter auth
|
||||||
|
|
||||||
|
## 1.2.5
|
||||||
|
- Allow to create search index without changing unaccent mutability (cf #519)
|
||||||
|
- switched from `If-None-Match` to `If-Unmodified-Since` for concurrency control
|
||||||
|
- prevent caching datalayers geojson when in edit mode
|
||||||
|
- refactored gzip management
|
||||||
|
|
||||||
|
## 1.2.4
|
||||||
|
- upgrade to Django 4.x, and upgrade of other deps
|
||||||
|
- switched from custom DictField to propert JsonField
|
||||||
|
|
||||||
## 1.2.3
|
## 1.2.3
|
||||||
|
|
||||||
- improved panel layout and image sizing (by @Binnette, cf #824)
|
- improved panel layout and image sizing (by @Binnette, cf #824)
|
||||||
|
|
|
@ -54,22 +54,22 @@ See [Installation](install.md)
|
||||||
|
|
||||||
### Hacking on the code
|
### Hacking on the code
|
||||||
|
|
||||||
Create a workspace folder ~/wk and go into it.
|
Create a workspace folder `~/wk` and go into it.
|
||||||
|
|
||||||
"git clone" the main repository and go in the umap folder
|
"git clone" the main repository and go in the `umap/` folder.
|
||||||
|
|
||||||
Several commands you need to issue to be in a virtualenv:
|
Once you are in the `umap/` folder, create a Python virtual environment:
|
||||||
|
|
||||||
virtualenv ~/wk/umap/venv --python=/usr/bin/python3.6
|
python3 -m venv venv
|
||||||
source ~/wk/umap/venv/bin/activate
|
source venv/bin/activate
|
||||||
|
|
||||||
Now, command "umap" will be available
|
Now, the `umap` command will be available.
|
||||||
|
|
||||||
*Note: if you close your terminal, you will need to re-run command:*
|
*Note: if you close your terminal, you will need to re-run that command from `~/wk/umap`:*
|
||||||
|
|
||||||
source /srv/umap/venv/bin/activate
|
source venv/bin/activate
|
||||||
|
|
||||||
To test your code, you will add to install umap from your git folder. Go to ~/wk/umap and run:
|
To test your code, you will add to install umap from your git folder. Go to `~/wk/umap` and run:
|
||||||
|
|
||||||
pip install -e .
|
pip install -e .
|
||||||
# or pip install -e ~/wk/umap
|
# or pip install -e ~/wk/umap
|
||||||
|
@ -78,7 +78,12 @@ This command will check dependencies and install uMap from sources inside folder
|
||||||
|
|
||||||
When installing from the git repository, do not forget to run `make installjs` and `make vendors`, before running `umap collectstatic` (as mentioned in [Ubuntu from scratch](ubuntu.md)).
|
When installing from the git repository, do not forget to run `make installjs` and `make vendors`, before running `umap collectstatic` (as mentioned in [Ubuntu from scratch](ubuntu.md)).
|
||||||
|
|
||||||
To start your local uMap:
|
Create a PostgreSQL database and apply migrations to setup your database:
|
||||||
|
|
||||||
|
createdb umap
|
||||||
|
umap migrate
|
||||||
|
|
||||||
|
You should now be able to start your local uMap instance:
|
||||||
|
|
||||||
umap runserver 0.0.0.0:8000
|
umap runserver 0.0.0.0:8000
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -82,15 +82,15 @@ Start the server
|
||||||
UMap uses PostgreSQL tsvector for searching. In case your database is big, you
|
UMap uses PostgreSQL tsvector for searching. In case your database is big, you
|
||||||
may want to add an index. For that, you should do so:
|
may want to add an index. For that, you should do so:
|
||||||
|
|
||||||
|
# Create a basic search configuration
|
||||||
|
CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION umapdict (COPY=simple);
|
||||||
|
|
||||||
|
# If you also want to deal with accents and case, add this before creating the index
|
||||||
CREATE EXTENSION unaccent;
|
CREATE EXTENSION unaccent;
|
||||||
CREATE EXTENSION btree_gin;
|
CREATE EXTENSION btree_gin;
|
||||||
ALTER FUNCTION unaccent(text) IMMUTABLE;
|
ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION umapdict ALTER MAPPING FOR hword, hword_part, word WITH unaccent, simple;
|
||||||
ALTER FUNCTION to_tsvector(text) IMMUTABLE;
|
|
||||||
CREATE INDEX search_idx ON umap_map USING gin(to_tsvector(unaccent(name)), share_status);
|
|
||||||
|
|
||||||
|
# Now create the index
|
||||||
|
CREATE INDEX IF NOT EXISTS search_idx ON umap_map USING GIN(to_tsvector('umapdict', name), share_status);
|
||||||
|
|
||||||
## Optimisations
|
And change `UMAP_SEARCH_CONFIGURATION = "umapdict"` in your settings.
|
||||||
|
|
||||||
To speed up uMap homepage rendering on a large instance, the following index can be added as well (make sure you set the center to your default instance map center):
|
|
||||||
|
|
||||||
CREATE INDEX umap_map_optim ON umap_map (modified_at) WHERE ("umap_map"."share_status" = 1 AND ST_Distance("umap_map"."center", ST_GeomFromEWKT('SRID=4326;POINT(2 51)')) > 1000.0);
|
|
||||||
|
|
2
docs/requirements.txt
Normal file
2
docs/requirements.txt
Normal file
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||||
|
# Force rtfd to use a recent version of mkdocs
|
||||||
|
mkdocs==1.4.2
|
|
@ -6,13 +6,10 @@ You need sudo grants on this server, and it must be connected to Internet.
|
||||||
|
|
||||||
## Install system dependencies
|
## Install system dependencies
|
||||||
|
|
||||||
sudo apt install build-essential autoconf python3.6 python3.6-dev python-virtualenv wget nginx uwsgi uwsgi-plugin-python3 postgresql-9.5 postgresql-server-dev-9.5 postgresql-9.5-postgis-2.2 git libxml2-dev libxslt1-dev zlib1g-dev
|
sudo apt install python3 python3-dev python3-venv wget nginx uwsgi uwsgi-plugin-python3 postgresql gcc postgis libpq-dev
|
||||||
|
|
||||||
*Note: nginx and uwsgi are not required for local development environment*
|
*Note: nginx and uwsgi are not required for local development environment*
|
||||||
|
|
||||||
*Note: uMap also works with python 2.7 and 3.4, so adapt the package names if you work with another version.*
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
## Create deployment directories:
|
## Create deployment directories:
|
||||||
|
|
||||||
sudo mkdir -p /srv/umap
|
sudo mkdir -p /srv/umap
|
||||||
|
@ -262,17 +259,30 @@ In your local.py:
|
||||||
|
|
||||||
UMAP_DEMO_SITE = False
|
UMAP_DEMO_SITE = False
|
||||||
DEBUG = False
|
DEBUG = False
|
||||||
|
|
||||||
|
### Configure Nginx to serve statics and uploaded files:
|
||||||
|
|
||||||
In your nginx config:
|
In your nginx config:
|
||||||
|
|
||||||
location /static {
|
location /static {
|
||||||
autoindex off;
|
autoindex off;
|
||||||
|
access_log off;
|
||||||
|
log_not_found off;
|
||||||
|
sendfile on;
|
||||||
|
gzip on;
|
||||||
|
gzip_vary on;
|
||||||
alias /path/to/umap/var/static/;
|
alias /path/to/umap/var/static/;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
location /uploads {
|
location /uploads {
|
||||||
autoindex off;
|
autoindex off;
|
||||||
alias /path/to/umap/var/data/;
|
sendfile on;
|
||||||
|
gzip on;
|
||||||
|
gzip_vary on;
|
||||||
|
alias /path/to/umap/var/data/;
|
||||||
|
# Exclude direct acces to geojson, as permissions must be
|
||||||
|
# checked py django.
|
||||||
|
location /uploads/datalayer/ { return 404; }
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
### Configure social auth
|
### Configure social auth
|
||||||
|
@ -294,6 +304,9 @@ In your local.py, set `COMPRESS_ENABLED = True`, and then run the following comm
|
||||||
|
|
||||||
umap compress
|
umap compress
|
||||||
|
|
||||||
|
Optionally add `COMPRESS_STORAGE = "compressor.storage.GzipCompressorFileStorage"`
|
||||||
|
and add `gzip_static on` directive to Nginx `/static` location, so Nginx will
|
||||||
|
serve pregenerated files instead of compressing them on the fly.
|
||||||
|
|
||||||
### Configure the site URL and short URL
|
### Configure the site URL and short URL
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -304,6 +317,55 @@ In your local.py:
|
||||||
|
|
||||||
Also adapt `ALLOWED_HOSTS` accordingly.
|
Also adapt `ALLOWED_HOSTS` accordingly.
|
||||||
|
|
||||||
|
### Configure X-Accel-Redirect
|
||||||
|
|
||||||
|
In order to let Nginx serve the layer geojsons but uMap still check the permissions,
|
||||||
|
you can add this settings:
|
||||||
|
|
||||||
|
UMAP_XSENDFILE_HEADER = 'X-Accel-Redirect'
|
||||||
|
|
||||||
|
And then add this new location in your nginx config (before the `/` location):
|
||||||
|
|
||||||
|
location /internal/ {
|
||||||
|
internal;
|
||||||
|
gzip_vary on;
|
||||||
|
gzip_static on;
|
||||||
|
alias /path/to/umap/var/data/;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
### Configure ajax proxy cache
|
||||||
|
|
||||||
|
In Nginx:
|
||||||
|
|
||||||
|
- add the proxy cache
|
||||||
|
|
||||||
|
proxy_cache_path /tmp/nginx_ajax_proxy_cache levels=1:2 keys_zone=ajax_proxy:10m inactive=60m;
|
||||||
|
proxy_cache_key "$args";
|
||||||
|
|
||||||
|
- add this location (before the `/` location):
|
||||||
|
|
||||||
|
location /ajax-proxy/ {
|
||||||
|
valid_referers server_names;
|
||||||
|
if ($invalid_referer) {
|
||||||
|
return 400;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
add_header X-Proxy-Cache $upstream_cache_status always;
|
||||||
|
proxy_cache ajax_proxy;
|
||||||
|
proxy_cache_valid 1m; # Default. Umap will override using X-Accel-Expires
|
||||||
|
gzip on;
|
||||||
|
gzip_proxied any;
|
||||||
|
gzip_types
|
||||||
|
application/vnd.google-earth.kml+xml
|
||||||
|
application/geo+json
|
||||||
|
application/json
|
||||||
|
application/javascript
|
||||||
|
text/xml
|
||||||
|
application/xml;
|
||||||
|
uwsgi_pass umap;
|
||||||
|
include /srv/umap/uwsgi_params;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
## Add more tilelayers, pictograms…
|
## Add more tilelayers, pictograms…
|
||||||
|
|
||||||
|
|
1482
package-lock.json
generated
1482
package-lock.json
generated
File diff suppressed because it is too large
Load diff
11
package.json
11
package.json
|
@ -8,11 +8,13 @@
|
||||||
"devDependencies": {
|
"devDependencies": {
|
||||||
"chai": "^3.3.0",
|
"chai": "^3.3.0",
|
||||||
"happen": "~0.1.3",
|
"happen": "~0.1.3",
|
||||||
|
"lebab": "^3.2.1",
|
||||||
"mocha": "^2.3.3",
|
"mocha": "^2.3.3",
|
||||||
"mocha-phantomjs": "^4.0.1",
|
"mocha-phantomjs": "^4.0.1",
|
||||||
"optimist": "~0.4.0",
|
"optimist": "~0.4.0",
|
||||||
"sinon": "^1.10.3",
|
"prettier": "^2.8.8",
|
||||||
"uglify-js": "~2.2.3"
|
"sinon": "^15.1.0",
|
||||||
|
"uglify-js": "~3.17.4"
|
||||||
},
|
},
|
||||||
"scripts": {
|
"scripts": {
|
||||||
"test": "firefox test/index.html",
|
"test": "firefox test/index.html",
|
||||||
|
@ -33,17 +35,18 @@
|
||||||
"homepage": "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMap",
|
"homepage": "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMap",
|
||||||
"dependencies": {
|
"dependencies": {
|
||||||
"csv2geojson": "5.1.1",
|
"csv2geojson": "5.1.1",
|
||||||
|
"dompurify": "^3.0.3",
|
||||||
"georsstogeojson": "^0.1.0",
|
"georsstogeojson": "^0.1.0",
|
||||||
"leaflet": "1.3.4",
|
"leaflet": "1.3.4",
|
||||||
"leaflet-contextmenu": "^1.4.0",
|
"leaflet-contextmenu": "^1.4.0",
|
||||||
"leaflet-editable": "^1.2.0",
|
"leaflet-editable": "^1.2.0",
|
||||||
"leaflet-editinosm": "0.2.3",
|
"leaflet-editinosm": "0.2.3",
|
||||||
"leaflet-formbuilder": "0.2.3",
|
"leaflet-formbuilder": "0.2.4",
|
||||||
"leaflet-fullscreen": "1.0.2",
|
"leaflet-fullscreen": "1.0.2",
|
||||||
"leaflet-hash": "0.2.1",
|
"leaflet-hash": "0.2.1",
|
||||||
"leaflet-i18n": "0.3.1",
|
"leaflet-i18n": "0.3.1",
|
||||||
"leaflet-loading": "0.1.24",
|
"leaflet-loading": "0.1.24",
|
||||||
"leaflet-measurable": "0.0.5",
|
"leaflet-measurable": "0.1.0",
|
||||||
"leaflet-minimap": "^3.6.1",
|
"leaflet-minimap": "^3.6.1",
|
||||||
"leaflet-toolbar": "umap-project/Leaflet.toolbar",
|
"leaflet-toolbar": "umap-project/Leaflet.toolbar",
|
||||||
"leaflet.heat": "0.2.0",
|
"leaflet.heat": "0.2.0",
|
||||||
|
|
|
@ -1,2 +1,3 @@
|
||||||
[pytest]
|
[pytest]
|
||||||
DJANGO_SETTINGS_MODULE=umap.tests.settings
|
DJANGO_SETTINGS_MODULE=umap.tests.settings
|
||||||
|
addopts = "--pdbcls=IPython.terminal.debugger:Pdb"
|
||||||
|
|
18
setup.cfg
18
setup.cfg
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
[metadata]
|
[metadata]
|
||||||
name = umap-project
|
name = umap-project
|
||||||
version = 1.3.0.alpha
|
version = 1.3.0
|
||||||
description = Create maps with OpenStreetMap layers in a minute and embed them in your site.
|
description = Create maps with OpenStreetMap layers in a minute and embed them in your site.
|
||||||
long_description = file: README.md
|
long_description = file: README.md
|
||||||
long_description_content_type = text/markdown
|
long_description_content_type = text/markdown
|
||||||
|
@ -26,14 +26,14 @@ classifiers =
|
||||||
packages = find:
|
packages = find:
|
||||||
include_package_data = True
|
include_package_data = True
|
||||||
install_requires =
|
install_requires =
|
||||||
Django>=3.2.5,<4
|
Django>=4.1
|
||||||
django-agnocomplete==1.0.0
|
django-agnocomplete==2.2.0
|
||||||
django-compressor==2.4.1
|
django-compressor==4.3.1
|
||||||
Pillow==8.4.0
|
Pillow==9.5.0
|
||||||
psycopg2==2.9.3
|
psycopg2==2.9.6
|
||||||
requests==2.26.0
|
requests==2.30.0
|
||||||
social-auth-core==4.1.0
|
social-auth-core==4.4.2
|
||||||
social-auth-app-django==5.0.0
|
social-auth-app-django==5.2.0
|
||||||
|
|
||||||
[options.extras_require]
|
[options.extras_require]
|
||||||
dev =
|
dev =
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ class TileLayerAdmin(admin.ModelAdmin):
|
||||||
list_editable = ('rank', )
|
list_editable = ('rank', )
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
class MapAdmin(admin.OSMGeoAdmin):
|
class MapAdmin(admin.GISModelAdmin):
|
||||||
search_fields = ("name",)
|
search_fields = ("name",)
|
||||||
autocomplete_fields = ("owner", "editors")
|
autocomplete_fields = ("owner", "editors")
|
||||||
list_filter = ("share_status",)
|
list_filter = ("share_status",)
|
||||||
|
|
6
umap/apps.py
Normal file
6
umap/apps.py
Normal file
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
||||||
|
from django.apps import AppConfig
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
class UmapConfig(AppConfig):
|
||||||
|
name = "umap"
|
||||||
|
verbose_name = "uMap"
|
|
@ -5,13 +5,13 @@ from . import VERSION
|
||||||
|
|
||||||
def settings(request):
|
def settings(request):
|
||||||
return {
|
return {
|
||||||
'UMAP_FEEDBACK_LINK': djsettings.UMAP_FEEDBACK_LINK,
|
"UMAP_FEEDBACK_LINK": djsettings.UMAP_FEEDBACK_LINK,
|
||||||
'SITE_NAME': djsettings.SITE_NAME,
|
"SITE_NAME": djsettings.SITE_NAME,
|
||||||
'ENABLE_ACCOUNT_LOGIN': djsettings.ENABLE_ACCOUNT_LOGIN,
|
"ENABLE_ACCOUNT_LOGIN": djsettings.ENABLE_ACCOUNT_LOGIN,
|
||||||
|
"UMAP_READONLY": djsettings.UMAP_READONLY,
|
||||||
|
"UMAP_DEMO_SITE": djsettings.UMAP_DEMO_SITE,
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
def version(request):
|
def version(request):
|
||||||
return {
|
return {"UMAP_VERSION": VERSION}
|
||||||
'UMAP_VERSION': VERSION
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,17 +10,19 @@ from .models import Map
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
LOGIN_URL = getattr(settings, "LOGIN_URL", "login")
|
LOGIN_URL = getattr(settings, "LOGIN_URL", "login")
|
||||||
LOGIN_URL = (reverse_lazy(LOGIN_URL) if not LOGIN_URL.startswith("/")
|
LOGIN_URL = reverse_lazy(LOGIN_URL) if not LOGIN_URL.startswith("/") else LOGIN_URL
|
||||||
else LOGIN_URL)
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
def login_required_if_not_anonymous_allowed(view_func):
|
def login_required_if_not_anonymous_allowed(view_func):
|
||||||
@wraps(view_func)
|
@wraps(view_func)
|
||||||
def wrapper(request, *args, **kwargs):
|
def wrapper(request, *args, **kwargs):
|
||||||
if (not getattr(settings, "UMAP_ALLOW_ANONYMOUS", False)
|
if (
|
||||||
and not request.user.is_authenticated):
|
not getattr(settings, "UMAP_ALLOW_ANONYMOUS", False)
|
||||||
|
and not request.user.is_authenticated
|
||||||
|
):
|
||||||
return simple_json_response(login_required=str(LOGIN_URL))
|
return simple_json_response(login_required=str(LOGIN_URL))
|
||||||
return view_func(request, *args, **kwargs)
|
return view_func(request, *args, **kwargs)
|
||||||
|
|
||||||
return wrapper
|
return wrapper
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -28,11 +30,12 @@ def map_permissions_check(view_func):
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
Used for URLs dealing with the map.
|
Used for URLs dealing with the map.
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
|
|
||||||
@wraps(view_func)
|
@wraps(view_func)
|
||||||
def wrapper(request, *args, **kwargs):
|
def wrapper(request, *args, **kwargs):
|
||||||
map_inst = get_object_or_404(Map, pk=kwargs['map_id'])
|
map_inst = get_object_or_404(Map, pk=kwargs["map_id"])
|
||||||
user = request.user
|
user = request.user
|
||||||
kwargs['map_inst'] = map_inst # Avoid rerequesting the map in the view
|
kwargs["map_inst"] = map_inst # Avoid rerequesting the map in the view
|
||||||
if map_inst.edit_status >= map_inst.EDITORS:
|
if map_inst.edit_status >= map_inst.EDITORS:
|
||||||
can_edit = map_inst.can_edit(user=user, request=request)
|
can_edit = map_inst.can_edit(user=user, request=request)
|
||||||
if not can_edit:
|
if not can_edit:
|
||||||
|
@ -40,6 +43,7 @@ def map_permissions_check(view_func):
|
||||||
return simple_json_response(login_required=str(LOGIN_URL))
|
return simple_json_response(login_required=str(LOGIN_URL))
|
||||||
return HttpResponseForbidden()
|
return HttpResponseForbidden()
|
||||||
return view_func(request, *args, **kwargs)
|
return view_func(request, *args, **kwargs)
|
||||||
|
|
||||||
return wrapper
|
return wrapper
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -48,9 +52,10 @@ def jsonize_view(view_func):
|
||||||
def wrapper(request, *args, **kwargs):
|
def wrapper(request, *args, **kwargs):
|
||||||
response = view_func(request, *args, **kwargs)
|
response = view_func(request, *args, **kwargs)
|
||||||
response_kwargs = {}
|
response_kwargs = {}
|
||||||
if hasattr(response, 'rendered_content'):
|
if hasattr(response, "rendered_content"):
|
||||||
response_kwargs['html'] = response.rendered_content
|
response_kwargs["html"] = response.rendered_content
|
||||||
if response.has_header('location'):
|
if response.has_header("location"):
|
||||||
response_kwargs['redirect'] = response['location']
|
response_kwargs["redirect"] = response["location"]
|
||||||
return simple_json_response(**response_kwargs)
|
return simple_json_response(**response_kwargs)
|
||||||
|
|
||||||
return wrapper
|
return wrapper
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ import json
|
||||||
|
|
||||||
import six
|
import six
|
||||||
from django.db import models
|
from django.db import models
|
||||||
from django.utils.encoding import smart_text
|
from django.utils.encoding import smart_str
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
class DictField(models.TextField):
|
class DictField(models.TextField):
|
||||||
|
@ -30,4 +30,4 @@ class DictField(models.TextField):
|
||||||
|
|
||||||
def value_to_string(self, obj):
|
def value_to_string(self, obj):
|
||||||
"""Return value from object converted to string properly"""
|
"""Return value from object converted to string properly"""
|
||||||
return smart_text(self.get_prep_value(self.value_from_object(obj)))
|
return smart_str(self.get_prep_value(self.value_from_object(obj)))
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 14:28+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 12:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-07 14:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: yohanboniface <yohanboniface@free.fr>\n"
|
"Last-Translator: Alazar Tekle <al3may3hu@gmail.com>, 2015\n"
|
||||||
"Language-Team: Amharic (Ethiopia) (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/am_ET/)\n"
|
"Language-Team: Amharic (Ethiopia) (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/am_ET/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "ፈልግ"
|
||||||
msgid "Secret edit link is %s"
|
msgid "Secret edit link is %s"
|
||||||
msgstr "የሚስጥር የማረሚያ መስመሩ %s"
|
msgstr "የሚስጥር የማረሚያ መስመሩ %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115
|
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:114
|
||||||
msgid "Everyone can edit"
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
msgstr "ሁሉም ማረም ይችላል"
|
msgstr "ሁሉም ማረም ይችላል"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -82,107 +82,107 @@ msgstr "በሚስጥር የመረሚያ መስመሩ ብቻ የሚታረም"
|
||||||
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:17
|
#: umap/models.py:16
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "ስም"
|
msgstr "ስም"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:48
|
#: umap/models.py:47
|
||||||
msgid "details"
|
msgid "details"
|
||||||
msgstr "ዝርዝሮች"
|
msgstr "ዝርዝሮች"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:49
|
#: umap/models.py:48
|
||||||
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
msgstr "ፈቃዱ በዝርዝር ከተቀመጠ ገፅ ጛር አገናኝ"
|
msgstr "ፈቃዱ በዝርዝር ከተቀመጠ ገፅ ጛር አገናኝ"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:63
|
#: umap/models.py:62
|
||||||
msgid "URL template using OSM tile format"
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
msgstr "የድረ-ገፅ አድራሻ ተምሳሌ በኦ.ኤስ.ኤም. የታይል ፎርማት"
|
msgstr "የድረ-ገፅ አድራሻ ተምሳሌ በኦ.ኤስ.ኤም. የታይል ፎርማት"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:71
|
#: umap/models.py:70
|
||||||
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
msgstr "በማረሚያ ሳጥኑ ውስጥ የታይል ሌየሮቹ ቅደም ተከተል"
|
msgstr "በማረሚያ ሳጥኑ ውስጥ የታይል ሌየሮቹ ቅደም ተከተል"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:116
|
#: umap/models.py:115
|
||||||
msgid "Only editors can edit"
|
msgid "Only editors can edit"
|
||||||
msgstr "አራሚዎች ብቻ ማረም ይችላሉ"
|
msgstr "አራሚዎች ብቻ ማረም ይችላሉ"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:117
|
#: umap/models.py:116
|
||||||
msgid "Only owner can edit"
|
msgid "Only owner can edit"
|
||||||
msgstr "ባለቤት ብቻ ማረም ይችላል"
|
msgstr "ባለቤት ብቻ ማረም ይችላል"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:120
|
#: umap/models.py:119
|
||||||
msgid "everyone (public)"
|
msgid "everyone (public)"
|
||||||
msgstr "ሁሉም (የህዝብ)"
|
msgstr "ሁሉም (የህዝብ)"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:121
|
#: umap/models.py:120
|
||||||
msgid "anyone with link"
|
msgid "anyone with link"
|
||||||
msgstr "አድራሻው ያለው ሁሉ"
|
msgstr "አድራሻው ያለው ሁሉ"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:122
|
#: umap/models.py:121
|
||||||
msgid "editors only"
|
msgid "editors only"
|
||||||
msgstr "አራሚዎች ብቻ"
|
msgstr "አራሚዎች ብቻ"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:123
|
#: umap/models.py:122
|
||||||
msgid "blocked"
|
msgid "blocked"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:126 umap/models.py:256
|
#: umap/models.py:125 umap/models.py:255
|
||||||
msgid "description"
|
msgid "description"
|
||||||
msgstr "መገለጫ"
|
msgstr "መገለጫ"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:127
|
#: umap/models.py:126
|
||||||
msgid "center"
|
msgid "center"
|
||||||
msgstr "መሀከል"
|
msgstr "መሀከል"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:128
|
#: umap/models.py:127
|
||||||
msgid "zoom"
|
msgid "zoom"
|
||||||
msgstr "ዙም"
|
msgstr "ዙም"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "locate"
|
msgid "locate"
|
||||||
msgstr "ጠቁም"
|
msgstr "ጠቁም"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "Locate user on load?"
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
msgstr "በመጫን ላይ ያለውን ተጠቃሚ ጠቁም?"
|
msgstr "በመጫን ላይ ያለውን ተጠቃሚ ጠቁም?"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:132
|
#: umap/models.py:131
|
||||||
msgid "Choose the map licence."
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
msgstr "የካርታውን ፈቃድ ከልስ"
|
msgstr "የካርታውን ፈቃድ ከልስ"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:133
|
#: umap/models.py:132
|
||||||
msgid "licence"
|
msgid "licence"
|
||||||
msgstr "ፈቃድ"
|
msgstr "ፈቃድ"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:138
|
#: umap/models.py:137
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "owner"
|
||||||
msgstr "ባለቤት"
|
msgstr "ባለቤት"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:139
|
#: umap/models.py:138
|
||||||
msgid "editors"
|
msgid "editors"
|
||||||
msgstr "አራሚዎች"
|
msgstr "አራሚዎች"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:140
|
#: umap/models.py:139
|
||||||
msgid "edit status"
|
msgid "edit status"
|
||||||
msgstr "ያለበትን ሁኔታ አርም"
|
msgstr "ያለበትን ሁኔታ አርም"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:141
|
#: umap/models.py:140
|
||||||
msgid "share status"
|
msgid "share status"
|
||||||
msgstr "ያለበትን ሁኔታ አጋራ"
|
msgstr "ያለበትን ሁኔታ አጋራ"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:142
|
#: umap/models.py:141
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr "ሁኔታዎች"
|
msgstr "ሁኔታዎች"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:210
|
#: umap/models.py:209
|
||||||
msgid "Clone of"
|
msgid "Clone of"
|
||||||
msgstr "ድቃይ"
|
msgstr "ድቃይ"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:261
|
#: umap/models.py:260
|
||||||
msgid "display on load"
|
msgid "display on load"
|
||||||
msgstr "በመጫን ላይ አሳይ"
|
msgstr "በመጫን ላይ አሳይ"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:262
|
#: umap/models.py:261
|
||||||
msgid "Display this layer on load."
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
msgstr "ሌየሩ በመጫን ላይ አሳይ"
|
msgstr "ሌየሩ በመጫን ላይ አሳይ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "ካርታዎችን ተመልከት፣ ስሜትህን አነቃቃ!"
|
||||||
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
msgstr "ገብተዋል። በመቀጠል ላይ ..."
|
msgstr "ገብተዋል። በመቀጠል ላይ ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:214
|
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:227
|
||||||
msgid "by"
|
msgid "by"
|
||||||
msgstr "በ"
|
msgstr "በ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -289,8 +289,8 @@ msgid "About"
|
||||||
msgstr "ስለ"
|
msgstr "ስለ"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
||||||
msgid "Feedback"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "አስተያየት"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
|
@ -334,30 +334,30 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Not map found."
|
msgid "Not map found."
|
||||||
msgstr "ካርታው አልተገኘም"
|
msgstr "ካርታው አልተገኘም"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:220
|
#: umap/views.py:232
|
||||||
msgid "View the map"
|
msgid "View the map"
|
||||||
msgstr "ካርታውን አሳይ"
|
msgstr "ካርታውን አሳይ"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:524
|
#: umap/views.py:529
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr "ካርታዎ ተፈጥሯል! ይህንን ካርታ ከሌላ ኮምፒውተር ላይ ሆነው ለማረም ከፈለጉ የሚከተለውን አድራሻ ይጠቀሙ %(anonymous_url)s"
|
msgstr "ካርታዎ ተፈጥሯል! ይህንን ካርታ ከሌላ ኮምፒውተር ላይ ሆነው ለማረም ከፈለጉ የሚከተለውን አድራሻ ይጠቀሙ %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:529
|
#: umap/views.py:534
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
||||||
msgstr "እንኳን ደስ አለዎ ካርታዎ ተፈጥሯል!"
|
msgstr "እንኳን ደስ አለዎ ካርታዎ ተፈጥሯል!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:561
|
#: umap/views.py:564
|
||||||
msgid "Map has been updated!"
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
msgstr "ካርታው ታድሷል!"
|
msgstr "ካርታው ታድሷል!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:587
|
#: umap/views.py:589
|
||||||
msgid "Map editors updated with success!"
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
msgstr "የካርታ አራሚዎች በትክክል ታድሰዋል!"
|
msgstr "የካርታ አራሚዎች በትክክል ታድሰዋል!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:612
|
#: umap/views.py:614
|
||||||
msgid "Only its owner can delete the map."
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
msgstr "ካርታውን የሚሰርዘው ባለቤቱ ብቻ ነው።"
|
msgstr "ካርታውን የሚሰርዘው ባለቤቱ ብቻ ነው።"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -372,6 +372,6 @@ msgstr "ካርታዎ ተዳቅሏል! ይህንን ካርታ ከሌላ ኮምፒ
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
msgstr "እንኳን ደስ አለዎ ካርታዎ ተዳቅሏል!"
|
msgstr "እንኳን ደስ አለዎ ካርታዎ ተዳቅሏል!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:809
|
#: umap/views.py:793
|
||||||
msgid "Layer successfully deleted."
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
msgstr "ሌየሩ በትክክል ተሰርዟ"
|
msgstr "ሌየሩ በትክክል ተሰርዟ"
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,14 +3,15 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
|
# Eyad Alomar, 2023
|
||||||
# Med Limem Smida <medlimem200@gmail.com>, 2018
|
# Med Limem Smida <medlimem200@gmail.com>, 2018
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 14:28+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-22 14:24+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-07 14:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: yohanboniface <yohanboniface@free.fr>\n"
|
"Last-Translator: Eyad Alomar, 2023\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/ar/)\n"
|
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/ar/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -32,7 +33,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:33
|
#: umap/templates/umap/about_summary.html:33
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:26
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:26
|
||||||
msgid "Create a map"
|
msgid "Create a map"
|
||||||
msgstr "أعد خريطة"
|
msgstr "أنشئ خريطةً"
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:7
|
#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:7
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:10
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:10
|
||||||
|
@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "تسجيل"
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:12
|
#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:12
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:20
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:20
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr "خروج"
|
msgstr "تسجيل خروج"
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/search_bar.html:6
|
#: tmp/framacarte/templates/umap/search_bar.html:6
|
||||||
#: umap/templates/umap/search_bar.html:6
|
#: umap/templates/umap/search_bar.html:6
|
||||||
|
@ -72,15 +73,15 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115
|
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115
|
||||||
msgid "Everyone can edit"
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
msgstr "يمكن للجميع التغيير"
|
msgstr "يمكن للجميع التعدبل"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:45
|
#: umap/forms.py:45
|
||||||
msgid "Only editable with secret edit link"
|
msgid "Only editable with secret edit link"
|
||||||
msgstr "قابل للتغيير من خلال رابط خفي فقط"
|
msgstr "قابل للتعديل فقط مع رابط تعديلٍ سري"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/middleware.py:14
|
#: umap/middleware.py:14
|
||||||
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
msgstr "لغاية الصيانة، الموقع مفتوح للقراءة فقط"
|
msgstr "الموقع مفتوح للقراءة فقط لغاية الصيانة"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:17
|
#: umap/models.py:17
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-22 14:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 12:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 21:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Пламен\n"
|
"Last-Translator: Пламен, 2021\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/bg/)\n"
|
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/bg/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Търсене"
|
||||||
msgid "Secret edit link is %s"
|
msgid "Secret edit link is %s"
|
||||||
msgstr "Тайно редактиране на линк е %s"
|
msgstr "Тайно редактиране на линк е %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115
|
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:114
|
||||||
msgid "Everyone can edit"
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
msgstr "Всеки може да редактира"
|
msgstr "Всеки може да редактира"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -84,107 +84,107 @@ msgstr "Само може да се редактира с тайно редак
|
||||||
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:17
|
#: umap/models.py:16
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "име"
|
msgstr "име"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:48
|
#: umap/models.py:47
|
||||||
msgid "details"
|
msgid "details"
|
||||||
msgstr "детайли"
|
msgstr "детайли"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:49
|
#: umap/models.py:48
|
||||||
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
msgstr "Линк към страницата с подробно описание за лиценза."
|
msgstr "Линк към страницата с подробно описание за лиценза."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:63
|
#: umap/models.py:62
|
||||||
msgid "URL template using OSM tile format"
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
msgstr "URL шаблон, използван формат OSM плочи"
|
msgstr "URL шаблон, използван формат OSM плочи"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:71
|
#: umap/models.py:70
|
||||||
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
msgstr "Поръчка на tilelayers в полето за редактиране"
|
msgstr "Поръчка на tilelayers в полето за редактиране"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:116
|
#: umap/models.py:115
|
||||||
msgid "Only editors can edit"
|
msgid "Only editors can edit"
|
||||||
msgstr "Само редактори могат да редактират"
|
msgstr "Само редактори могат да редактират"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:117
|
#: umap/models.py:116
|
||||||
msgid "Only owner can edit"
|
msgid "Only owner can edit"
|
||||||
msgstr "Само притежателят може да редактира"
|
msgstr "Само притежателят може да редактира"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:120
|
#: umap/models.py:119
|
||||||
msgid "everyone (public)"
|
msgid "everyone (public)"
|
||||||
msgstr "всеки (публично)"
|
msgstr "всеки (публично)"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:121
|
#: umap/models.py:120
|
||||||
msgid "anyone with link"
|
msgid "anyone with link"
|
||||||
msgstr "всеки които има линк"
|
msgstr "всеки които има линк"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:122
|
#: umap/models.py:121
|
||||||
msgid "editors only"
|
msgid "editors only"
|
||||||
msgstr "само редакторите"
|
msgstr "само редакторите"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:123
|
#: umap/models.py:122
|
||||||
msgid "blocked"
|
msgid "blocked"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:126 umap/models.py:256
|
#: umap/models.py:125 umap/models.py:255
|
||||||
msgid "description"
|
msgid "description"
|
||||||
msgstr "описание"
|
msgstr "описание"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:127
|
#: umap/models.py:126
|
||||||
msgid "center"
|
msgid "center"
|
||||||
msgstr "център"
|
msgstr "център"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:128
|
#: umap/models.py:127
|
||||||
msgid "zoom"
|
msgid "zoom"
|
||||||
msgstr "мащаб"
|
msgstr "мащаб"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "locate"
|
msgid "locate"
|
||||||
msgstr "локализирай"
|
msgstr "локализирай"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "Locate user on load?"
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
msgstr "Локализирай потребител при зареждане?"
|
msgstr "Локализирай потребител при зареждане?"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:132
|
#: umap/models.py:131
|
||||||
msgid "Choose the map licence."
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
msgstr "Избери лиценз за картата."
|
msgstr "Избери лиценз за картата."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:133
|
#: umap/models.py:132
|
||||||
msgid "licence"
|
msgid "licence"
|
||||||
msgstr "лиценз"
|
msgstr "лиценз"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:138
|
#: umap/models.py:137
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "owner"
|
||||||
msgstr "притежател"
|
msgstr "притежател"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:139
|
#: umap/models.py:138
|
||||||
msgid "editors"
|
msgid "editors"
|
||||||
msgstr "редактори"
|
msgstr "редактори"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:140
|
#: umap/models.py:139
|
||||||
msgid "edit status"
|
msgid "edit status"
|
||||||
msgstr "статус на редактиране"
|
msgstr "статус на редактиране"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:141
|
#: umap/models.py:140
|
||||||
msgid "share status"
|
msgid "share status"
|
||||||
msgstr "сподели статус"
|
msgstr "сподели статус"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:142
|
#: umap/models.py:141
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr "настройки"
|
msgstr "настройки"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:210
|
#: umap/models.py:209
|
||||||
msgid "Clone of"
|
msgid "Clone of"
|
||||||
msgstr "Клониране на"
|
msgstr "Клониране на"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:261
|
#: umap/models.py:260
|
||||||
msgid "display on load"
|
msgid "display on load"
|
||||||
msgstr "покажи при зареждане"
|
msgstr "покажи при зареждане"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:262
|
#: umap/models.py:261
|
||||||
msgid "Display this layer on load."
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
msgstr "Покажи този слой при зареждане"
|
msgstr "Покажи този слой при зареждане"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Вдъхнови се, разгледай други карти "
|
||||||
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
msgstr "В процес на включване. Продължение..."
|
msgstr "В процес на включване. Продължение..."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:214
|
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:227
|
||||||
msgid "by"
|
msgid "by"
|
||||||
msgstr "от"
|
msgstr "от"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -291,8 +291,8 @@ msgid "About"
|
||||||
msgstr "Относно"
|
msgstr "Относно"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
||||||
msgid "Feedback"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Мнения"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
|
@ -336,30 +336,30 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Not map found."
|
msgid "Not map found."
|
||||||
msgstr "Няма такава карта."
|
msgstr "Няма такава карта."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:220
|
#: umap/views.py:232
|
||||||
msgid "View the map"
|
msgid "View the map"
|
||||||
msgstr "Виж картата"
|
msgstr "Виж картата"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:524
|
#: umap/views.py:529
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr "Вашата карта е създадена! Ако искате да редактирате тази карта от друг компютър, моля използвайте този линк : %(anonymous_url)s"
|
msgstr "Вашата карта е създадена! Ако искате да редактирате тази карта от друг компютър, моля използвайте този линк : %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:529
|
#: umap/views.py:534
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
||||||
msgstr "Поздравления, вашата карта е създадена!"
|
msgstr "Поздравления, вашата карта е създадена!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:561
|
#: umap/views.py:564
|
||||||
msgid "Map has been updated!"
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
msgstr "Карта е актуализирана!"
|
msgstr "Карта е актуализирана!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:587
|
#: umap/views.py:589
|
||||||
msgid "Map editors updated with success!"
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
msgstr "Редакторите на картата актуализират с успех!"
|
msgstr "Редакторите на картата актуализират с успех!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:612
|
#: umap/views.py:614
|
||||||
msgid "Only its owner can delete the map."
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
msgstr "Само собственикът може да изтрие картата."
|
msgstr "Само собственикът може да изтрие картата."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -374,6 +374,6 @@ msgstr "Вашата карта е клонирана! Ако искате да
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
msgstr "Поздравления, вашата карта е клонирана!"
|
msgstr "Поздравления, вашата карта е клонирана!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:809
|
#: umap/views.py:793
|
||||||
msgid "Layer successfully deleted."
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
msgstr "Слоят е изтрит успешно."
|
msgstr "Слоят е изтрит успешно."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,14 +4,14 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# jmontane, 2014
|
# jmontane, 2014
|
||||||
# jmontane, 2014,2019
|
# Joan Montané, 2014,2019
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 14:28+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 12:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-13 09:58+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: jmontane\n"
|
"Last-Translator: Joan Montané, 2014,2019\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/ca/)\n"
|
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/ca/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Cerca"
|
||||||
msgid "Secret edit link is %s"
|
msgid "Secret edit link is %s"
|
||||||
msgstr "L'enllaç d'edició secret és %s"
|
msgstr "L'enllaç d'edició secret és %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115
|
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:114
|
||||||
msgid "Everyone can edit"
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
msgstr "Tothom pot editar"
|
msgstr "Tothom pot editar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -83,107 +83,107 @@ msgstr "Només es pot editar amb l'enllaç d'edició secret"
|
||||||
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
msgstr "El lloc és en mode lectura per manteniment"
|
msgstr "El lloc és en mode lectura per manteniment"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:17
|
#: umap/models.py:16
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "nom"
|
msgstr "nom"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:48
|
#: umap/models.py:47
|
||||||
msgid "details"
|
msgid "details"
|
||||||
msgstr "detalls"
|
msgstr "detalls"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:49
|
#: umap/models.py:48
|
||||||
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
msgstr "Enllaç a una pàgina on es detalla la llicència."
|
msgstr "Enllaç a una pàgina on es detalla la llicència."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:63
|
#: umap/models.py:62
|
||||||
msgid "URL template using OSM tile format"
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
msgstr "La plantilla de l'URL usa el format de tesel·les de l'OSM"
|
msgstr "La plantilla de l'URL usa el format de tesel·les de l'OSM"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:71
|
#: umap/models.py:70
|
||||||
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
msgstr "Ordre de les capes de tessel·les al quadre d'edició"
|
msgstr "Ordre de les capes de tessel·les al quadre d'edició"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:116
|
#: umap/models.py:115
|
||||||
msgid "Only editors can edit"
|
msgid "Only editors can edit"
|
||||||
msgstr "Només els editors poden editar"
|
msgstr "Només els editors poden editar"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:117
|
#: umap/models.py:116
|
||||||
msgid "Only owner can edit"
|
msgid "Only owner can edit"
|
||||||
msgstr "Només el propietari pot editar"
|
msgstr "Només el propietari pot editar"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:120
|
#: umap/models.py:119
|
||||||
msgid "everyone (public)"
|
msgid "everyone (public)"
|
||||||
msgstr "tothom (públic)"
|
msgstr "tothom (públic)"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:121
|
#: umap/models.py:120
|
||||||
msgid "anyone with link"
|
msgid "anyone with link"
|
||||||
msgstr "qualsevol amb l'enllaç"
|
msgstr "qualsevol amb l'enllaç"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:122
|
#: umap/models.py:121
|
||||||
msgid "editors only"
|
msgid "editors only"
|
||||||
msgstr "només els editors"
|
msgstr "només els editors"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:123
|
#: umap/models.py:122
|
||||||
msgid "blocked"
|
msgid "blocked"
|
||||||
msgstr "blocat"
|
msgstr "blocat"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:126 umap/models.py:256
|
#: umap/models.py:125 umap/models.py:255
|
||||||
msgid "description"
|
msgid "description"
|
||||||
msgstr "descripció"
|
msgstr "descripció"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:127
|
#: umap/models.py:126
|
||||||
msgid "center"
|
msgid "center"
|
||||||
msgstr "centre"
|
msgstr "centre"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:128
|
#: umap/models.py:127
|
||||||
msgid "zoom"
|
msgid "zoom"
|
||||||
msgstr "escala"
|
msgstr "escala"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "locate"
|
msgid "locate"
|
||||||
msgstr "ubica"
|
msgstr "ubica"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "Locate user on load?"
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
msgstr "Voleu ubicar l'usuari en carregar?"
|
msgstr "Voleu ubicar l'usuari en carregar?"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:132
|
#: umap/models.py:131
|
||||||
msgid "Choose the map licence."
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
msgstr "Trieu la llicència del mapa."
|
msgstr "Trieu la llicència del mapa."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:133
|
#: umap/models.py:132
|
||||||
msgid "licence"
|
msgid "licence"
|
||||||
msgstr "llicència"
|
msgstr "llicència"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:138
|
#: umap/models.py:137
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "owner"
|
||||||
msgstr "propietari"
|
msgstr "propietari"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:139
|
#: umap/models.py:138
|
||||||
msgid "editors"
|
msgid "editors"
|
||||||
msgstr "editors"
|
msgstr "editors"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:140
|
#: umap/models.py:139
|
||||||
msgid "edit status"
|
msgid "edit status"
|
||||||
msgstr "edita l'estat"
|
msgstr "edita l'estat"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:141
|
#: umap/models.py:140
|
||||||
msgid "share status"
|
msgid "share status"
|
||||||
msgstr "comparteix l'estat"
|
msgstr "comparteix l'estat"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:142
|
#: umap/models.py:141
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr "paràmetres"
|
msgstr "paràmetres"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:210
|
#: umap/models.py:209
|
||||||
msgid "Clone of"
|
msgid "Clone of"
|
||||||
msgstr "Clon de"
|
msgstr "Clon de"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:261
|
#: umap/models.py:260
|
||||||
msgid "display on load"
|
msgid "display on load"
|
||||||
msgstr "mostra en carregar"
|
msgstr "mostra en carregar"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:262
|
#: umap/models.py:261
|
||||||
msgid "Display this layer on load."
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
msgstr "Mostra aquesta capa en carregar."
|
msgstr "Mostra aquesta capa en carregar."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Inspireu-vos, exploreu mapes"
|
||||||
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
msgstr "Heu iniciat sessió. S'està continuant..."
|
msgstr "Heu iniciat sessió. S'està continuant..."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:214
|
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:227
|
||||||
msgid "by"
|
msgid "by"
|
||||||
msgstr "per"
|
msgstr "per"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -290,8 +290,8 @@ msgid "About"
|
||||||
msgstr "Quant a"
|
msgstr "Quant a"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
||||||
msgid "Feedback"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Comentaris"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
|
@ -335,30 +335,30 @@ msgstr "S'ha canviat la contrasenya."
|
||||||
msgid "Not map found."
|
msgid "Not map found."
|
||||||
msgstr "No s'ha trobat el mapa"
|
msgstr "No s'ha trobat el mapa"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:220
|
#: umap/views.py:232
|
||||||
msgid "View the map"
|
msgid "View the map"
|
||||||
msgstr "Mostra el mapa"
|
msgstr "Mostra el mapa"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:524
|
#: umap/views.py:529
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr "S'ha creat el vostre mapa! Si voleu editar aquest mapa en un altre ordinador, useu aquest enllaç: %(anonymous_url)s"
|
msgstr "S'ha creat el vostre mapa! Si voleu editar aquest mapa en un altre ordinador, useu aquest enllaç: %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:529
|
#: umap/views.py:534
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
||||||
msgstr "Enhorabona, s'ha creat el vostre mapa!"
|
msgstr "Enhorabona, s'ha creat el vostre mapa!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:561
|
#: umap/views.py:564
|
||||||
msgid "Map has been updated!"
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
msgstr "S'ha actualitzat el mapa!"
|
msgstr "S'ha actualitzat el mapa!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:587
|
#: umap/views.py:589
|
||||||
msgid "Map editors updated with success!"
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
msgstr "S'han actualitzat els editors del mapa correctament!"
|
msgstr "S'han actualitzat els editors del mapa correctament!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:612
|
#: umap/views.py:614
|
||||||
msgid "Only its owner can delete the map."
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
msgstr "Només el propietari pot suprimir el mapa."
|
msgstr "Només el propietari pot suprimir el mapa."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -373,6 +373,6 @@ msgstr "S'ha clonat el vostre mapa! Si voleu editar aquest mapa en un altre ordi
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
msgstr "Enhorabona, s'ha clonat el vostre mapa!"
|
msgstr "Enhorabona, s'ha clonat el vostre mapa!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:809
|
#: umap/views.py:793
|
||||||
msgid "Layer successfully deleted."
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
msgstr "S'ha suprimit la capa correctament."
|
msgstr "S'ha suprimit la capa correctament."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,19 +3,20 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
|
# Aleš Fiala <f.ales1@seznam.cz>, 2023
|
||||||
# Jakub A. Tesinsky, 2014
|
# Jakub A. Tesinsky, 2014
|
||||||
# Jakub A. Tesinsky, 2014
|
# Jakub A. Tesinsky, 2014
|
||||||
# trendspotter <j.podhorecky@volny.cz>, 2019
|
# Jiří Podhorecký, 2019
|
||||||
# trendspotter <j.podhorecky@volny.cz>, 2018
|
# Jiří Podhorecký, 2018
|
||||||
# trendspotter <j.podhorecky@volny.cz>, 2018
|
# Jiří Podhorecký, 2018
|
||||||
# trendspotter <j.podhorecky@volny.cz>, 2018-2019
|
# Jiří Podhorecký, 2018-2019
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 14:28+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 12:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-10 10:59+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: trendspotter <j.podhorecky@volny.cz>\n"
|
"Last-Translator: Aleš Fiala <f.ales1@seznam.cz>, 2023\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/cs_CZ/)\n"
|
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/cs_CZ/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "Hledej"
|
||||||
msgid "Secret edit link is %s"
|
msgid "Secret edit link is %s"
|
||||||
msgstr "Tajný odkaz umožňující úpravu mapy je %s"
|
msgstr "Tajný odkaz umožňující úpravu mapy je %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115
|
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:114
|
||||||
msgid "Everyone can edit"
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
msgstr "Kdokoli může editovat"
|
msgstr "Kdokoli může editovat"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -87,107 +88,107 @@ msgstr "Lze upravovat jen pomocí tajného odkazu"
|
||||||
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
msgstr "Stránka je jen ke čtení kvůli údržbě"
|
msgstr "Stránka je jen ke čtení kvůli údržbě"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:17
|
#: umap/models.py:16
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "název"
|
msgstr "název"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:48
|
#: umap/models.py:47
|
||||||
msgid "details"
|
msgid "details"
|
||||||
msgstr "podrobnosti"
|
msgstr "podrobnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:49
|
#: umap/models.py:48
|
||||||
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
msgstr "Odkaz na stránku s podrobnějším popisem licence."
|
msgstr "Odkaz na stránku s podrobnějším popisem licence."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:63
|
#: umap/models.py:62
|
||||||
msgid "URL template using OSM tile format"
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
msgstr "Vzor URL ve formátu pro dlaždice OSM "
|
msgstr "Vzor URL ve formátu pro dlaždice OSM "
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:71
|
#: umap/models.py:70
|
||||||
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
msgstr "Pořadí vrstev při editaci"
|
msgstr "Pořadí vrstev při editaci"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:116
|
#: umap/models.py:115
|
||||||
msgid "Only editors can edit"
|
msgid "Only editors can edit"
|
||||||
msgstr "Jen přispěvovatelé mohou editovat"
|
msgstr "Jen přispěvovatelé mohou editovat"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:117
|
#: umap/models.py:116
|
||||||
msgid "Only owner can edit"
|
msgid "Only owner can edit"
|
||||||
msgstr "Jen vlastník může editovat"
|
msgstr "Jen vlastník může editovat"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:120
|
#: umap/models.py:119
|
||||||
msgid "everyone (public)"
|
msgid "everyone (public)"
|
||||||
msgstr "kdokoli (veřejná)"
|
msgstr "kdokoli (veřejná)"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:121
|
#: umap/models.py:120
|
||||||
msgid "anyone with link"
|
msgid "anyone with link"
|
||||||
msgstr "kdokoli kdo má odkaz"
|
msgstr "kdokoli kdo má odkaz"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:122
|
#: umap/models.py:121
|
||||||
msgid "editors only"
|
msgid "editors only"
|
||||||
msgstr "jen připěvovatelé"
|
msgstr "jen připěvovatelé"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:123
|
#: umap/models.py:122
|
||||||
msgid "blocked"
|
msgid "blocked"
|
||||||
msgstr "blokováno"
|
msgstr "blokováno"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:126 umap/models.py:256
|
#: umap/models.py:125 umap/models.py:255
|
||||||
msgid "description"
|
msgid "description"
|
||||||
msgstr "popis"
|
msgstr "popis"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:127
|
#: umap/models.py:126
|
||||||
msgid "center"
|
msgid "center"
|
||||||
msgstr "střed"
|
msgstr "střed"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:128
|
#: umap/models.py:127
|
||||||
msgid "zoom"
|
msgid "zoom"
|
||||||
msgstr "přiblížení"
|
msgstr "přiblížení"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "locate"
|
msgid "locate"
|
||||||
msgstr "lokalizuj"
|
msgstr "lokalizuj"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "Locate user on load?"
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
msgstr "Najdi poluhu uživatele na startu?"
|
msgstr "Najdi poluhu uživatele na startu?"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:132
|
#: umap/models.py:131
|
||||||
msgid "Choose the map licence."
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
msgstr "Vyberte si licenci mapy."
|
msgstr "Vyberte si licenci mapy."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:133
|
#: umap/models.py:132
|
||||||
msgid "licence"
|
msgid "licence"
|
||||||
msgstr "licence"
|
msgstr "licence"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:138
|
#: umap/models.py:137
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "owner"
|
||||||
msgstr "vlastník"
|
msgstr "vlastník"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:139
|
#: umap/models.py:138
|
||||||
msgid "editors"
|
msgid "editors"
|
||||||
msgstr "přispěvovatelé"
|
msgstr "přispěvovatelé"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:140
|
#: umap/models.py:139
|
||||||
msgid "edit status"
|
msgid "edit status"
|
||||||
msgstr "kdo může provádět úpravy"
|
msgstr "kdo může provádět úpravy"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:141
|
#: umap/models.py:140
|
||||||
msgid "share status"
|
msgid "share status"
|
||||||
msgstr "nastavení sdílení"
|
msgstr "nastavení sdílení"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:142
|
#: umap/models.py:141
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr "nastavení"
|
msgstr "nastavení"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:210
|
#: umap/models.py:209
|
||||||
msgid "Clone of"
|
msgid "Clone of"
|
||||||
msgstr "Kopie"
|
msgstr "Kopie"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:261
|
#: umap/models.py:260
|
||||||
msgid "display on load"
|
msgid "display on load"
|
||||||
msgstr "zbraz na startu"
|
msgstr "zobrazit při startu"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:262
|
#: umap/models.py:261
|
||||||
msgid "Display this layer on load."
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
msgstr "Zobrazit tuto vrstvu na startu."
|
msgstr "Zobrazit tuto vrstvu na startu."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "Inspirujte se, koukněte na mapy jiných"
|
||||||
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
msgstr "Jste přihlášeni. Jedeme dál ..."
|
msgstr "Jste přihlášeni. Jedeme dál ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:214
|
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:227
|
||||||
msgid "by"
|
msgid "by"
|
||||||
msgstr ", autor:"
|
msgstr ", autor:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -294,8 +295,8 @@ msgid "About"
|
||||||
msgstr "O uMap"
|
msgstr "O uMap"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
||||||
msgid "Feedback"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Napište nám"
|
msgstr "Nápověda"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
|
@ -339,30 +340,30 @@ msgstr "Vaše heslo bylo změněno."
|
||||||
msgid "Not map found."
|
msgid "Not map found."
|
||||||
msgstr "Mapa nenalezena"
|
msgstr "Mapa nenalezena"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:220
|
#: umap/views.py:232
|
||||||
msgid "View the map"
|
msgid "View the map"
|
||||||
msgstr "Prohlídnout si tuto mapu"
|
msgstr "Prohlídnout si tuto mapu"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:524
|
#: umap/views.py:529
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr "Vaše mapa byla vytvořena! Pokud chcete upravovat tuto mapu z jiného počítače, použijte tento odkaz: %(anonymous_url)s"
|
msgstr "Vaše mapa byla vytvořena! Pokud chcete upravovat tuto mapu z jiného počítače, použijte tento odkaz: %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:529
|
#: umap/views.py:534
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
||||||
msgstr "Gratulujeme, vaše mapa byla vytvořena!"
|
msgstr "Gratulujeme, vaše mapa byla vytvořena!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:561
|
#: umap/views.py:564
|
||||||
msgid "Map has been updated!"
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
msgstr "Mapa byla aktualizována!"
|
msgstr "Mapa byla aktualizována!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:587
|
#: umap/views.py:589
|
||||||
msgid "Map editors updated with success!"
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
msgstr "Seznam přispěvovatelů byl úspěšně upraven!"
|
msgstr "Seznam přispěvovatelů byl úspěšně upraven!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:612
|
#: umap/views.py:614
|
||||||
msgid "Only its owner can delete the map."
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
msgstr "Jen vlastník může vymzat tuto mapu."
|
msgstr "Jen vlastník může vymzat tuto mapu."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -377,6 +378,6 @@ msgstr "Byla vytvořena kopie mapy! Pokud chcete upravovat tuto mapu z jiného p
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
msgstr "Gratulujeme, byla vytvořena kopie mapy!"
|
msgstr "Gratulujeme, byla vytvořena kopie mapy!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:809
|
#: umap/views.py:793
|
||||||
msgid "Layer successfully deleted."
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
msgstr "Vrstva úspěšně vymazána."
|
msgstr "Vrstva úspěšně vymazána."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 14:28+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 12:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-26 16:16+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Neogeografen <soren.johannessen@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Neogeografen <soren.johannessen@gmail.com>, 2013-2014,2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/da/)\n"
|
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/da/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Søg"
|
||||||
msgid "Secret edit link is %s"
|
msgid "Secret edit link is %s"
|
||||||
msgstr "Hemmeligt redigeringslink er %s"
|
msgstr "Hemmeligt redigeringslink er %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115
|
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:114
|
||||||
msgid "Everyone can edit"
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
msgstr "Alle kan redigere"
|
msgstr "Alle kan redigere"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -84,107 +84,107 @@ msgstr "Er kun redigerbart med et hemmeligt link"
|
||||||
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
msgstr "Webstedet er skrivebeskyttet pga. vedligeholdelse"
|
msgstr "Webstedet er skrivebeskyttet pga. vedligeholdelse"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:17
|
#: umap/models.py:16
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "navn"
|
msgstr "navn"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:48
|
#: umap/models.py:47
|
||||||
msgid "details"
|
msgid "details"
|
||||||
msgstr "detaljer"
|
msgstr "detaljer"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:49
|
#: umap/models.py:48
|
||||||
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
msgstr "Link til en side hvor der er flere oplysninger om licensen."
|
msgstr "Link til en side hvor der er flere oplysninger om licensen."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:63
|
#: umap/models.py:62
|
||||||
msgid "URL template using OSM tile format"
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
msgstr "URL-skabelon i OSM flise-format"
|
msgstr "URL-skabelon i OSM flise-format"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:71
|
#: umap/models.py:70
|
||||||
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
msgstr "Rækkefølge af flise-lag i redigeringsboksen"
|
msgstr "Rækkefølge af flise-lag i redigeringsboksen"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:116
|
#: umap/models.py:115
|
||||||
msgid "Only editors can edit"
|
msgid "Only editors can edit"
|
||||||
msgstr "Kun redaktører kan redigere"
|
msgstr "Kun redaktører kan redigere"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:117
|
#: umap/models.py:116
|
||||||
msgid "Only owner can edit"
|
msgid "Only owner can edit"
|
||||||
msgstr "Kun ejeren kan redigere"
|
msgstr "Kun ejeren kan redigere"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:120
|
#: umap/models.py:119
|
||||||
msgid "everyone (public)"
|
msgid "everyone (public)"
|
||||||
msgstr "alle (offentlig)"
|
msgstr "alle (offentlig)"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:121
|
#: umap/models.py:120
|
||||||
msgid "anyone with link"
|
msgid "anyone with link"
|
||||||
msgstr "alle med et link"
|
msgstr "alle med et link"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:122
|
#: umap/models.py:121
|
||||||
msgid "editors only"
|
msgid "editors only"
|
||||||
msgstr "kun redaktører "
|
msgstr "kun redaktører "
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:123
|
#: umap/models.py:122
|
||||||
msgid "blocked"
|
msgid "blocked"
|
||||||
msgstr "blokeret"
|
msgstr "blokeret"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:126 umap/models.py:256
|
#: umap/models.py:125 umap/models.py:255
|
||||||
msgid "description"
|
msgid "description"
|
||||||
msgstr "beskrivelse"
|
msgstr "beskrivelse"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:127
|
#: umap/models.py:126
|
||||||
msgid "center"
|
msgid "center"
|
||||||
msgstr "center"
|
msgstr "center"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:128
|
#: umap/models.py:127
|
||||||
msgid "zoom"
|
msgid "zoom"
|
||||||
msgstr "zoom"
|
msgstr "zoom"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "locate"
|
msgid "locate"
|
||||||
msgstr "lokaliser"
|
msgstr "lokaliser"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "Locate user on load?"
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
msgstr "Lokaliser brugeren ved indlæsning?"
|
msgstr "Lokaliser brugeren ved indlæsning?"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:132
|
#: umap/models.py:131
|
||||||
msgid "Choose the map licence."
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
msgstr "Vælg kortlicensen."
|
msgstr "Vælg kortlicensen."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:133
|
#: umap/models.py:132
|
||||||
msgid "licence"
|
msgid "licence"
|
||||||
msgstr "licens"
|
msgstr "licens"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:138
|
#: umap/models.py:137
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "owner"
|
||||||
msgstr "ejer"
|
msgstr "ejer"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:139
|
#: umap/models.py:138
|
||||||
msgid "editors"
|
msgid "editors"
|
||||||
msgstr "redaktører"
|
msgstr "redaktører"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:140
|
#: umap/models.py:139
|
||||||
msgid "edit status"
|
msgid "edit status"
|
||||||
msgstr "redigeringsstatus"
|
msgstr "redigeringsstatus"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:141
|
#: umap/models.py:140
|
||||||
msgid "share status"
|
msgid "share status"
|
||||||
msgstr "delingsstatus"
|
msgstr "delingsstatus"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:142
|
#: umap/models.py:141
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr "indstillinger"
|
msgstr "indstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:210
|
#: umap/models.py:209
|
||||||
msgid "Clone of"
|
msgid "Clone of"
|
||||||
msgstr "Kloning af"
|
msgstr "Kloning af"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:261
|
#: umap/models.py:260
|
||||||
msgid "display on load"
|
msgid "display on load"
|
||||||
msgstr "vis ved indlæsning"
|
msgstr "vis ved indlæsning"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:262
|
#: umap/models.py:261
|
||||||
msgid "Display this layer on load."
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
msgstr "Vis dette lag ved indlæsning."
|
msgstr "Vis dette lag ved indlæsning."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Bliv inspireret, gennemse kort"
|
||||||
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
msgstr "Du er logget ind. Fortsætter..."
|
msgstr "Du er logget ind. Fortsætter..."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:214
|
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:227
|
||||||
msgid "by"
|
msgid "by"
|
||||||
msgstr "af"
|
msgstr "af"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -291,8 +291,8 @@ msgid "About"
|
||||||
msgstr "Om"
|
msgstr "Om"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
||||||
msgid "Feedback"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Feedback"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
|
@ -336,30 +336,30 @@ msgstr "Din adgangskode blev ændret."
|
||||||
msgid "Not map found."
|
msgid "Not map found."
|
||||||
msgstr "Ingen kort fundet."
|
msgstr "Ingen kort fundet."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:220
|
#: umap/views.py:232
|
||||||
msgid "View the map"
|
msgid "View the map"
|
||||||
msgstr "Vis kortet"
|
msgstr "Vis kortet"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:524
|
#: umap/views.py:529
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr "Dit kort er oprettet! Hvis du ønsker at redigere kortet fra en anden computer, så brug følgende link: %(anonymous_url)s"
|
msgstr "Dit kort er oprettet! Hvis du ønsker at redigere kortet fra en anden computer, så brug følgende link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:529
|
#: umap/views.py:534
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
||||||
msgstr "Tillykke, dit kort er oprettet!"
|
msgstr "Tillykke, dit kort er oprettet!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:561
|
#: umap/views.py:564
|
||||||
msgid "Map has been updated!"
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
msgstr "Kortet blev opdateret!"
|
msgstr "Kortet blev opdateret!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:587
|
#: umap/views.py:589
|
||||||
msgid "Map editors updated with success!"
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
msgstr "Kortredaktører blev opdateret!"
|
msgstr "Kortredaktører blev opdateret!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:612
|
#: umap/views.py:614
|
||||||
msgid "Only its owner can delete the map."
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
msgstr "Kun ejeren kan slette kortet."
|
msgstr "Kun ejeren kan slette kortet."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -374,6 +374,6 @@ msgstr "Dit kort er klonet! Hvis du ønsker at redigere kortet fra en anden comp
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
msgstr "Tillykke, dit kort er klonet!"
|
msgstr "Tillykke, dit kort er klonet!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:809
|
#: umap/views.py:793
|
||||||
msgid "Layer successfully deleted."
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
msgstr "Lag blev slettet."
|
msgstr "Lag blev slettet."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
|
# pgeo, 2023
|
||||||
# Christopher <github@1011.link>, 2020
|
# Christopher <github@1011.link>, 2020
|
||||||
# Claus Ruedinger <clausruedinger@gmail.com>, 2020
|
# Claus Ruedinger <clausruedinger@gmail.com>, 2020
|
||||||
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016
|
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016
|
||||||
|
@ -14,10 +15,10 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-22 14:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 12:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-24 20:26+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christopher <github@1011.link>\n"
|
"Last-Translator: pgeo, 2023\n"
|
||||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/de/)\n"
|
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/openstreetmap/umap/language/de/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "Suchen"
|
||||||
msgid "Secret edit link is %s"
|
msgid "Secret edit link is %s"
|
||||||
msgstr "Geheimer Bearbeitungslink ist %s"
|
msgstr "Geheimer Bearbeitungslink ist %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115
|
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:114
|
||||||
msgid "Everyone can edit"
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
msgstr "Jeder kann bearbeiten"
|
msgstr "Jeder kann bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -88,107 +89,107 @@ msgstr "Nur mit geheimem Bearbeitungslink zu bearbeiten"
|
||||||
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
msgstr "Die Seite ist wegen Wartungsarbeiten im Nur-Lesen-Modus."
|
msgstr "Die Seite ist wegen Wartungsarbeiten im Nur-Lesen-Modus."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:17
|
#: umap/models.py:16
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "Name"
|
msgstr "Name"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:48
|
#: umap/models.py:47
|
||||||
msgid "details"
|
msgid "details"
|
||||||
msgstr "Details"
|
msgstr "Details"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:49
|
#: umap/models.py:48
|
||||||
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
msgstr "Verlinke auf eine Seite mit der Lizenz."
|
msgstr "Verlinke auf eine Seite mit der Lizenz."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:63
|
#: umap/models.py:62
|
||||||
msgid "URL template using OSM tile format"
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
msgstr "Das URL-Template nutzt das OSM Tile Format"
|
msgstr "Das URL-Template nutzt das OSM Tile Format"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:71
|
#: umap/models.py:70
|
||||||
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
msgstr "Reihenfolge der Karten-Ebenen in der Bearbeiten-Box"
|
msgstr "Reihenfolge der Karten-Ebenen in der Bearbeiten-Box"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:116
|
#: umap/models.py:115
|
||||||
msgid "Only editors can edit"
|
msgid "Only editors can edit"
|
||||||
msgstr "Nur Bearbeiter können bearbeiten"
|
msgstr "Nur Bearbeiter können bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:117
|
#: umap/models.py:116
|
||||||
msgid "Only owner can edit"
|
msgid "Only owner can edit"
|
||||||
msgstr "Nur der Ersteller kann bearbeiten"
|
msgstr "Nur der Ersteller kann bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:120
|
#: umap/models.py:119
|
||||||
msgid "everyone (public)"
|
msgid "everyone (public)"
|
||||||
msgstr "Jeder (Öffentlich)"
|
msgstr "Jeder (Öffentlich)"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:121
|
#: umap/models.py:120
|
||||||
msgid "anyone with link"
|
msgid "anyone with link"
|
||||||
msgstr "Jeder mit Link"
|
msgstr "Jeder mit Link"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:122
|
#: umap/models.py:121
|
||||||
msgid "editors only"
|
msgid "editors only"
|
||||||
msgstr "Nur Bearbeiter "
|
msgstr "Nur Bearbeiter "
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:123
|
#: umap/models.py:122
|
||||||
msgid "blocked"
|
msgid "blocked"
|
||||||
msgstr "blockiert"
|
msgstr "blockiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:126 umap/models.py:256
|
#: umap/models.py:125 umap/models.py:255
|
||||||
msgid "description"
|
msgid "description"
|
||||||
msgstr "Beschreibung"
|
msgstr "Beschreibung"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:127
|
#: umap/models.py:126
|
||||||
msgid "center"
|
msgid "center"
|
||||||
msgstr "Mittelpunkt"
|
msgstr "Mittelpunkt"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:128
|
#: umap/models.py:127
|
||||||
msgid "zoom"
|
msgid "zoom"
|
||||||
msgstr "Zoom"
|
msgstr "Zoom"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "locate"
|
msgid "locate"
|
||||||
msgstr "lokalisiere"
|
msgstr "lokalisiere"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "Locate user on load?"
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
msgstr "Standort des Benutzers beim Seitenaufruf bestimmen?"
|
msgstr "Standort des Benutzers beim Seitenaufruf bestimmen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:132
|
#: umap/models.py:131
|
||||||
msgid "Choose the map licence."
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
msgstr "Kartenlizenz auswählen"
|
msgstr "Kartenlizenz auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:133
|
#: umap/models.py:132
|
||||||
msgid "licence"
|
msgid "licence"
|
||||||
msgstr "Lizenz"
|
msgstr "Lizenz"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:138
|
#: umap/models.py:137
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "owner"
|
||||||
msgstr "Ersteller"
|
msgstr "Ersteller"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:139
|
#: umap/models.py:138
|
||||||
msgid "editors"
|
msgid "editors"
|
||||||
msgstr "Bearbeiter"
|
msgstr "Bearbeiter"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:140
|
#: umap/models.py:139
|
||||||
msgid "edit status"
|
msgid "edit status"
|
||||||
msgstr "Bearbeitungsstatus"
|
msgstr "Bearbeitungsstatus"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:141
|
#: umap/models.py:140
|
||||||
msgid "share status"
|
msgid "share status"
|
||||||
msgstr "Teilen-Status"
|
msgstr "Teilen-Status"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:142
|
#: umap/models.py:141
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr "Einstellungen"
|
msgstr "Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:210
|
#: umap/models.py:209
|
||||||
msgid "Clone of"
|
msgid "Clone of"
|
||||||
msgstr "Duplikat von"
|
msgstr "Duplikat von"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:261
|
#: umap/models.py:260
|
||||||
msgid "display on load"
|
msgid "display on load"
|
||||||
msgstr "Beim Seitenaufruf einblenden"
|
msgstr "Beim Seitenaufruf einblenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:262
|
#: umap/models.py:261
|
||||||
msgid "Display this layer on load."
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
msgstr "Diese Ebene beim Seitenaufruf einblenden."
|
msgstr "Diese Ebene beim Seitenaufruf einblenden."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "Lass dich inspirieren, schau dir diese Karten an."
|
||||||
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
msgstr "Du bist eingeloggt. Weiterleitung..."
|
msgstr "Du bist eingeloggt. Weiterleitung..."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:214
|
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:227
|
||||||
msgid "by"
|
msgid "by"
|
||||||
msgstr "von"
|
msgstr "von"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -295,8 +296,8 @@ msgid "About"
|
||||||
msgstr "Über"
|
msgstr "Über"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
||||||
msgid "Feedback"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Feedback"
|
msgstr "Hilfe"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
|
@ -340,30 +341,30 @@ msgstr "Ihr Passwort wurde geändert."
|
||||||
msgid "Not map found."
|
msgid "Not map found."
|
||||||
msgstr "Keine Karte gefunden."
|
msgstr "Keine Karte gefunden."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:220
|
#: umap/views.py:232
|
||||||
msgid "View the map"
|
msgid "View the map"
|
||||||
msgstr "Diese Karte anzeigen"
|
msgstr "Diese Karte anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:524
|
#: umap/views.py:529
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr "Deine Karte wurde erstellt! Wenn du diese Karte von einem anderen Computer aus bearbeiten möchtest, benutze bitte diesen Link: %(anonymous_url)s"
|
msgstr "Deine Karte wurde erstellt! Wenn du diese Karte von einem anderen Computer aus bearbeiten möchtest, benutze bitte diesen Link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:529
|
#: umap/views.py:534
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
||||||
msgstr "Glückwunsch, deine Karte wurde erstellt!"
|
msgstr "Glückwunsch, deine Karte wurde erstellt!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:561
|
#: umap/views.py:564
|
||||||
msgid "Map has been updated!"
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
msgstr "Karte wurde aktualisiert!"
|
msgstr "Karte wurde aktualisiert!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:587
|
#: umap/views.py:589
|
||||||
msgid "Map editors updated with success!"
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
msgstr "Bearbeiter erfolgreich geändert"
|
msgstr "Bearbeiter erfolgreich geändert"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:612
|
#: umap/views.py:614
|
||||||
msgid "Only its owner can delete the map."
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
msgstr "Nur der Ersteller kann die Karte löschen."
|
msgstr "Nur der Ersteller kann die Karte löschen."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -378,6 +379,6 @@ msgstr "Deine Karte wurde kopiert! Wenn du diese Karte von einem anderen Compute
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
msgstr "Glückwunsch, deine Karte wurde kopiert!"
|
msgstr "Glückwunsch, deine Karte wurde kopiert!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:809
|
#: umap/views.py:793
|
||||||
msgid "Layer successfully deleted."
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
msgstr "Ebene erfolgreich gelöscht."
|
msgstr "Ebene erfolgreich gelöscht."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -6,16 +6,17 @@
|
||||||
# Emmanuel Verigos <emverigos@geodev.gr>, 2017-2018,2021
|
# Emmanuel Verigos <emverigos@geodev.gr>, 2017-2018,2021
|
||||||
# Emmanuel Verigos <emverigos@geodev.gr>, 2018
|
# Emmanuel Verigos <emverigos@geodev.gr>, 2018
|
||||||
# Emmanuel Verigos <emverigos@geodev.gr>, 2017
|
# Emmanuel Verigos <emverigos@geodev.gr>, 2017
|
||||||
|
# Jim Kats <jim-kats@hotmail.com>, 2022
|
||||||
# prendi <prendi@openmailbox.org>, 2017
|
# prendi <prendi@openmailbox.org>, 2017
|
||||||
# Yannis Kaskamanidis <kiolalis@gmail.com>, 2021
|
# Yannis Kaskamanidis <kiolalis@gmail.com>, 2021,2023
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-22 14:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 12:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-11 08:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yannis Kaskamanidis <kiolalis@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yannis Kaskamanidis <kiolalis@gmail.com>, 2021,2023\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/el/)\n"
|
"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/openstreetmap/umap/language/el/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "Αναζήτηση"
|
||||||
msgid "Secret edit link is %s"
|
msgid "Secret edit link is %s"
|
||||||
msgstr "Ο μυστικός σύνδεσμος επεξεργασίας είναι %s"
|
msgstr "Ο μυστικός σύνδεσμος επεξεργασίας είναι %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115
|
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:114
|
||||||
msgid "Everyone can edit"
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
msgstr "Επεξεργασία από όλους"
|
msgstr "Επεξεργασία από όλους"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -86,107 +87,107 @@ msgstr "Επεξεργάσιμο μόνο με μυστικό σύνδεσμο"
|
||||||
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
msgstr "Λόγω συντήρησης, ο ιστότοπος είναι μόνο για ανάγνωση"
|
msgstr "Λόγω συντήρησης, ο ιστότοπος είναι μόνο για ανάγνωση"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:17
|
#: umap/models.py:16
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "Όνομα"
|
msgstr "Όνομα"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:48
|
#: umap/models.py:47
|
||||||
msgid "details"
|
msgid "details"
|
||||||
msgstr "Λεπτομέρειες"
|
msgstr "Λεπτομέρειες"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:49
|
#: umap/models.py:48
|
||||||
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
msgstr "Σύνδεσμος σελίδας Αναλυτικής Άδειας Χρήσης."
|
msgstr "Σύνδεσμος σελίδας Αναλυτικής Άδειας Χρήσης."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:63
|
#: umap/models.py:62
|
||||||
msgid "URL template using OSM tile format"
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
msgstr "URL προτύπου που χρησιμοποιεί μορφοποίηση πλακιδίων OSM"
|
msgstr "Πρότυπο URL που χρησιμοποιεί μορφοποίηση πλακιδίων OSM"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:71
|
#: umap/models.py:70
|
||||||
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
msgstr "Σειρά των υπόβαθρων στο πλαίσιο επεξεργασίας"
|
msgstr "Σειρά των υπόβαθρων στο πλαίσιο επεξεργασίας"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:116
|
#: umap/models.py:115
|
||||||
msgid "Only editors can edit"
|
msgid "Only editors can edit"
|
||||||
msgstr "Μόνο οι συντάκτες μπορούν να κάνουν επεξεργασία"
|
msgstr "Μόνο οι συντάκτες μπορούν να κάνουν επεξεργασία"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:117
|
#: umap/models.py:116
|
||||||
msgid "Only owner can edit"
|
msgid "Only owner can edit"
|
||||||
msgstr "Μόνο ο ιδιοκτήτης μπορεί να κάνει επεξεργασία"
|
msgstr "Μόνο ο ιδιοκτήτης μπορεί να κάνει επεξεργασία"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:120
|
#: umap/models.py:119
|
||||||
msgid "everyone (public)"
|
msgid "everyone (public)"
|
||||||
msgstr "Όλοι (κοινό)"
|
msgstr "Όλοι (κοινό)"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:121
|
#: umap/models.py:120
|
||||||
msgid "anyone with link"
|
msgid "anyone with link"
|
||||||
msgstr "Οποιοσδήποτε έχει τον σύνδεσμο"
|
msgstr "Οποιοσδήποτε έχει τον σύνδεσμο"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:122
|
#: umap/models.py:121
|
||||||
msgid "editors only"
|
msgid "editors only"
|
||||||
msgstr "Μόνο συντάκτες"
|
msgstr "Μόνο συντάκτες"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:123
|
#: umap/models.py:122
|
||||||
msgid "blocked"
|
msgid "blocked"
|
||||||
msgstr "Αποκλεισμένο"
|
msgstr "Αποκλεισμένο"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:126 umap/models.py:256
|
#: umap/models.py:125 umap/models.py:255
|
||||||
msgid "description"
|
msgid "description"
|
||||||
msgstr "Περιγραφή"
|
msgstr "Περιγραφή"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:127
|
#: umap/models.py:126
|
||||||
msgid "center"
|
msgid "center"
|
||||||
msgstr "Κέντρο"
|
msgstr "Κέντρο"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:128
|
#: umap/models.py:127
|
||||||
msgid "zoom"
|
msgid "zoom"
|
||||||
msgstr "Εστίαση"
|
msgstr "Εστίαση"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "locate"
|
msgid "locate"
|
||||||
msgstr "Εντοπισμός θέσης"
|
msgstr "Εντοπισμός θέσης"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "Locate user on load?"
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
msgstr "Εντοπισμός θέσης χρήστη κατά την φόρτωση;"
|
msgstr "Εντοπισμός θέσης χρήστη κατά την φόρτωση;"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:132
|
#: umap/models.py:131
|
||||||
msgid "Choose the map licence."
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
msgstr "Επιλογή άδειας χρήσης του χάρτη."
|
msgstr "Επιλογή άδειας χρήσης του χάρτη."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:133
|
#: umap/models.py:132
|
||||||
msgid "licence"
|
msgid "licence"
|
||||||
msgstr "Άδεια"
|
msgstr "Άδεια"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:138
|
#: umap/models.py:137
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "owner"
|
||||||
msgstr "Ιδιοκτήτης"
|
msgstr "Ιδιοκτήτης"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:139
|
#: umap/models.py:138
|
||||||
msgid "editors"
|
msgid "editors"
|
||||||
msgstr "Συντάκτες"
|
msgstr "Συντάκτες"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:140
|
#: umap/models.py:139
|
||||||
msgid "edit status"
|
msgid "edit status"
|
||||||
msgstr "Κατάσταση επεξεργασίας"
|
msgstr "Κατάσταση επεξεργασίας"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:141
|
#: umap/models.py:140
|
||||||
msgid "share status"
|
msgid "share status"
|
||||||
msgstr "Κατάσταση διαμοιρασμού"
|
msgstr "Κατάσταση διαμοιρασμού"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:142
|
#: umap/models.py:141
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:210
|
#: umap/models.py:209
|
||||||
msgid "Clone of"
|
msgid "Clone of"
|
||||||
msgstr "Κλώνος του"
|
msgstr "Κλώνος του"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:261
|
#: umap/models.py:260
|
||||||
msgid "display on load"
|
msgid "display on load"
|
||||||
msgstr "Εμφάνιση κατά την φόρτωση"
|
msgstr "Εμφάνιση κατά την φόρτωση"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:262
|
#: umap/models.py:261
|
||||||
msgid "Display this layer on load."
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
msgstr "Εμφάνιση αυτού του επιπέδου κατά την φόρτωση."
|
msgstr "Εμφάνιση αυτού του επιπέδου κατά την φόρτωση."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν πάροχο"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"uMap lets you create maps with <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> "
|
"uMap lets you create maps with <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> "
|
||||||
"layers in a minute and embed them in your site."
|
"layers in a minute and embed them in your site."
|
||||||
msgstr "Το uMap σου επιτρέπει να δημιουργήσεις χάρτες με<a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> επίπεδα πολύ γρήγορα και να τα ενσωματώσεις στον ιστότοπο σου."
|
msgstr "Το uMap σου επιτρέπει να δημιουργήσεις πολύ γρήγορα χάρτες με<a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> και να τους ενσωματώσεις στον ιστότοπο σου."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:11
|
#: umap/templates/umap/about_summary.html:11
|
||||||
msgid "Choose the layers of your map"
|
msgid "Choose the layers of your map"
|
||||||
|
@ -274,13 +275,13 @@ msgstr "Χάρτης των uMaps"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/home.html:24
|
#: umap/templates/umap/home.html:24
|
||||||
msgid "Get inspired, browse maps"
|
msgid "Get inspired, browse maps"
|
||||||
msgstr "Έμπνευση και περιήγηση στους χάρτες"
|
msgstr "Περιηγήσου και αναζήτησε την έμπνευση στους παρακάτω χάρτες!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/login_popup_end.html:2
|
#: umap/templates/umap/login_popup_end.html:2
|
||||||
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
msgstr "Είστε συνδεδεμένοι. Συνέχεια..."
|
msgstr "Είστε συνδεδεμένοι. Συνέχεια..."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:214
|
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:227
|
||||||
msgid "by"
|
msgid "by"
|
||||||
msgstr "Από"
|
msgstr "Από"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -293,8 +294,8 @@ msgid "About"
|
||||||
msgstr "Σχετικά"
|
msgstr "Σχετικά"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
||||||
msgid "Feedback"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Ανατροφοδότηση"
|
msgstr "Βοήθεια"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
|
@ -338,30 +339,30 @@ msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε"
|
||||||
msgid "Not map found."
|
msgid "Not map found."
|
||||||
msgstr "Δεν βρέθηκε χάρτης."
|
msgstr "Δεν βρέθηκε χάρτης."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:220
|
#: umap/views.py:232
|
||||||
msgid "View the map"
|
msgid "View the map"
|
||||||
msgstr "Προβολή του χάρτη"
|
msgstr "Προβολή του χάρτη"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:524
|
#: umap/views.py:529
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr "Ο χάρτης σας δημιουργήθηκε! Αν επιθυμείτε να τον επεξεργαστείτε από κάποιον άλλο υπολογιστή, παρακαλώ χρησιμοποιήστε αυτόν τον σύνδεσμο: %(anonymous_url)s"
|
msgstr "Ο χάρτης σας δημιουργήθηκε! Αν επιθυμείτε να τον επεξεργαστείτε από κάποιον άλλο υπολογιστή, παρακαλώ χρησιμοποιήστε αυτόν τον σύνδεσμο: %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:529
|
#: umap/views.py:534
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
||||||
msgstr "Συγχαρητήρια, ο χάρτης σας δημιουργήθηκε!"
|
msgstr "Συγχαρητήρια, ο χάρτης σας δημιουργήθηκε!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:561
|
#: umap/views.py:564
|
||||||
msgid "Map has been updated!"
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
msgstr "Ο χάρτης ενημερώθηκε!"
|
msgstr "Ο χάρτης ενημερώθηκε!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:587
|
#: umap/views.py:589
|
||||||
msgid "Map editors updated with success!"
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
msgstr "Η ενημέρωση των συντακτών χάρτη ήταν επιτυχής!"
|
msgstr "Η ενημέρωση των συντακτών χάρτη ήταν επιτυχής!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:612
|
#: umap/views.py:614
|
||||||
msgid "Only its owner can delete the map."
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
msgstr "Μονό ο ιδιοκτήτης μπορεί να διαγράψει αυτό τον χάρτη."
|
msgstr "Μονό ο ιδιοκτήτης μπορεί να διαγράψει αυτό τον χάρτη."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -376,6 +377,6 @@ msgstr "Ο χάρτης κλωνοποιήθηκε! Αν θέλετε να το
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
msgstr "Συγχαρητήρια ο χάρτης σας κλωνοποιήθηκε!"
|
msgstr "Συγχαρητήρια ο χάρτης σας κλωνοποιήθηκε!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:809
|
#: umap/views.py:793
|
||||||
msgid "Layer successfully deleted."
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
msgstr "Το επίπεδο διαγράφηκε με επιτυχία."
|
msgstr "Το επίπεδο διαγράφηκε με επιτυχία."
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-22 14:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 07:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -17,360 +17,370 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/home.html:8 umap/templates/umap/home.html:9
|
#: forms.py:40
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This is a demo instance, used for tests and pre-rolling releases. If you "
|
|
||||||
"need a stable instance, please use <a href=\"%(stable_url)s\">"
|
|
||||||
"%(stable_url)s</a>. You can also host your own instance, it's <a href="
|
|
||||||
"\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/home.html:83
|
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:14
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:33
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:26
|
|
||||||
msgid "Create a map"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:7
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:10
|
|
||||||
msgid "My maps"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:9
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:12
|
|
||||||
msgid "Log in"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:9
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:12
|
|
||||||
msgid "Sign in"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:12
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:20
|
|
||||||
msgid "Log out"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/search_bar.html:6
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/search_bar.html:6
|
|
||||||
msgid "Search maps"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/search_bar.html:10
|
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/search_bar.html:13
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/search_bar.html:9
|
|
||||||
msgid "Search"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:40
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Secret edit link is %s"
|
msgid "Secret edit link is %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115
|
#: forms.py:44 models.py:110
|
||||||
msgid "Everyone can edit"
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:45
|
#: forms.py:45
|
||||||
msgid "Only editable with secret edit link"
|
msgid "Only editable with secret edit link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/middleware.py:14
|
#: middleware.py:14
|
||||||
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:17
|
#: models.py:16
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:48
|
#: models.py:47
|
||||||
msgid "details"
|
msgid "details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:49
|
#: models.py:48
|
||||||
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:63
|
#: models.py:58
|
||||||
msgid "URL template using OSM tile format"
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:71
|
#: models.py:64
|
||||||
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:116
|
#: models.py:111
|
||||||
msgid "Only editors can edit"
|
msgid "Only editors can edit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:117
|
#: models.py:112
|
||||||
msgid "Only owner can edit"
|
msgid "Only owner can edit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:120
|
#: models.py:115
|
||||||
msgid "everyone (public)"
|
msgid "everyone (public)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:121
|
#: models.py:116
|
||||||
msgid "anyone with link"
|
msgid "anyone with link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:122
|
#: models.py:117
|
||||||
msgid "editors only"
|
msgid "editors only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:123
|
#: models.py:118
|
||||||
msgid "blocked"
|
msgid "blocked"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:126 umap/models.py:256
|
#: models.py:121 models.py:270
|
||||||
msgid "description"
|
msgid "description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:127
|
#: models.py:122
|
||||||
msgid "center"
|
msgid "center"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:128
|
#: models.py:123
|
||||||
msgid "zoom"
|
msgid "zoom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: models.py:125
|
||||||
msgid "locate"
|
msgid "locate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: models.py:125
|
||||||
msgid "Locate user on load?"
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:132
|
#: models.py:129
|
||||||
msgid "Choose the map licence."
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:133
|
#: models.py:130
|
||||||
msgid "licence"
|
msgid "licence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:138
|
#: models.py:140
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:139
|
#: models.py:144
|
||||||
msgid "editors"
|
msgid "editors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:140
|
#: models.py:147
|
||||||
msgid "edit status"
|
msgid "edit status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:141
|
#: models.py:150
|
||||||
msgid "share status"
|
msgid "share status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:142
|
#: models.py:153
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:210
|
#: models.py:225
|
||||||
msgid "Clone of"
|
msgid "Clone of"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:261
|
#: models.py:274
|
||||||
msgid "display on load"
|
msgid "display on load"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:262
|
#: models.py:275
|
||||||
msgid "Display this layer on load."
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/404.html:7
|
#: templates/404.html:7
|
||||||
msgid "Take me to the home page"
|
msgid "Take me to the home page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/auth/user_detail.html:7
|
#: templates/auth/user_detail.html:7
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Browse %(current_user)s's maps"
|
msgid "Browse %(current_user)s's maps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/auth/user_detail.html:15
|
#: templates/auth/user_detail.html:15
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(current_user)s has no maps."
|
msgid "%(current_user)s has no maps."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/registration/login.html:4
|
#: templates/auth/user_stars.html:7
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Browse %(current_user)s's starred maps"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/auth/user_stars.html:15
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(current_user)s has no starred maps yet."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/registration/login.html:4
|
||||||
msgid "Please log in with your account"
|
msgid "Please log in with your account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/registration/login.html:18
|
#: templates/registration/login.html:18
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/registration/login.html:20
|
#: templates/registration/login.html:20
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/registration/login.html:21
|
#: templates/registration/login.html:21
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/registration/login.html:27
|
#: templates/registration/login.html:27
|
||||||
msgid "Please choose a provider"
|
msgid "Please choose a provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:6
|
#: templates/umap/about_summary.html:6
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"uMap lets you create maps with <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> "
|
"uMap lets you create maps with <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> "
|
||||||
"layers in a minute and embed them in your site."
|
"layers in a minute and embed them in your site."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:11
|
#: templates/umap/about_summary.html:11
|
||||||
msgid "Choose the layers of your map"
|
msgid "Choose the layers of your map"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:12
|
#: templates/umap/about_summary.html:12
|
||||||
msgid "Add POIs: markers, lines, polygons..."
|
msgid "Add POIs: markers, lines, polygons..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:13
|
#: templates/umap/about_summary.html:13
|
||||||
msgid "Manage POIs colours and icons"
|
msgid "Manage POIs colours and icons"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:14
|
#: templates/umap/about_summary.html:14
|
||||||
msgid "Manage map options: display a minimap, locate user on load…"
|
msgid "Manage map options: display a minimap, locate user on load…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:15
|
#: templates/umap/about_summary.html:15
|
||||||
msgid "Batch import geostructured data (geojson, gpx, kml, osm...)"
|
msgid "Batch import geostructured data (geojson, gpx, kml, osm...)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:16
|
#: templates/umap/about_summary.html:16
|
||||||
msgid "Choose the license for your data"
|
msgid "Choose the license for your data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:17
|
#: templates/umap/about_summary.html:17
|
||||||
msgid "Embed and share your map"
|
msgid "Embed and share your map"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:23
|
#: templates/umap/about_summary.html:23
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "And it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
|
msgid "And it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:35
|
#: templates/umap/about_summary.html:34 templates/umap/navigation.html:28
|
||||||
|
msgid "Create a map"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:37
|
||||||
msgid "Play with the demo"
|
msgid "Play with the demo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/home.html:17
|
#: templates/umap/content.html:25
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This instance of uMap is currently in read only mode, no creation/edit is "
|
||||||
|
"allowed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/content.html:33
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This is a demo instance, used for tests and pre-rolling releases. If you "
|
||||||
|
"need a stable instance, please use <a "
|
||||||
|
"href=\"%(stable_url)s\">%(stable_url)s</a>. You can also host your own "
|
||||||
|
"instance, it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/home.html:10
|
||||||
msgid "Map of the uMaps"
|
msgid "Map of the uMaps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/home.html:24
|
#: templates/umap/home.html:17
|
||||||
msgid "Get inspired, browse maps"
|
msgid "Get inspired, browse maps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/login_popup_end.html:2
|
#: templates/umap/login_popup_end.html:2
|
||||||
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:214
|
#: templates/umap/map_list.html:7 views.py:245
|
||||||
msgid "by"
|
msgid "by"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:11
|
#: templates/umap/map_list.html:11
|
||||||
msgid "More"
|
msgid "More"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:14
|
#: templates/umap/navigation.html:10
|
||||||
|
msgid "My maps"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/navigation.html:11
|
||||||
|
msgid "Starred maps"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/navigation.html:13
|
||||||
|
msgid "Log in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/navigation.html:13
|
||||||
|
msgid "Sign in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/navigation.html:15
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
#: templates/umap/navigation.html:16
|
||||||
msgid "Feedback"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
#: templates/umap/navigation.html:19
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/password_change.html:6
|
#: templates/umap/navigation.html:21
|
||||||
|
msgid "Log out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/password_change.html:6
|
||||||
msgid "Password change"
|
msgid "Password change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/password_change.html:7
|
#: templates/umap/password_change.html:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
|
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
|
||||||
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/password_change.html:12
|
#: templates/umap/password_change.html:12
|
||||||
msgid "Old password"
|
msgid "Old password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/password_change.html:14
|
#: templates/umap/password_change.html:14
|
||||||
msgid "New password"
|
msgid "New password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/password_change.html:16
|
#: templates/umap/password_change.html:16
|
||||||
msgid "New password confirmation"
|
msgid "New password confirmation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/password_change.html:18
|
#: templates/umap/password_change.html:18
|
||||||
msgid "Change my password"
|
msgid "Change my password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/password_change_done.html:6
|
#: templates/umap/password_change_done.html:6
|
||||||
msgid "Password change successful"
|
msgid "Password change successful"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/password_change_done.html:7
|
#: templates/umap/password_change_done.html:7
|
||||||
msgid "Your password was changed."
|
msgid "Your password was changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/search.html:13
|
#: templates/umap/search.html:13
|
||||||
msgid "Not map found."
|
msgid "Not map found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:220
|
#: templates/umap/search_bar.html:6
|
||||||
|
msgid "Search maps"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/search_bar.html:9
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: views.py:250
|
||||||
msgid "View the map"
|
msgid "View the map"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:524
|
#: views.py:547
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:529
|
#: views.py:552
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:561
|
#: views.py:582
|
||||||
msgid "Map has been updated!"
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:587
|
#: views.py:607
|
||||||
msgid "Map editors updated with success!"
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:612
|
#: views.py:632
|
||||||
msgid "Only its owner can delete the map."
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:637
|
#: views.py:655
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been cloned! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been cloned! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:642
|
#: views.py:660
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:809
|
#: views.py:826
|
||||||
msgid "Layer successfully deleted."
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -12,15 +12,15 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-22 14:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 12:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-27 21:31+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: 3c4f354c26c2c190ba28f9c2666d7fdb_003e9d1 <b28923423b98dace80389ae64c99bf93_129697>\n"
|
"Last-Translator: 3c4f354c26c2c190ba28f9c2666d7fdb_003e9d1 <b28923423b98dace80389ae64c99bf93_129697>, 2014,2016-2017,2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/es/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/es/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/home.html:8 umap/templates/umap/home.html:9
|
#: tmp/framacarte/templates/umap/home.html:8 umap/templates/umap/home.html:9
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Buscar"
|
||||||
msgid "Secret edit link is %s"
|
msgid "Secret edit link is %s"
|
||||||
msgstr "El enlace secreto de edición es %s"
|
msgstr "El enlace secreto de edición es %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115
|
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:114
|
||||||
msgid "Everyone can edit"
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
msgstr "Todos pueden editar"
|
msgstr "Todos pueden editar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -86,107 +86,107 @@ msgstr "Sólo puede editarse con el enlace secreto de edición"
|
||||||
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
msgstr "El sitio está en sólo lectura por mantenimiento"
|
msgstr "El sitio está en sólo lectura por mantenimiento"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:17
|
#: umap/models.py:16
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "nombre"
|
msgstr "nombre"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:48
|
#: umap/models.py:47
|
||||||
msgid "details"
|
msgid "details"
|
||||||
msgstr "detalles"
|
msgstr "detalles"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:49
|
#: umap/models.py:48
|
||||||
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
msgstr "Enlace a una página donde se detalla la licencia."
|
msgstr "Enlace a una página donde se detalla la licencia."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:63
|
#: umap/models.py:62
|
||||||
msgid "URL template using OSM tile format"
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
msgstr "Plantilla URL usando el formato de teselas OSM"
|
msgstr "Plantilla URL usando el formato de teselas OSM"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:71
|
#: umap/models.py:70
|
||||||
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
msgstr "Orden de las capas de teselas en la caja de edición"
|
msgstr "Orden de las capas de teselas en la caja de edición"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:116
|
#: umap/models.py:115
|
||||||
msgid "Only editors can edit"
|
msgid "Only editors can edit"
|
||||||
msgstr "Solo los editores pueden editar"
|
msgstr "Solo los editores pueden editar"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:117
|
#: umap/models.py:116
|
||||||
msgid "Only owner can edit"
|
msgid "Only owner can edit"
|
||||||
msgstr "Solo el propietario puede editar"
|
msgstr "Solo el propietario puede editar"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:120
|
#: umap/models.py:119
|
||||||
msgid "everyone (public)"
|
msgid "everyone (public)"
|
||||||
msgstr "todo el mundo (público)"
|
msgstr "todo el mundo (público)"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:121
|
#: umap/models.py:120
|
||||||
msgid "anyone with link"
|
msgid "anyone with link"
|
||||||
msgstr "cualquiera que tenga el enlace"
|
msgstr "cualquiera que tenga el enlace"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:122
|
#: umap/models.py:121
|
||||||
msgid "editors only"
|
msgid "editors only"
|
||||||
msgstr "sólo editores"
|
msgstr "sólo editores"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:123
|
#: umap/models.py:122
|
||||||
msgid "blocked"
|
msgid "blocked"
|
||||||
msgstr "bloqueado"
|
msgstr "bloqueado"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:126 umap/models.py:256
|
#: umap/models.py:125 umap/models.py:255
|
||||||
msgid "description"
|
msgid "description"
|
||||||
msgstr "descripción"
|
msgstr "descripción"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:127
|
#: umap/models.py:126
|
||||||
msgid "center"
|
msgid "center"
|
||||||
msgstr "centrar"
|
msgstr "centrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:128
|
#: umap/models.py:127
|
||||||
msgid "zoom"
|
msgid "zoom"
|
||||||
msgstr "acercar/alejar"
|
msgstr "acercar/alejar"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "locate"
|
msgid "locate"
|
||||||
msgstr "ubicar"
|
msgstr "ubicar"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "Locate user on load?"
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
msgstr "¿Al cargar ubicar al usuario?"
|
msgstr "¿Al cargar ubicar al usuario?"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:132
|
#: umap/models.py:131
|
||||||
msgid "Choose the map licence."
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
msgstr "Elija la licencia del mapa."
|
msgstr "Elija la licencia del mapa."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:133
|
#: umap/models.py:132
|
||||||
msgid "licence"
|
msgid "licence"
|
||||||
msgstr "licencia"
|
msgstr "licencia"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:138
|
#: umap/models.py:137
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "owner"
|
||||||
msgstr "propietario"
|
msgstr "propietario"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:139
|
#: umap/models.py:138
|
||||||
msgid "editors"
|
msgid "editors"
|
||||||
msgstr "editores"
|
msgstr "editores"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:140
|
#: umap/models.py:139
|
||||||
msgid "edit status"
|
msgid "edit status"
|
||||||
msgstr "estado de la edición"
|
msgstr "estado de la edición"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:141
|
#: umap/models.py:140
|
||||||
msgid "share status"
|
msgid "share status"
|
||||||
msgstr "compartir estado"
|
msgstr "compartir estado"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:142
|
#: umap/models.py:141
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr "ajustes"
|
msgstr "ajustes"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:210
|
#: umap/models.py:209
|
||||||
msgid "Clone of"
|
msgid "Clone of"
|
||||||
msgstr "Clon de"
|
msgstr "Clon de"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:261
|
#: umap/models.py:260
|
||||||
msgid "display on load"
|
msgid "display on load"
|
||||||
msgstr "mostrar al cargar"
|
msgstr "mostrar al cargar"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:262
|
#: umap/models.py:261
|
||||||
msgid "Display this layer on load."
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
msgstr "Mostrar esta capa al cargar."
|
msgstr "Mostrar esta capa al cargar."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Inspírate, navega por los mapas"
|
||||||
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
msgstr "Has iniciado sesión. Continuando..."
|
msgstr "Has iniciado sesión. Continuando..."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:214
|
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:227
|
||||||
msgid "by"
|
msgid "by"
|
||||||
msgstr "por"
|
msgstr "por"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -293,8 +293,8 @@ msgid "About"
|
||||||
msgstr "Acerca de"
|
msgstr "Acerca de"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
||||||
msgid "Feedback"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Contacto"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
|
@ -338,30 +338,30 @@ msgstr "Su contraseña fue guardada."
|
||||||
msgid "Not map found."
|
msgid "Not map found."
|
||||||
msgstr "No se encontraron mapas."
|
msgstr "No se encontraron mapas."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:220
|
#: umap/views.py:232
|
||||||
msgid "View the map"
|
msgid "View the map"
|
||||||
msgstr "Ver el mapa"
|
msgstr "Ver el mapa"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:524
|
#: umap/views.py:529
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr "¡Tu mapa ha sido creado! Si deseas editarlo desde otro ordenador, por favor usa este enlace: %(anonymous_url)s"
|
msgstr "¡Tu mapa ha sido creado! Si deseas editarlo desde otro ordenador, por favor usa este enlace: %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:529
|
#: umap/views.py:534
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
||||||
msgstr "¡Enhorabuena! ¡Tu mapa ha sido creado!"
|
msgstr "¡Enhorabuena! ¡Tu mapa ha sido creado!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:561
|
#: umap/views.py:564
|
||||||
msgid "Map has been updated!"
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
msgstr "¡El mapa ha sido actualizado!"
|
msgstr "¡El mapa ha sido actualizado!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:587
|
#: umap/views.py:589
|
||||||
msgid "Map editors updated with success!"
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
msgstr "¡Los editores del mapas han sido actualizados con éxito!"
|
msgstr "¡Los editores del mapas han sido actualizados con éxito!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:612
|
#: umap/views.py:614
|
||||||
msgid "Only its owner can delete the map."
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
msgstr "Sólo el propietario puede borrar el mapa."
|
msgstr "Sólo el propietario puede borrar el mapa."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -376,6 +376,6 @@ msgstr "¡Tu mapa ha sido clonado! Si quieres editar este mapa desde otro ordena
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
msgstr "¡Enhorabuena! ¡Tu mapa ha sido clonado!"
|
msgstr "¡Enhorabuena! ¡Tu mapa ha sido clonado!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:809
|
#: umap/views.py:793
|
||||||
msgid "Layer successfully deleted."
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
msgstr "Se eliminó la capa con éxito."
|
msgstr "Se eliminó la capa con éxito."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-22 14:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 12:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-29 10:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Moon Ika\n"
|
"Last-Translator: Moon Ika, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/et/)\n"
|
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/et/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Otsi"
|
||||||
msgid "Secret edit link is %s"
|
msgid "Secret edit link is %s"
|
||||||
msgstr "Salajane muutmislink on %s"
|
msgstr "Salajane muutmislink on %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115
|
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:114
|
||||||
msgid "Everyone can edit"
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
msgstr "Igaüks saab muuta"
|
msgstr "Igaüks saab muuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -82,107 +82,107 @@ msgstr "Muudetav ainult salajase muutmislingiga"
|
||||||
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
msgstr "Sait on hoolduseks kirjutuskaitstud"
|
msgstr "Sait on hoolduseks kirjutuskaitstud"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:17
|
#: umap/models.py:16
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "nimi"
|
msgstr "nimi"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:48
|
#: umap/models.py:47
|
||||||
msgid "details"
|
msgid "details"
|
||||||
msgstr "detailid"
|
msgstr "detailid"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:49
|
#: umap/models.py:48
|
||||||
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
msgstr "Link litsentsi selgitavale lehele."
|
msgstr "Link litsentsi selgitavale lehele."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:63
|
#: umap/models.py:62
|
||||||
msgid "URL template using OSM tile format"
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:71
|
#: umap/models.py:70
|
||||||
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:116
|
#: umap/models.py:115
|
||||||
msgid "Only editors can edit"
|
msgid "Only editors can edit"
|
||||||
msgstr "Ainult toimetajad saavad muuta"
|
msgstr "Ainult toimetajad saavad muuta"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:117
|
#: umap/models.py:116
|
||||||
msgid "Only owner can edit"
|
msgid "Only owner can edit"
|
||||||
msgstr "Ainult omanik saab muuta"
|
msgstr "Ainult omanik saab muuta"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:120
|
#: umap/models.py:119
|
||||||
msgid "everyone (public)"
|
msgid "everyone (public)"
|
||||||
msgstr "igaüks (avalik)"
|
msgstr "igaüks (avalik)"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:121
|
#: umap/models.py:120
|
||||||
msgid "anyone with link"
|
msgid "anyone with link"
|
||||||
msgstr "kõik, kellel on link"
|
msgstr "kõik, kellel on link"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:122
|
#: umap/models.py:121
|
||||||
msgid "editors only"
|
msgid "editors only"
|
||||||
msgstr "ainult toimetajad"
|
msgstr "ainult toimetajad"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:123
|
#: umap/models.py:122
|
||||||
msgid "blocked"
|
msgid "blocked"
|
||||||
msgstr "blokeeritud"
|
msgstr "blokeeritud"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:126 umap/models.py:256
|
#: umap/models.py:125 umap/models.py:255
|
||||||
msgid "description"
|
msgid "description"
|
||||||
msgstr "kirjeldus"
|
msgstr "kirjeldus"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:127
|
#: umap/models.py:126
|
||||||
msgid "center"
|
msgid "center"
|
||||||
msgstr "tsentreeri"
|
msgstr "tsentreeri"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:128
|
#: umap/models.py:127
|
||||||
msgid "zoom"
|
msgid "zoom"
|
||||||
msgstr "suurenda"
|
msgstr "suurenda"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "locate"
|
msgid "locate"
|
||||||
msgstr "määra asukoht"
|
msgstr "määra asukoht"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "Locate user on load?"
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
msgstr "Määra kasutaja asukoht laadimisel?"
|
msgstr "Määra kasutaja asukoht laadimisel?"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:132
|
#: umap/models.py:131
|
||||||
msgid "Choose the map licence."
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
msgstr "Vali kaardi litsents."
|
msgstr "Vali kaardi litsents."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:133
|
#: umap/models.py:132
|
||||||
msgid "licence"
|
msgid "licence"
|
||||||
msgstr "litsents"
|
msgstr "litsents"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:138
|
#: umap/models.py:137
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "owner"
|
||||||
msgstr "omanik"
|
msgstr "omanik"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:139
|
#: umap/models.py:138
|
||||||
msgid "editors"
|
msgid "editors"
|
||||||
msgstr "toimetajad"
|
msgstr "toimetajad"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:140
|
#: umap/models.py:139
|
||||||
msgid "edit status"
|
msgid "edit status"
|
||||||
msgstr "muutmise staatus"
|
msgstr "muutmise staatus"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:141
|
#: umap/models.py:140
|
||||||
msgid "share status"
|
msgid "share status"
|
||||||
msgstr "jagamise staatus"
|
msgstr "jagamise staatus"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:142
|
#: umap/models.py:141
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr "seaded"
|
msgstr "seaded"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:210
|
#: umap/models.py:209
|
||||||
msgid "Clone of"
|
msgid "Clone of"
|
||||||
msgstr "Koopia"
|
msgstr "Koopia"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:261
|
#: umap/models.py:260
|
||||||
msgid "display on load"
|
msgid "display on load"
|
||||||
msgstr "kuva laadimisel"
|
msgstr "kuva laadimisel"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:262
|
#: umap/models.py:261
|
||||||
msgid "Display this layer on load."
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
msgstr "Kuva seda kihti laadimisel"
|
msgstr "Kuva seda kihti laadimisel"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Sirvi kaarte ja ammuta inspiratsiooni"
|
||||||
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
msgstr "Oled sisse logitud. Jätkamine..."
|
msgstr "Oled sisse logitud. Jätkamine..."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:214
|
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:227
|
||||||
msgid "by"
|
msgid "by"
|
||||||
msgstr "kasutajalt"
|
msgstr "kasutajalt"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -289,8 +289,8 @@ msgid "About"
|
||||||
msgstr "Teave"
|
msgstr "Teave"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
||||||
msgid "Feedback"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Tagasiside"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
|
@ -334,30 +334,30 @@ msgstr "Sinu salasõna on muudetud."
|
||||||
msgid "Not map found."
|
msgid "Not map found."
|
||||||
msgstr "Kaarti ei leitud."
|
msgstr "Kaarti ei leitud."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:220
|
#: umap/views.py:232
|
||||||
msgid "View the map"
|
msgid "View the map"
|
||||||
msgstr "Vaata kaarti"
|
msgstr "Vaata kaarti"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:524
|
#: umap/views.py:529
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr "Sinu kaart on loodud! Kui soovid oma kaarti muuta teisest arvutist, kasuta palun seda linki: %(anonymous_url)s"
|
msgstr "Sinu kaart on loodud! Kui soovid oma kaarti muuta teisest arvutist, kasuta palun seda linki: %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:529
|
#: umap/views.py:534
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
||||||
msgstr "Õnnitleme, sinu kaart on loodud!"
|
msgstr "Õnnitleme, sinu kaart on loodud!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:561
|
#: umap/views.py:564
|
||||||
msgid "Map has been updated!"
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
msgstr "Kaart on uuendatud!"
|
msgstr "Kaart on uuendatud!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:587
|
#: umap/views.py:589
|
||||||
msgid "Map editors updated with success!"
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
msgstr "Kaardi toimetajaid uuendati edukalt!"
|
msgstr "Kaardi toimetajaid uuendati edukalt!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:612
|
#: umap/views.py:614
|
||||||
msgid "Only its owner can delete the map."
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
msgstr "Kaarti saab kustutada vaid selle omanik."
|
msgstr "Kaarti saab kustutada vaid selle omanik."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -372,6 +372,6 @@ msgstr "Sinu kaart on kopeeritud! Kui sa soovid oma kaarti muuta teisest arvutis
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
msgstr "Sinu kaart on kopeeritud!"
|
msgstr "Sinu kaart on kopeeritud!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:809
|
#: umap/views.py:793
|
||||||
msgid "Layer successfully deleted."
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
msgstr "Kiht on kustutatud."
|
msgstr "Kiht on kustutatud."
|
||||||
|
|
BIN
umap/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
umap/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
379
umap/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
379
umap/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,379 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Goudarz Jafari <goudarz.jafari@gmail.com>, 2020
|
||||||
|
# *Sociologist Abedi*, 2023
|
||||||
|
# *Sociologist Abedi*, 2021
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 12:54+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: *Sociologist Abedi*, 2023\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Persian (Iran) (http://app.transifex.com/openstreetmap/umap/language/fa_IR/)\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: fa_IR\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tmp/framacarte/templates/umap/home.html:8 umap/templates/umap/home.html:9
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This is a demo instance, used for tests and pre-rolling releases. If you "
|
||||||
|
"need a stable instance, please use <a "
|
||||||
|
"href=\"%(stable_url)s\">%(stable_url)s</a>. You can also host your own "
|
||||||
|
"instance, it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
|
||||||
|
msgstr "این یک نمونه آزمایشی است که برای آزمایشات و نسخه های پیش از انتشار استفاده می شود. اگر به نمونه پایدار نیاز دارید، لطفاً <a href=\"%(stable_url)s\">%(stable_url)s</a> استفاده کنید. همچنین می توانید نمونه شخصی خود را میزبانی کنید، <a href=\"%(repo_url)s\"> منبع باز است!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tmp/framacarte/templates/umap/home.html:83
|
||||||
|
#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:14
|
||||||
|
#: umap/templates/umap/about_summary.html:33
|
||||||
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:26
|
||||||
|
msgid "Create a map"
|
||||||
|
msgstr "ایجاد نقشه"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:7
|
||||||
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:10
|
||||||
|
msgid "My maps"
|
||||||
|
msgstr "نقشههای من"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:9
|
||||||
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:12
|
||||||
|
msgid "Log in"
|
||||||
|
msgstr "ورود"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:9
|
||||||
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:12
|
||||||
|
msgid "Sign in"
|
||||||
|
msgstr "ثبت نام"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:12
|
||||||
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:20
|
||||||
|
msgid "Log out"
|
||||||
|
msgstr "خروج"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tmp/framacarte/templates/umap/search_bar.html:6
|
||||||
|
#: umap/templates/umap/search_bar.html:6
|
||||||
|
msgid "Search maps"
|
||||||
|
msgstr "جستجوی نقشهها"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tmp/framacarte/templates/umap/search_bar.html:10
|
||||||
|
#: tmp/framacarte/templates/umap/search_bar.html:13
|
||||||
|
#: umap/templates/umap/search_bar.html:9
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "جستجو"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/forms.py:40
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Secret edit link is %s"
|
||||||
|
msgstr "لینک ویرایش مخفی %s است"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:114
|
||||||
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
|
msgstr "همه میتوانند ویرایش کنند"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/forms.py:45
|
||||||
|
msgid "Only editable with secret edit link"
|
||||||
|
msgstr "فقط با لینک ویرایش مخفی قابل ویرایش است"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/middleware.py:14
|
||||||
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
|
msgstr "سایت در حال حاضر برای نگهداری فقط خواندنی است"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/models.py:16
|
||||||
|
msgid "name"
|
||||||
|
msgstr "نام"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/models.py:47
|
||||||
|
msgid "details"
|
||||||
|
msgstr "جزئیات"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/models.py:48
|
||||||
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
|
msgstr "پیوندی به صفحه ای که مجوز در آن دقیق است."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/models.py:62
|
||||||
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
|
msgstr "قالب آدرس اینترنتی با استفاده از قالب کاشی OSM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/models.py:70
|
||||||
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
|
msgstr "ترتیب لایه های کاشی در جعبه ویرایش"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/models.py:115
|
||||||
|
msgid "Only editors can edit"
|
||||||
|
msgstr "فقط ویراستاران میتوانند ویرایش کنند"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/models.py:116
|
||||||
|
msgid "Only owner can edit"
|
||||||
|
msgstr "فقط مالک میتواند ویرایش کند"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/models.py:119
|
||||||
|
msgid "everyone (public)"
|
||||||
|
msgstr "همه (عمومی)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/models.py:120
|
||||||
|
msgid "anyone with link"
|
||||||
|
msgstr "هر کسی با لینک"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/models.py:121
|
||||||
|
msgid "editors only"
|
||||||
|
msgstr "فقط ویراستاران"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/models.py:122
|
||||||
|
msgid "blocked"
|
||||||
|
msgstr "مسدود شد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/models.py:125 umap/models.py:255
|
||||||
|
msgid "description"
|
||||||
|
msgstr "توضیحات"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/models.py:126
|
||||||
|
msgid "center"
|
||||||
|
msgstr "مرکز"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/models.py:127
|
||||||
|
msgid "zoom"
|
||||||
|
msgstr "بزرگنمایی"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
|
msgid "locate"
|
||||||
|
msgstr "مکان یابی"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
|
msgstr "کاربر را در حال بارگیری مکان یابی کنید؟"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/models.py:131
|
||||||
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
|
msgstr "مجوز نقشه را انتخاب کنید."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/models.py:132
|
||||||
|
msgid "licence"
|
||||||
|
msgstr "مجوز"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/models.py:137
|
||||||
|
msgid "owner"
|
||||||
|
msgstr "مالک"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/models.py:138
|
||||||
|
msgid "editors"
|
||||||
|
msgstr "ویراستاران"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/models.py:139
|
||||||
|
msgid "edit status"
|
||||||
|
msgstr "ویرایش وضعیت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/models.py:140
|
||||||
|
msgid "share status"
|
||||||
|
msgstr "وضعیت اشتراک گذاری"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/models.py:141
|
||||||
|
msgid "settings"
|
||||||
|
msgstr "تنظیمات"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/models.py:209
|
||||||
|
msgid "Clone of"
|
||||||
|
msgstr "کلون از"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/models.py:260
|
||||||
|
msgid "display on load"
|
||||||
|
msgstr "نمایش روی بارگذاری"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/models.py:261
|
||||||
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
|
msgstr "این لایه را روی بارگذاری نمایش دهید."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/templates/404.html:7
|
||||||
|
msgid "Take me to the home page"
|
||||||
|
msgstr "مرا به صفحه اصلی ببرید"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/templates/auth/user_detail.html:7
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Browse %(current_user)s's maps"
|
||||||
|
msgstr "نقشههای %(current_user)s را مرور کنید"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/templates/auth/user_detail.html:15
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(current_user)s has no maps."
|
||||||
|
msgstr "%(current_user)s هیچ نقشهای ندارد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/templates/registration/login.html:4
|
||||||
|
msgid "Please log in with your account"
|
||||||
|
msgstr "لطفا با حساب کاربری خود وارد شوید"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/templates/registration/login.html:18
|
||||||
|
msgid "Username"
|
||||||
|
msgstr "نام کاربری"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/templates/registration/login.html:20
|
||||||
|
msgid "Password"
|
||||||
|
msgstr "رمز عبور"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/templates/registration/login.html:21
|
||||||
|
msgid "Login"
|
||||||
|
msgstr "ورود"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/templates/registration/login.html:27
|
||||||
|
msgid "Please choose a provider"
|
||||||
|
msgstr "لطفا ارائه دهنده را انتخاب کنید"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/templates/umap/about_summary.html:6
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"uMap lets you create maps with <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> "
|
||||||
|
"layers in a minute and embed them in your site."
|
||||||
|
msgstr "uMap به شما این امکان را میدهد تا در یک دقیقه با لایههای <a href=\"%(osm_url)s\" />اوپناستریتمپ</a> نقشه ایجاد کنید و آنها را در سایت خود قرار دهید."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/templates/umap/about_summary.html:11
|
||||||
|
msgid "Choose the layers of your map"
|
||||||
|
msgstr "لایههای نقشه خود را انتخاب کنید"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/templates/umap/about_summary.html:12
|
||||||
|
msgid "Add POIs: markers, lines, polygons..."
|
||||||
|
msgstr "POI را اضافه کنید: نشانگرها، خطوط، چند ضلعیها..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/templates/umap/about_summary.html:13
|
||||||
|
msgid "Manage POIs colours and icons"
|
||||||
|
msgstr "رنگها و آیکونهای POI را مدیریت کنید"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/templates/umap/about_summary.html:14
|
||||||
|
msgid "Manage map options: display a minimap, locate user on load…"
|
||||||
|
msgstr "مدیریت گزینه های نقشه: نمایش حداقل نقشه، مکان یابی کاربر در حال بارگذاری…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/templates/umap/about_summary.html:15
|
||||||
|
msgid "Batch import geostructured data (geojson, gpx, kml, osm...)"
|
||||||
|
msgstr "واردات داده های زمین ساختار (geojson ، gpx ، kml ، osm ...)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/templates/umap/about_summary.html:16
|
||||||
|
msgid "Choose the license for your data"
|
||||||
|
msgstr "مجوز داده های خود را انتخاب کنید"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/templates/umap/about_summary.html:17
|
||||||
|
msgid "Embed and share your map"
|
||||||
|
msgstr "نقشه خود را جاسازی کرده و به اشتراک بگذارید"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/templates/umap/about_summary.html:23
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "And it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
|
||||||
|
msgstr "و <a href=\"%(repo_url)s\">متن باز</a> است!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/templates/umap/about_summary.html:35
|
||||||
|
msgid "Play with the demo"
|
||||||
|
msgstr "با نسخه ی نمایشی کار کنید"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/templates/umap/home.html:17
|
||||||
|
msgid "Map of the uMaps"
|
||||||
|
msgstr "نقشه uMaps"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/templates/umap/home.html:24
|
||||||
|
msgid "Get inspired, browse maps"
|
||||||
|
msgstr "الهام بگیرید، نقشهها را مرور کنید"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/templates/umap/login_popup_end.html:2
|
||||||
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
|
msgstr "شما وارد سیستم شده اید. ادامه..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:227
|
||||||
|
msgid "by"
|
||||||
|
msgstr "توسط"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/templates/umap/map_list.html:11
|
||||||
|
msgid "More"
|
||||||
|
msgstr "بیشتر"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:14
|
||||||
|
msgid "About"
|
||||||
|
msgstr "درباره"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
||||||
|
msgid "Help"
|
||||||
|
msgstr "راهنما"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
||||||
|
msgid "Change password"
|
||||||
|
msgstr "رمز عبور را تغییر دهید"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/templates/umap/password_change.html:6
|
||||||
|
msgid "Password change"
|
||||||
|
msgstr "تغییر رمز عبور"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/templates/umap/password_change.html:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new"
|
||||||
|
" password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
||||||
|
msgstr "لطفاً برای حفظ امنیت گذرواژه قدیمی خود را وارد کنید و سپس رمز جدید خود را دوبار وارد کنید تا بتوانیم تأیید کنیم که شما آن را به درستی وارد کرده اید."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/templates/umap/password_change.html:12
|
||||||
|
msgid "Old password"
|
||||||
|
msgstr "رمز عبور قدیمی"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/templates/umap/password_change.html:14
|
||||||
|
msgid "New password"
|
||||||
|
msgstr "رمز عبور جدید"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/templates/umap/password_change.html:16
|
||||||
|
msgid "New password confirmation"
|
||||||
|
msgstr "تایید رمز عبور جدید"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/templates/umap/password_change.html:18
|
||||||
|
msgid "Change my password"
|
||||||
|
msgstr "تغییر رمز عبور خود"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/templates/umap/password_change_done.html:6
|
||||||
|
msgid "Password change successful"
|
||||||
|
msgstr "تغییر رمز عبور موفقیت آمیز بود"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/templates/umap/password_change_done.html:7
|
||||||
|
msgid "Your password was changed."
|
||||||
|
msgstr "رمز عبور شما تغییر کرد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/templates/umap/search.html:13
|
||||||
|
msgid "Not map found."
|
||||||
|
msgstr "نقشه یافت نشد."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/views.py:232
|
||||||
|
msgid "View the map"
|
||||||
|
msgstr "مشاهده نقشه"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/views.py:529
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
||||||
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
msgstr "نقشه شما ایجاد شده است! اگر میخواهید این نقشه را از یک رایانه دیگر ویرایش کنید، از این لینک استفاده کنید: %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/views.py:534
|
||||||
|
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
||||||
|
msgstr "تبریک میگویم، نقشه شما ایجاد شده است!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/views.py:564
|
||||||
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
|
msgstr "نقشه به روز شده است!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/views.py:589
|
||||||
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
|
msgstr "ویراستاران نقشه با موفقیت به روز شد!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/views.py:614
|
||||||
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
|
msgstr "فقط مالک آن میتواند نقشه را حذف کند."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/views.py:637
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your map has been cloned! If you want to edit this map from another "
|
||||||
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
msgstr "نقشه شما شبیه سازی شده است! اگر می خواهید این نقشه را از رایانه دیگری ویرایش کنید، لطفاً از این پیوند استفاده کنید: %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/views.py:642
|
||||||
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
|
msgstr "تبریک می گویم، نقشه شما شبیه سازی شده است!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/views.py:793
|
||||||
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
|
msgstr "لایه با موفقیت حذف شد."
|
Binary file not shown.
|
@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 14:28+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 12:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-07 14:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: yohanboniface <yohanboniface@free.fr>\n"
|
"Last-Translator: Jaakko Helleranta <jaakko@helleranta.com>, 2013\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/fi/)\n"
|
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/fi/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Etsi"
|
||||||
msgid "Secret edit link is %s"
|
msgid "Secret edit link is %s"
|
||||||
msgstr "Salainen muokkauslinkki on %s"
|
msgstr "Salainen muokkauslinkki on %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115
|
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:114
|
||||||
msgid "Everyone can edit"
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
msgstr "Kuka tahansa saa muokata"
|
msgstr "Kuka tahansa saa muokata"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -86,107 +86,107 @@ msgstr "Muokattavissa vain salaisella muokkauslinkillä"
|
||||||
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:17
|
#: umap/models.py:16
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "nimi"
|
msgstr "nimi"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:48
|
#: umap/models.py:47
|
||||||
msgid "details"
|
msgid "details"
|
||||||
msgstr "tarkemmat tiedot"
|
msgstr "tarkemmat tiedot"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:49
|
#: umap/models.py:48
|
||||||
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
msgstr "Linkki sivulle, jossa lisenssi on määritetty yksityiskohtaisesti."
|
msgstr "Linkki sivulle, jossa lisenssi on määritetty yksityiskohtaisesti."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:63
|
#: umap/models.py:62
|
||||||
msgid "URL template using OSM tile format"
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
msgstr "OSM-karttatiiliformaattia mukaileva URL-sapluuna"
|
msgstr "OSM-karttatiiliformaattia mukaileva URL-sapluuna"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:71
|
#: umap/models.py:70
|
||||||
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
msgstr "Taustakarttojen järjestys muokkauslaatikossa"
|
msgstr "Taustakarttojen järjestys muokkauslaatikossa"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:116
|
#: umap/models.py:115
|
||||||
msgid "Only editors can edit"
|
msgid "Only editors can edit"
|
||||||
msgstr "Vain julkaisijat saavat muokata"
|
msgstr "Vain julkaisijat saavat muokata"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:117
|
#: umap/models.py:116
|
||||||
msgid "Only owner can edit"
|
msgid "Only owner can edit"
|
||||||
msgstr "Vain omistaja saa muokata"
|
msgstr "Vain omistaja saa muokata"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:120
|
#: umap/models.py:119
|
||||||
msgid "everyone (public)"
|
msgid "everyone (public)"
|
||||||
msgstr "kaikille (julkinen)"
|
msgstr "kaikille (julkinen)"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:121
|
#: umap/models.py:120
|
||||||
msgid "anyone with link"
|
msgid "anyone with link"
|
||||||
msgstr "linkinhaltijoille"
|
msgstr "linkinhaltijoille"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:122
|
#: umap/models.py:121
|
||||||
msgid "editors only"
|
msgid "editors only"
|
||||||
msgstr "vain muokkaajille"
|
msgstr "vain muokkaajille"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:123
|
#: umap/models.py:122
|
||||||
msgid "blocked"
|
msgid "blocked"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:126 umap/models.py:256
|
#: umap/models.py:125 umap/models.py:255
|
||||||
msgid "description"
|
msgid "description"
|
||||||
msgstr "kuvaus"
|
msgstr "kuvaus"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:127
|
#: umap/models.py:126
|
||||||
msgid "center"
|
msgid "center"
|
||||||
msgstr "keskitä"
|
msgstr "keskitä"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:128
|
#: umap/models.py:127
|
||||||
msgid "zoom"
|
msgid "zoom"
|
||||||
msgstr "zoomaa"
|
msgstr "zoomaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "locate"
|
msgid "locate"
|
||||||
msgstr "paikanna"
|
msgstr "paikanna"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "Locate user on load?"
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
msgstr "Paikanna käyttäjä sivua ladattaessa?"
|
msgstr "Paikanna käyttäjä sivua ladattaessa?"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:132
|
#: umap/models.py:131
|
||||||
msgid "Choose the map licence."
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
msgstr "Valitse kartan lisenssi"
|
msgstr "Valitse kartan lisenssi"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:133
|
#: umap/models.py:132
|
||||||
msgid "licence"
|
msgid "licence"
|
||||||
msgstr "lisenssi"
|
msgstr "lisenssi"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:138
|
#: umap/models.py:137
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "owner"
|
||||||
msgstr "omistaja"
|
msgstr "omistaja"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:139
|
#: umap/models.py:138
|
||||||
msgid "editors"
|
msgid "editors"
|
||||||
msgstr "julkaisija"
|
msgstr "julkaisija"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:140
|
#: umap/models.py:139
|
||||||
msgid "edit status"
|
msgid "edit status"
|
||||||
msgstr "muokkaa tilaa"
|
msgstr "muokkaa tilaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:141
|
#: umap/models.py:140
|
||||||
msgid "share status"
|
msgid "share status"
|
||||||
msgstr "jaa status"
|
msgstr "jaa status"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:142
|
#: umap/models.py:141
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr "asetukset"
|
msgstr "asetukset"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:210
|
#: umap/models.py:209
|
||||||
msgid "Clone of"
|
msgid "Clone of"
|
||||||
msgstr "Kloonattu kartasta"
|
msgstr "Kloonattu kartasta"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:261
|
#: umap/models.py:260
|
||||||
msgid "display on load"
|
msgid "display on load"
|
||||||
msgstr "näytä ladattaessa"
|
msgstr "näytä ladattaessa"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:262
|
#: umap/models.py:261
|
||||||
msgid "Display this layer on load."
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
msgstr "Näytä tämä kerros ladattaessa."
|
msgstr "Näytä tämä kerros ladattaessa."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Inspiroidu selaamalla karttoja"
|
||||||
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
msgstr "Sisäänkirjautumisesi onnistui. Jatketahan..."
|
msgstr "Sisäänkirjautumisesi onnistui. Jatketahan..."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:214
|
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:227
|
||||||
msgid "by"
|
msgid "by"
|
||||||
msgstr "taholta"
|
msgstr "taholta"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -293,8 +293,8 @@ msgid "About"
|
||||||
msgstr "Tietoja"
|
msgstr "Tietoja"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
||||||
msgid "Feedback"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Palaute"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
|
@ -338,30 +338,30 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Not map found."
|
msgid "Not map found."
|
||||||
msgstr "Karttaa ei löytynyt."
|
msgstr "Karttaa ei löytynyt."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:220
|
#: umap/views.py:232
|
||||||
msgid "View the map"
|
msgid "View the map"
|
||||||
msgstr "Katso karttaa"
|
msgstr "Katso karttaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:524
|
#: umap/views.py:529
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr "Karttasi on luotu! Jos haluat muokata tätä karttaa joltain muulta tietokoneelta, käytä tätä linkkiä: %(anonymous_url)s"
|
msgstr "Karttasi on luotu! Jos haluat muokata tätä karttaa joltain muulta tietokoneelta, käytä tätä linkkiä: %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:529
|
#: umap/views.py:534
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
||||||
msgstr "Onneksi olkoon! Uusi karttasi on luotu!"
|
msgstr "Onneksi olkoon! Uusi karttasi on luotu!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:561
|
#: umap/views.py:564
|
||||||
msgid "Map has been updated!"
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
msgstr "Kartta on päivitetty!"
|
msgstr "Kartta on päivitetty!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:587
|
#: umap/views.py:589
|
||||||
msgid "Map editors updated with success!"
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
msgstr "Kartan toimittajat päivitetty onnistuneesti!"
|
msgstr "Kartan toimittajat päivitetty onnistuneesti!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:612
|
#: umap/views.py:614
|
||||||
msgid "Only its owner can delete the map."
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
msgstr "Vain kartan omistaja voi poistaa kartan."
|
msgstr "Vain kartan omistaja voi poistaa kartan."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -376,6 +376,6 @@ msgstr "Karttasi on kloonattu! Jos haluat muokata tätä karttaa joltain muulta
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
msgstr "Onneksi olkoon! Karttasi on kloonattu!"
|
msgstr "Onneksi olkoon! Karttasi on kloonattu!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:809
|
#: umap/views.py:793
|
||||||
msgid "Layer successfully deleted."
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
msgstr "Kerros onnistuneesti poistettu. Pysyvästi."
|
msgstr "Kerros onnistuneesti poistettu. Pysyvästi."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,32 +3,255 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
|
# Antonin Del Fabbro, 2023
|
||||||
|
# bagage <gautier.pelloux@gmail.com>, 2021
|
||||||
# Buggi, 2013
|
# Buggi, 2013
|
||||||
# Buggi, 2013
|
# Buggi, 2013
|
||||||
# Buggi, 2013
|
# Buggi, 2013
|
||||||
# Philippe Verdy, 2017
|
# Philippe Verdy, 2017
|
||||||
# severin.menard <severin.menard@protonmail.com>, 2014
|
# severin.menard <severin.menard@protonmail.com>, 2014
|
||||||
# severin.menard <severin.menard@protonmail.com>, 2014
|
# severin.menard <severin.menard@protonmail.com>, 2014
|
||||||
|
# severin.menard <severin.menard@protonmail.com>, 2014
|
||||||
|
# spf, 2019
|
||||||
# spf, 2019
|
# spf, 2019
|
||||||
# Philippe Verdy, 2017
|
# Philippe Verdy, 2017
|
||||||
# yohanboniface <yohanboniface@free.fr>, 2013-2014,2018-2019
|
# yohanboniface <yohanboniface@free.fr>, 2013-2014,2018-2019,2023
|
||||||
# YOHAN BONIFACE <yb@enix.org>, 2012
|
# YOHAN BONIFACE <yb@enix.org>, 2012
|
||||||
# yohanboniface <yohanboniface@free.fr>, 2014,2016
|
# yohanboniface <yohanboniface@free.fr>, 2014,2016
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 14:28+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 07:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-17 18:43+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: spf\n"
|
"Last-Translator: yohanboniface <yohanboniface@free.fr>, 2013-2014,2018-2019,2023\n"
|
||||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/fr/)\n"
|
"Language-Team: French (http://app.transifex.com/openstreetmap/umap/language/fr/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/home.html:8 umap/templates/umap/home.html:9
|
#: forms.py:40
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Secret edit link is %s"
|
||||||
|
msgstr "Lien de modification secret : %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms.py:44 models.py:110
|
||||||
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
|
msgstr "Tout le monde peut modifier"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms.py:45
|
||||||
|
msgid "Only editable with secret edit link"
|
||||||
|
msgstr "Modifiable seulement avec le lien de modification secret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: middleware.py:14
|
||||||
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
|
msgstr "Le site est en lecture seule pour maintenance."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:16
|
||||||
|
msgid "name"
|
||||||
|
msgstr "nom"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:47
|
||||||
|
msgid "details"
|
||||||
|
msgstr "détails"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:48
|
||||||
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
|
msgstr "Lien vers une page détaillant la licence."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:58
|
||||||
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
|
msgstr "Modèle d'URL au format des tuiles OSM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:64
|
||||||
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
|
msgstr "Ordre des calques de tuiles dans le panneau de modification"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:111
|
||||||
|
msgid "Only editors can edit"
|
||||||
|
msgstr "Seuls les éditeurs peuvent modifier"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:112
|
||||||
|
msgid "Only owner can edit"
|
||||||
|
msgstr "Seul le créateur peut modifier"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:115
|
||||||
|
msgid "everyone (public)"
|
||||||
|
msgstr "tout le monde (public)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:116
|
||||||
|
msgid "anyone with link"
|
||||||
|
msgstr "quiconque a le lien"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:117
|
||||||
|
msgid "editors only"
|
||||||
|
msgstr "seulement les modificateurs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:118
|
||||||
|
msgid "blocked"
|
||||||
|
msgstr "Bloquée"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:121 models.py:270
|
||||||
|
msgid "description"
|
||||||
|
msgstr "description"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:122
|
||||||
|
msgid "center"
|
||||||
|
msgstr "centre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:123
|
||||||
|
msgid "zoom"
|
||||||
|
msgstr "zoom"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:125
|
||||||
|
msgid "locate"
|
||||||
|
msgstr "géolocaliser"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:125
|
||||||
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
|
msgstr "Géolocaliser l'utilisateur au chargement ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:129
|
||||||
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
|
msgstr "Choisir une licence pour la carte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:130
|
||||||
|
msgid "licence"
|
||||||
|
msgstr "licence"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:140
|
||||||
|
msgid "owner"
|
||||||
|
msgstr "créateur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:144
|
||||||
|
msgid "editors"
|
||||||
|
msgstr "éditeurs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:147
|
||||||
|
msgid "edit status"
|
||||||
|
msgstr "statut de modification"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:150
|
||||||
|
msgid "share status"
|
||||||
|
msgstr "qui a accès"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:153
|
||||||
|
msgid "settings"
|
||||||
|
msgstr "réglages"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:225
|
||||||
|
msgid "Clone of"
|
||||||
|
msgstr "Clone de"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:274
|
||||||
|
msgid "display on load"
|
||||||
|
msgstr "afficher au chargement."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:275
|
||||||
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
|
msgstr "Afficher ce calque au chargement."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/404.html:7
|
||||||
|
msgid "Take me to the home page"
|
||||||
|
msgstr "Retour à la page d'accueil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/auth/user_detail.html:7
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Browse %(current_user)s's maps"
|
||||||
|
msgstr "Consulter les cartes de %(current_user)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/auth/user_detail.html:15
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(current_user)s has no maps."
|
||||||
|
msgstr "%(current_user)s n'a aucune carte."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/auth/user_stars.html:7
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Browse %(current_user)s's starred maps"
|
||||||
|
msgstr "Consulter les cartes favorites de %(current_user)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/auth/user_stars.html:15
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(current_user)s has no starred maps yet."
|
||||||
|
msgstr "%(current_user)s n'a aucune carte favorite."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/registration/login.html:4
|
||||||
|
msgid "Please log in with your account"
|
||||||
|
msgstr "Identifiez-vous"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/registration/login.html:18
|
||||||
|
msgid "Username"
|
||||||
|
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/registration/login.html:20
|
||||||
|
msgid "Password"
|
||||||
|
msgstr "Mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/registration/login.html:21
|
||||||
|
msgid "Login"
|
||||||
|
msgstr "Connexion"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/registration/login.html:27
|
||||||
|
msgid "Please choose a provider"
|
||||||
|
msgstr "Merci de choisir un fournisseur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:6
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"uMap lets you create maps with <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> "
|
||||||
|
"layers in a minute and embed them in your site."
|
||||||
|
msgstr "uMap permet de créer des cartes personnalisées sur des fonds <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> en un instant et les afficher dans votre site."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:11
|
||||||
|
msgid "Choose the layers of your map"
|
||||||
|
msgstr "Choisir les fonds pour votre carte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:12
|
||||||
|
msgid "Add POIs: markers, lines, polygons..."
|
||||||
|
msgstr "Ajouter des points d'intérêt : marqueurs, lignes, polygones..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:13
|
||||||
|
msgid "Manage POIs colours and icons"
|
||||||
|
msgstr "Choisir la couleur et les icônes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:14
|
||||||
|
msgid "Manage map options: display a minimap, locate user on load…"
|
||||||
|
msgstr "Gérer les options de la carte : afficher une minicarte, géolocaliser l'utilisateur..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:15
|
||||||
|
msgid "Batch import geostructured data (geojson, gpx, kml, osm...)"
|
||||||
|
msgstr "Import des données géographiques en masse (geojson, gpx, kml, osm...)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:16
|
||||||
|
msgid "Choose the license for your data"
|
||||||
|
msgstr "Choisir la licence de vos données"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:17
|
||||||
|
msgid "Embed and share your map"
|
||||||
|
msgstr "Exporter et partager votre carte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:23
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "And it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
|
||||||
|
msgstr "Et c'est <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:34 templates/umap/navigation.html:28
|
||||||
|
msgid "Create a map"
|
||||||
|
msgstr "Créer une carte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:37
|
||||||
|
msgid "Play with the demo"
|
||||||
|
msgstr "Tester la démo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/content.html:25
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This instance of uMap is currently in read only mode, no creation/edit is "
|
||||||
|
"allowed."
|
||||||
|
msgstr "uMap est actuelle en mode lecture seule, aucune création ou modification n'est possible."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/content.html:33
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is a demo instance, used for tests and pre-rolling releases. If you "
|
"This is a demo instance, used for tests and pre-rolling releases. If you "
|
||||||
|
@ -37,351 +260,142 @@ msgid ""
|
||||||
"instance, it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
|
"instance, it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
|
||||||
msgstr "Il s'agit d'un site de démonstration, utilisé pour les tests et validation avant diffusion. Si vous avez besoin d'une version stable, utilisez plutôt <a href=\"%(stable_url)s\">%(stable_url)s</a>. Vous pouvez aussi mettre en place votre propre version, c'est <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
|
msgstr "Il s'agit d'un site de démonstration, utilisé pour les tests et validation avant diffusion. Si vous avez besoin d'une version stable, utilisez plutôt <a href=\"%(stable_url)s\">%(stable_url)s</a>. Vous pouvez aussi mettre en place votre propre version, c'est <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/home.html:83
|
#: templates/umap/home.html:10
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:14
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:33
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:26
|
|
||||||
msgid "Create a map"
|
|
||||||
msgstr "Créer une carte"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:7
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:10
|
|
||||||
msgid "My maps"
|
|
||||||
msgstr "Mes cartes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:9
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:12
|
|
||||||
msgid "Log in"
|
|
||||||
msgstr "Connexion"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:9
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:12
|
|
||||||
msgid "Sign in"
|
|
||||||
msgstr "Créer un compte"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:12
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:20
|
|
||||||
msgid "Log out"
|
|
||||||
msgstr "Déconnexion"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/search_bar.html:6
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/search_bar.html:6
|
|
||||||
msgid "Search maps"
|
|
||||||
msgstr "Chercher des cartes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/search_bar.html:10
|
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/search_bar.html:13
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/search_bar.html:9
|
|
||||||
msgid "Search"
|
|
||||||
msgstr "Chercher"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:40
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Secret edit link is %s"
|
|
||||||
msgstr "Lien de modification secret : %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115
|
|
||||||
msgid "Everyone can edit"
|
|
||||||
msgstr "Tout le monde peut modifier"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:45
|
|
||||||
msgid "Only editable with secret edit link"
|
|
||||||
msgstr "Modifiable seulement avec le lien de modification secret"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/middleware.py:14
|
|
||||||
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
|
||||||
msgstr "Le site est en lecture seule pour maintenance."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:17
|
|
||||||
msgid "name"
|
|
||||||
msgstr "nom"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:48
|
|
||||||
msgid "details"
|
|
||||||
msgstr "détails"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:49
|
|
||||||
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
|
||||||
msgstr "Lien vers une page détaillant la licence."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:63
|
|
||||||
msgid "URL template using OSM tile format"
|
|
||||||
msgstr "Modèle d'URL au format des tuiles OSM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:71
|
|
||||||
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
|
||||||
msgstr "Ordre des calques de tuiles dans le panneau de modification"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:116
|
|
||||||
msgid "Only editors can edit"
|
|
||||||
msgstr "Seuls les modificateurs peuvent modifier"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:117
|
|
||||||
msgid "Only owner can edit"
|
|
||||||
msgstr "Seul le créateur peut modifier"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:120
|
|
||||||
msgid "everyone (public)"
|
|
||||||
msgstr "tout le monde (public)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:121
|
|
||||||
msgid "anyone with link"
|
|
||||||
msgstr "quiconque a le lien"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:122
|
|
||||||
msgid "editors only"
|
|
||||||
msgstr "seulement les modificateurs"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:123
|
|
||||||
msgid "blocked"
|
|
||||||
msgstr "Bloquée"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:126 umap/models.py:256
|
|
||||||
msgid "description"
|
|
||||||
msgstr "description"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:127
|
|
||||||
msgid "center"
|
|
||||||
msgstr "centre"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:128
|
|
||||||
msgid "zoom"
|
|
||||||
msgstr "zoom"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
|
||||||
msgid "locate"
|
|
||||||
msgstr "géolocaliser"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
|
||||||
msgid "Locate user on load?"
|
|
||||||
msgstr "Géolocaliser l'utilisateur au chargement ?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:132
|
|
||||||
msgid "Choose the map licence."
|
|
||||||
msgstr "Choisir une licence pour la carte"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:133
|
|
||||||
msgid "licence"
|
|
||||||
msgstr "licence"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:138
|
|
||||||
msgid "owner"
|
|
||||||
msgstr "créateur"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:139
|
|
||||||
msgid "editors"
|
|
||||||
msgstr "modificateurs"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:140
|
|
||||||
msgid "edit status"
|
|
||||||
msgstr "statut de modification"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:141
|
|
||||||
msgid "share status"
|
|
||||||
msgstr "qui a accès"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:142
|
|
||||||
msgid "settings"
|
|
||||||
msgstr "réglages"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:210
|
|
||||||
msgid "Clone of"
|
|
||||||
msgstr "Clone de"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:261
|
|
||||||
msgid "display on load"
|
|
||||||
msgstr "afficher au chargement."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:262
|
|
||||||
msgid "Display this layer on load."
|
|
||||||
msgstr "Afficher ce calque au chargement."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/404.html:7
|
|
||||||
msgid "Take me to the home page"
|
|
||||||
msgstr "Retour à la page d'accueil"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/auth/user_detail.html:7
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Browse %(current_user)s's maps"
|
|
||||||
msgstr "Consulter les cartes de %(current_user)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/auth/user_detail.html:15
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "%(current_user)s has no maps."
|
|
||||||
msgstr "%(current_user)s n'a aucune carte."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/registration/login.html:4
|
|
||||||
msgid "Please log in with your account"
|
|
||||||
msgstr "Identifiez-vous"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/registration/login.html:18
|
|
||||||
msgid "Username"
|
|
||||||
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/registration/login.html:20
|
|
||||||
msgid "Password"
|
|
||||||
msgstr "Mot de passe"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/registration/login.html:21
|
|
||||||
msgid "Login"
|
|
||||||
msgstr "Connexion"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/registration/login.html:27
|
|
||||||
msgid "Please choose a provider"
|
|
||||||
msgstr "Merci de choisir un fournisseur"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:6
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"uMap lets you create maps with <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> "
|
|
||||||
"layers in a minute and embed them in your site."
|
|
||||||
msgstr "uMap permet de créer des cartes personnalisées sur des fonds <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> en un instant et les afficher dans votre site."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:11
|
|
||||||
msgid "Choose the layers of your map"
|
|
||||||
msgstr "Choisir les fonds pour votre carte"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:12
|
|
||||||
msgid "Add POIs: markers, lines, polygons..."
|
|
||||||
msgstr "Ajouter des points d'intérêt : marqueurs, lignes, polygones..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:13
|
|
||||||
msgid "Manage POIs colours and icons"
|
|
||||||
msgstr "Choisir la couleur et les icônes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:14
|
|
||||||
msgid "Manage map options: display a minimap, locate user on load…"
|
|
||||||
msgstr "Gérer les options de la carte : afficher une minicarte, géolocaliser l'utilisateur..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:15
|
|
||||||
msgid "Batch import geostructured data (geojson, gpx, kml, osm...)"
|
|
||||||
msgstr "Import des données géographiques en masse (geojson, gpx, kml, osm...)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:16
|
|
||||||
msgid "Choose the license for your data"
|
|
||||||
msgstr "Choisir la licence de vos données"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:17
|
|
||||||
msgid "Embed and share your map"
|
|
||||||
msgstr "Exporter et partager votre carte"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:23
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "And it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
|
|
||||||
msgstr "Et c'est <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:35
|
|
||||||
msgid "Play with the demo"
|
|
||||||
msgstr "Tester la démo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/home.html:17
|
|
||||||
msgid "Map of the uMaps"
|
msgid "Map of the uMaps"
|
||||||
msgstr "La carte des uMaps"
|
msgstr "La carte des uMaps"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/home.html:24
|
#: templates/umap/home.html:17
|
||||||
msgid "Get inspired, browse maps"
|
msgid "Get inspired, browse maps"
|
||||||
msgstr "Naviguer dans les cartes"
|
msgstr "Naviguer dans les cartes"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/login_popup_end.html:2
|
#: templates/umap/login_popup_end.html:2
|
||||||
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
msgstr "Vous êtes maintenant identifié. Merci de patienter..."
|
msgstr "Vous êtes maintenant identifié. Merci de patienter..."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:214
|
#: templates/umap/map_list.html:7 views.py:245
|
||||||
msgid "by"
|
msgid "by"
|
||||||
msgstr "par"
|
msgstr "par"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:11
|
#: templates/umap/map_list.html:11
|
||||||
msgid "More"
|
msgid "More"
|
||||||
msgstr "Plus"
|
msgstr "Plus"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:14
|
#: templates/umap/navigation.html:10
|
||||||
|
msgid "My maps"
|
||||||
|
msgstr "Mes cartes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/navigation.html:11
|
||||||
|
msgid "Starred maps"
|
||||||
|
msgstr "Favoris"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/navigation.html:13
|
||||||
|
msgid "Log in"
|
||||||
|
msgstr "Connexion"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/navigation.html:13
|
||||||
|
msgid "Sign in"
|
||||||
|
msgstr "Créer un compte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/navigation.html:15
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "À propos"
|
msgstr "À propos"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
#: templates/umap/navigation.html:16
|
||||||
msgid "Feedback"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Donner votre avis"
|
msgstr "Aide"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
#: templates/umap/navigation.html:19
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
msgstr "Changer le mot de passe"
|
msgstr "Changer le mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/password_change.html:6
|
#: templates/umap/navigation.html:21
|
||||||
|
msgid "Log out"
|
||||||
|
msgstr "Déconnexion"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/password_change.html:6
|
||||||
msgid "Password change"
|
msgid "Password change"
|
||||||
msgstr "Changer le mot de passe"
|
msgstr "Changer le mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/password_change.html:7
|
#: templates/umap/password_change.html:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new"
|
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new"
|
||||||
" password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
" password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
||||||
msgstr "Merci de renseigner votre mot de passe actuel, puis deux fois le nouveau."
|
msgstr "Merci de renseigner votre mot de passe actuel, puis deux fois le nouveau."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/password_change.html:12
|
#: templates/umap/password_change.html:12
|
||||||
msgid "Old password"
|
msgid "Old password"
|
||||||
msgstr "Ancien mot de passe"
|
msgstr "Ancien mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/password_change.html:14
|
#: templates/umap/password_change.html:14
|
||||||
msgid "New password"
|
msgid "New password"
|
||||||
msgstr "Nouveau mot de passe"
|
msgstr "Nouveau mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/password_change.html:16
|
#: templates/umap/password_change.html:16
|
||||||
msgid "New password confirmation"
|
msgid "New password confirmation"
|
||||||
msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe"
|
msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/password_change.html:18
|
#: templates/umap/password_change.html:18
|
||||||
msgid "Change my password"
|
msgid "Change my password"
|
||||||
msgstr "Changer de mot de passe"
|
msgstr "Changer de mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/password_change_done.html:6
|
#: templates/umap/password_change_done.html:6
|
||||||
msgid "Password change successful"
|
msgid "Password change successful"
|
||||||
msgstr "Le mot de passe a été modifié"
|
msgstr "Le mot de passe a été modifié"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/password_change_done.html:7
|
#: templates/umap/password_change_done.html:7
|
||||||
msgid "Your password was changed."
|
msgid "Your password was changed."
|
||||||
msgstr "Votre mot de passe a été modifié"
|
msgstr "Votre mot de passe a été modifié"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/search.html:13
|
#: templates/umap/search.html:13
|
||||||
msgid "Not map found."
|
msgid "Not map found."
|
||||||
msgstr "Aucune carte trouvée."
|
msgstr "Aucune carte trouvée."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:220
|
#: templates/umap/search_bar.html:6
|
||||||
|
msgid "Search maps"
|
||||||
|
msgstr "Chercher des cartes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/search_bar.html:9
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Chercher"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: views.py:250
|
||||||
msgid "View the map"
|
msgid "View the map"
|
||||||
msgstr "Voir la carte"
|
msgstr "Voir la carte"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:524
|
#: views.py:547
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr "Votre carte a été créée ! Si vous souhaitez la modifier depuis un autre ordinateur, veuillez utiliser ce lien : %(anonymous_url)s"
|
msgstr "Votre carte a été créée ! Si vous souhaitez la modifier depuis un autre ordinateur, veuillez utiliser ce lien : %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:529
|
#: views.py:552
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
||||||
msgstr "Félicitations, votre carte a bien été créée !"
|
msgstr "Félicitations, votre carte a bien été créée !"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:561
|
#: views.py:582
|
||||||
msgid "Map has been updated!"
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
msgstr "La carte a été mise à jour !"
|
msgstr "La carte a été mise à jour !"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:587
|
#: views.py:607
|
||||||
msgid "Map editors updated with success!"
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
msgstr "Modificateurs de la carte mis à jour !"
|
msgstr "Éditeurs de la carte mis à jour !"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:612
|
#: views.py:632
|
||||||
msgid "Only its owner can delete the map."
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
msgstr "Seul le créateur de la carte peut la supprimer."
|
msgstr "Seul le créateur de la carte peut la supprimer."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:637
|
#: views.py:655
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been cloned! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been cloned! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr "Votre carte a été dupliquée ! Si vous souhaitez la modifier depuis un autre ordinateur, veuillez utiliser ce lien : %(anonymous_url)s"
|
msgstr "Votre carte a été dupliquée ! Si vous souhaitez la modifier depuis un autre ordinateur, veuillez utiliser ce lien : %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:642
|
#: views.py:660
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
msgstr "Votre carte a été dupliquée !"
|
msgstr "Votre carte a été dupliquée !"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:809
|
#: views.py:826
|
||||||
msgid "Layer successfully deleted."
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
msgstr "Calque supprimé."
|
msgstr "Calque supprimé."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 14:28+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 12:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-05 16:37+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Navhy\n"
|
"Last-Translator: Navhy, 2019\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/gl/)\n"
|
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/gl/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Procurar"
|
||||||
msgid "Secret edit link is %s"
|
msgid "Secret edit link is %s"
|
||||||
msgstr "A ligazón de edición secreta é %s"
|
msgstr "A ligazón de edición secreta é %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115
|
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:114
|
||||||
msgid "Everyone can edit"
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
msgstr "Calquera pode editar"
|
msgstr "Calquera pode editar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -85,107 +85,107 @@ msgstr "Só pode editarse ca ligazón secreta de edición"
|
||||||
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
msgstr "O sitio está só para o mantemento"
|
msgstr "O sitio está só para o mantemento"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:17
|
#: umap/models.py:16
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "nome"
|
msgstr "nome"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:48
|
#: umap/models.py:47
|
||||||
msgid "details"
|
msgid "details"
|
||||||
msgstr "detalles"
|
msgstr "detalles"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:49
|
#: umap/models.py:48
|
||||||
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
msgstr "Ligazón a unha páxina web onde se detalla a licenza."
|
msgstr "Ligazón a unha páxina web onde se detalla a licenza."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:63
|
#: umap/models.py:62
|
||||||
msgid "URL template using OSM tile format"
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
msgstr "Modelo de URL que usa o formato de teselas de OSM"
|
msgstr "Modelo de URL que usa o formato de teselas de OSM"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:71
|
#: umap/models.py:70
|
||||||
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
msgstr "Orde das capas base na caixa de edición"
|
msgstr "Orde das capas base na caixa de edición"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:116
|
#: umap/models.py:115
|
||||||
msgid "Only editors can edit"
|
msgid "Only editors can edit"
|
||||||
msgstr "Só os editores poden editar"
|
msgstr "Só os editores poden editar"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:117
|
#: umap/models.py:116
|
||||||
msgid "Only owner can edit"
|
msgid "Only owner can edit"
|
||||||
msgstr "Só o dono pode editar"
|
msgstr "Só o dono pode editar"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:120
|
#: umap/models.py:119
|
||||||
msgid "everyone (public)"
|
msgid "everyone (public)"
|
||||||
msgstr "calquera (público)"
|
msgstr "calquera (público)"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:121
|
#: umap/models.py:120
|
||||||
msgid "anyone with link"
|
msgid "anyone with link"
|
||||||
msgstr "calquera que teña a ligazón"
|
msgstr "calquera que teña a ligazón"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:122
|
#: umap/models.py:121
|
||||||
msgid "editors only"
|
msgid "editors only"
|
||||||
msgstr "só editores"
|
msgstr "só editores"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:123
|
#: umap/models.py:122
|
||||||
msgid "blocked"
|
msgid "blocked"
|
||||||
msgstr "bloqueado"
|
msgstr "bloqueado"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:126 umap/models.py:256
|
#: umap/models.py:125 umap/models.py:255
|
||||||
msgid "description"
|
msgid "description"
|
||||||
msgstr "descrición"
|
msgstr "descrición"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:127
|
#: umap/models.py:126
|
||||||
msgid "center"
|
msgid "center"
|
||||||
msgstr "centrar"
|
msgstr "centrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:128
|
#: umap/models.py:127
|
||||||
msgid "zoom"
|
msgid "zoom"
|
||||||
msgstr "achegar/afastar"
|
msgstr "achegar/afastar"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "locate"
|
msgid "locate"
|
||||||
msgstr "localizar"
|
msgstr "localizar"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "Locate user on load?"
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
msgstr "Localizar o usuario na carga?"
|
msgstr "Localizar o usuario na carga?"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:132
|
#: umap/models.py:131
|
||||||
msgid "Choose the map licence."
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
msgstr "Escolle a licenza do mapa."
|
msgstr "Escolle a licenza do mapa."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:133
|
#: umap/models.py:132
|
||||||
msgid "licence"
|
msgid "licence"
|
||||||
msgstr "licenza"
|
msgstr "licenza"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:138
|
#: umap/models.py:137
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "owner"
|
||||||
msgstr "dono"
|
msgstr "dono"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:139
|
#: umap/models.py:138
|
||||||
msgid "editors"
|
msgid "editors"
|
||||||
msgstr "editores"
|
msgstr "editores"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:140
|
#: umap/models.py:139
|
||||||
msgid "edit status"
|
msgid "edit status"
|
||||||
msgstr "estado da edición"
|
msgstr "estado da edición"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:141
|
#: umap/models.py:140
|
||||||
msgid "share status"
|
msgid "share status"
|
||||||
msgstr "compartir o estado"
|
msgstr "compartir o estado"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:142
|
#: umap/models.py:141
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr "axustes"
|
msgstr "axustes"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:210
|
#: umap/models.py:209
|
||||||
msgid "Clone of"
|
msgid "Clone of"
|
||||||
msgstr "Clon de"
|
msgstr "Clon de"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:261
|
#: umap/models.py:260
|
||||||
msgid "display on load"
|
msgid "display on load"
|
||||||
msgstr "amosar na carga"
|
msgstr "amosar na carga"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:262
|
#: umap/models.py:261
|
||||||
msgid "Display this layer on load."
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
msgstr "Amosar esta capa na carga."
|
msgstr "Amosar esta capa na carga."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Inspírate e procura mapas"
|
||||||
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
msgstr "Iniciaches a sesión. Estase a continuar..."
|
msgstr "Iniciaches a sesión. Estase a continuar..."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:214
|
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:227
|
||||||
msgid "by"
|
msgid "by"
|
||||||
msgstr "por"
|
msgstr "por"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -292,8 +292,8 @@ msgid "About"
|
||||||
msgstr "Acerca de"
|
msgstr "Acerca de"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
||||||
msgid "Feedback"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Opinións"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
|
@ -337,30 +337,30 @@ msgstr "O seu contrasinal foi mudado."
|
||||||
msgid "Not map found."
|
msgid "Not map found."
|
||||||
msgstr "Non se atoparon mapas."
|
msgstr "Non se atoparon mapas."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:220
|
#: umap/views.py:232
|
||||||
msgid "View the map"
|
msgid "View the map"
|
||||||
msgstr "Ollar o mapa"
|
msgstr "Ollar o mapa"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:524
|
#: umap/views.py:529
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr "O teu mapa foi creado! Se desexas editar este mapa dende outra computadora, emprega esta ligazón: %(anonymous_url)s"
|
msgstr "O teu mapa foi creado! Se desexas editar este mapa dende outra computadora, emprega esta ligazón: %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:529
|
#: umap/views.py:534
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
||||||
msgstr "Parabéns! O teu mapa foi creado!"
|
msgstr "Parabéns! O teu mapa foi creado!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:561
|
#: umap/views.py:564
|
||||||
msgid "Map has been updated!"
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
msgstr "O mapa foi actualizado!"
|
msgstr "O mapa foi actualizado!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:587
|
#: umap/views.py:589
|
||||||
msgid "Map editors updated with success!"
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
msgstr "O editores do mapa foron actualizados de xeito exitoso!"
|
msgstr "O editores do mapa foron actualizados de xeito exitoso!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:612
|
#: umap/views.py:614
|
||||||
msgid "Only its owner can delete the map."
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
msgstr "Só o seu dono pode eliminar o mapa."
|
msgstr "Só o seu dono pode eliminar o mapa."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -375,6 +375,6 @@ msgstr "O teu mapa foi clonado! Se desexas editar este mapa dende outra computad
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
msgstr "Parabéns! O teu mapa foi clonado!"
|
msgstr "Parabéns! O teu mapa foi clonado!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:809
|
#: umap/views.py:793
|
||||||
msgid "Layer successfully deleted."
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
msgstr "A capa foi eliminada de xeito exitoso."
|
msgstr "A capa foi eliminada de xeito exitoso."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 14:28+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 12:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-26 06:19+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/he/)\n"
|
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/he/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "חיפוש"
|
||||||
msgid "Secret edit link is %s"
|
msgid "Secret edit link is %s"
|
||||||
msgstr "קישור העריכה הסודי הוא %s"
|
msgstr "קישור העריכה הסודי הוא %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115
|
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:114
|
||||||
msgid "Everyone can edit"
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
msgstr "לכולם יש הרשאות לערוך"
|
msgstr "לכולם יש הרשאות לערוך"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -82,107 +82,107 @@ msgstr "רק למי שיש את קישור העריכה הסודי יכול לע
|
||||||
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
msgstr "האתר הוא לקריאה בלבד לצורך תחזוקה"
|
msgstr "האתר הוא לקריאה בלבד לצורך תחזוקה"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:17
|
#: umap/models.py:16
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "שם"
|
msgstr "שם"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:48
|
#: umap/models.py:47
|
||||||
msgid "details"
|
msgid "details"
|
||||||
msgstr "פרטים"
|
msgstr "פרטים"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:49
|
#: umap/models.py:48
|
||||||
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
msgstr "קישור לעמוד בו הרישיון מפורט."
|
msgstr "קישור לעמוד בו הרישיון מפורט."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:63
|
#: umap/models.py:62
|
||||||
msgid "URL template using OSM tile format"
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
msgstr "תבנית כתובת עם תבנית האריחים של OSM"
|
msgstr "תבנית כתובת עם תבנית האריחים של OSM"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:71
|
#: umap/models.py:70
|
||||||
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
msgstr "סדר שכבת האריחים בתיבת העריכה"
|
msgstr "סדר שכבת האריחים בתיבת העריכה"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:116
|
#: umap/models.py:115
|
||||||
msgid "Only editors can edit"
|
msgid "Only editors can edit"
|
||||||
msgstr "רק עורכים יכולים לערוך"
|
msgstr "רק עורכים יכולים לערוך"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:117
|
#: umap/models.py:116
|
||||||
msgid "Only owner can edit"
|
msgid "Only owner can edit"
|
||||||
msgstr "רק בעלים יכולים לערוך"
|
msgstr "רק בעלים יכולים לערוך"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:120
|
#: umap/models.py:119
|
||||||
msgid "everyone (public)"
|
msgid "everyone (public)"
|
||||||
msgstr "כולם (ציבורי)"
|
msgstr "כולם (ציבורי)"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:121
|
#: umap/models.py:120
|
||||||
msgid "anyone with link"
|
msgid "anyone with link"
|
||||||
msgstr "לכל מי שיש את הקישור"
|
msgstr "לכל מי שיש את הקישור"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:122
|
#: umap/models.py:121
|
||||||
msgid "editors only"
|
msgid "editors only"
|
||||||
msgstr "עורכים בלבד"
|
msgstr "עורכים בלבד"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:123
|
#: umap/models.py:122
|
||||||
msgid "blocked"
|
msgid "blocked"
|
||||||
msgstr "חסום"
|
msgstr "חסום"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:126 umap/models.py:256
|
#: umap/models.py:125 umap/models.py:255
|
||||||
msgid "description"
|
msgid "description"
|
||||||
msgstr "תיאור"
|
msgstr "תיאור"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:127
|
#: umap/models.py:126
|
||||||
msgid "center"
|
msgid "center"
|
||||||
msgstr "מרכז"
|
msgstr "מרכז"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:128
|
#: umap/models.py:127
|
||||||
msgid "zoom"
|
msgid "zoom"
|
||||||
msgstr "תקריב"
|
msgstr "תקריב"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "locate"
|
msgid "locate"
|
||||||
msgstr "איתור"
|
msgstr "איתור"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "Locate user on load?"
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
msgstr "לאתר משתמש עם הטעינה?"
|
msgstr "לאתר משתמש עם הטעינה?"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:132
|
#: umap/models.py:131
|
||||||
msgid "Choose the map licence."
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
msgstr "נא לבחור את רישיון המפה."
|
msgstr "נא לבחור את רישיון המפה."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:133
|
#: umap/models.py:132
|
||||||
msgid "licence"
|
msgid "licence"
|
||||||
msgstr "רישיון"
|
msgstr "רישיון"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:138
|
#: umap/models.py:137
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "owner"
|
||||||
msgstr "בעלות"
|
msgstr "בעלות"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:139
|
#: umap/models.py:138
|
||||||
msgid "editors"
|
msgid "editors"
|
||||||
msgstr "עורכים"
|
msgstr "עורכים"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:140
|
#: umap/models.py:139
|
||||||
msgid "edit status"
|
msgid "edit status"
|
||||||
msgstr "מצב עריכה"
|
msgstr "מצב עריכה"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:141
|
#: umap/models.py:140
|
||||||
msgid "share status"
|
msgid "share status"
|
||||||
msgstr "מצב שיתוף"
|
msgstr "מצב שיתוף"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:142
|
#: umap/models.py:141
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr "הגדרות"
|
msgstr "הגדרות"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:210
|
#: umap/models.py:209
|
||||||
msgid "Clone of"
|
msgid "Clone of"
|
||||||
msgstr "עותק של"
|
msgstr "עותק של"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:261
|
#: umap/models.py:260
|
||||||
msgid "display on load"
|
msgid "display on load"
|
||||||
msgstr "הצגה עם הטעינה"
|
msgstr "הצגה עם הטעינה"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:262
|
#: umap/models.py:261
|
||||||
msgid "Display this layer on load."
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
msgstr "הצגת השכבה הזאת עם הטעינה."
|
msgstr "הצגת השכבה הזאת עם הטעינה."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "מפות שתענקנה לך השראה"
|
||||||
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
msgstr "נכנסת למערכת. ממשיכים הלאה…"
|
msgstr "נכנסת למערכת. ממשיכים הלאה…"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:214
|
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:227
|
||||||
msgid "by"
|
msgid "by"
|
||||||
msgstr "מאת"
|
msgstr "מאת"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -289,8 +289,8 @@ msgid "About"
|
||||||
msgstr "על אודות"
|
msgstr "על אודות"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
||||||
msgid "Feedback"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "משוב"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
|
@ -334,30 +334,30 @@ msgstr "הססמה שלך הוחלפה."
|
||||||
msgid "Not map found."
|
msgid "Not map found."
|
||||||
msgstr "לא נמצאה מפה."
|
msgstr "לא נמצאה מפה."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:220
|
#: umap/views.py:232
|
||||||
msgid "View the map"
|
msgid "View the map"
|
||||||
msgstr "הצגת המפה"
|
msgstr "הצגת המפה"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:524
|
#: umap/views.py:529
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr "המפה שלך נוצרה! אם מעניין אותן לערוך את המפה הזאת ממחשב אחר נא להשתמש בקישור הבא: %(anonymous_url)s"
|
msgstr "המפה שלך נוצרה! אם מעניין אותן לערוך את המפה הזאת ממחשב אחר נא להשתמש בקישור הבא: %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:529
|
#: umap/views.py:534
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
||||||
msgstr "ברכותינו, המפה שלך נוצרה!"
|
msgstr "ברכותינו, המפה שלך נוצרה!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:561
|
#: umap/views.py:564
|
||||||
msgid "Map has been updated!"
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
msgstr "המפה עודכנה!"
|
msgstr "המפה עודכנה!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:587
|
#: umap/views.py:589
|
||||||
msgid "Map editors updated with success!"
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
msgstr "עורכי המפה עודכנו בהצלחה!"
|
msgstr "עורכי המפה עודכנו בהצלחה!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:612
|
#: umap/views.py:614
|
||||||
msgid "Only its owner can delete the map."
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
msgstr "רק לבעלים יש אפשרות למחוק את המפה."
|
msgstr "רק לבעלים יש אפשרות למחוק את המפה."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -372,6 +372,6 @@ msgstr "המפה שלך שוכפלה! אם מעניין אותך לערוך את
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
msgstr "ברכותינו, המפה שלך שוכפלה!"
|
msgstr "ברכותינו, המפה שלך שוכפלה!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:809
|
#: umap/views.py:793
|
||||||
msgid "Layer successfully deleted."
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
msgstr "השכבה נמחקה בהצלחה."
|
msgstr "השכבה נמחקה בהצלחה."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 14:28+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 12:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-07 14:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: yohanboniface <yohanboniface@free.fr>\n"
|
"Last-Translator: Janjko <janjko@gmail.com>, 2013\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/hr/)\n"
|
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/hr/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Pretraživanje"
|
||||||
msgid "Secret edit link is %s"
|
msgid "Secret edit link is %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115
|
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:114
|
||||||
msgid "Everyone can edit"
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
msgstr "Svi mogu uređivati"
|
msgstr "Svi mogu uređivati"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -83,107 +83,107 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:17
|
#: umap/models.py:16
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "ime"
|
msgstr "ime"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:48
|
#: umap/models.py:47
|
||||||
msgid "details"
|
msgid "details"
|
||||||
msgstr "detalji"
|
msgstr "detalji"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:49
|
#: umap/models.py:48
|
||||||
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:63
|
#: umap/models.py:62
|
||||||
msgid "URL template using OSM tile format"
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:71
|
#: umap/models.py:70
|
||||||
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:116
|
#: umap/models.py:115
|
||||||
msgid "Only editors can edit"
|
msgid "Only editors can edit"
|
||||||
msgstr "Samo urednici mogu uređivati"
|
msgstr "Samo urednici mogu uređivati"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:117
|
#: umap/models.py:116
|
||||||
msgid "Only owner can edit"
|
msgid "Only owner can edit"
|
||||||
msgstr "Samo vlasnik može uređivati"
|
msgstr "Samo vlasnik može uređivati"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:120
|
#: umap/models.py:119
|
||||||
msgid "everyone (public)"
|
msgid "everyone (public)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:121
|
#: umap/models.py:120
|
||||||
msgid "anyone with link"
|
msgid "anyone with link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:122
|
#: umap/models.py:121
|
||||||
msgid "editors only"
|
msgid "editors only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:123
|
#: umap/models.py:122
|
||||||
msgid "blocked"
|
msgid "blocked"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:126 umap/models.py:256
|
#: umap/models.py:125 umap/models.py:255
|
||||||
msgid "description"
|
msgid "description"
|
||||||
msgstr "opis"
|
msgstr "opis"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:127
|
#: umap/models.py:126
|
||||||
msgid "center"
|
msgid "center"
|
||||||
msgstr "centar"
|
msgstr "centar"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:128
|
#: umap/models.py:127
|
||||||
msgid "zoom"
|
msgid "zoom"
|
||||||
msgstr "uvećanje"
|
msgstr "uvećanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "locate"
|
msgid "locate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "Locate user on load?"
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:132
|
#: umap/models.py:131
|
||||||
msgid "Choose the map licence."
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:133
|
#: umap/models.py:132
|
||||||
msgid "licence"
|
msgid "licence"
|
||||||
msgstr "licenca"
|
msgstr "licenca"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:138
|
#: umap/models.py:137
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "owner"
|
||||||
msgstr "vlasnik"
|
msgstr "vlasnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:139
|
#: umap/models.py:138
|
||||||
msgid "editors"
|
msgid "editors"
|
||||||
msgstr "urednici"
|
msgstr "urednici"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:140
|
#: umap/models.py:139
|
||||||
msgid "edit status"
|
msgid "edit status"
|
||||||
msgstr "status uređivanja"
|
msgstr "status uređivanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:141
|
#: umap/models.py:140
|
||||||
msgid "share status"
|
msgid "share status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:142
|
#: umap/models.py:141
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr "postavke"
|
msgstr "postavke"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:210
|
#: umap/models.py:209
|
||||||
msgid "Clone of"
|
msgid "Clone of"
|
||||||
msgstr "Duplikat od"
|
msgstr "Duplikat od"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:261
|
#: umap/models.py:260
|
||||||
msgid "display on load"
|
msgid "display on load"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:262
|
#: umap/models.py:261
|
||||||
msgid "Display this layer on load."
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:214
|
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:227
|
||||||
msgid "by"
|
msgid "by"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -290,8 +290,8 @@ msgid "About"
|
||||||
msgstr "Više o"
|
msgstr "Više o"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
||||||
msgid "Feedback"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Povratna informacija"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
|
@ -335,30 +335,30 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Not map found."
|
msgid "Not map found."
|
||||||
msgstr "Karta nije nađena"
|
msgstr "Karta nije nađena"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:220
|
#: umap/views.py:232
|
||||||
msgid "View the map"
|
msgid "View the map"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:524
|
#: umap/views.py:529
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:529
|
#: umap/views.py:534
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:561
|
#: umap/views.py:564
|
||||||
msgid "Map has been updated!"
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:587
|
#: umap/views.py:589
|
||||||
msgid "Map editors updated with success!"
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:612
|
#: umap/views.py:614
|
||||||
msgid "Only its owner can delete the map."
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
msgstr "Samo vlasnik karte ju može obrisati."
|
msgstr "Samo vlasnik karte ju može obrisati."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -373,6 +373,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
msgstr "Karta je duplicirana."
|
msgstr "Karta je duplicirana."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:809
|
#: umap/views.py:793
|
||||||
msgid "Layer successfully deleted."
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
msgstr "Sloj obrisan."
|
msgstr "Sloj obrisan."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 14:28+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 12:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-10 09:55+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gábor Babos <gabor.babos@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Gábor Babos <gabor.babos@gmail.com>, 2017-2019\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/hu/)\n"
|
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/hu/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Keresés"
|
||||||
msgid "Secret edit link is %s"
|
msgid "Secret edit link is %s"
|
||||||
msgstr "Titkos szerkesztési link: %s"
|
msgstr "Titkos szerkesztési link: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115
|
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:114
|
||||||
msgid "Everyone can edit"
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
msgstr "Bárki szerkesztheti"
|
msgstr "Bárki szerkesztheti"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -83,107 +83,107 @@ msgstr "Kizárólag titkos szerkesztési linken szerkeszthető"
|
||||||
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
msgstr "Karbantartás miatt a webhely csak olvasható"
|
msgstr "Karbantartás miatt a webhely csak olvasható"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:17
|
#: umap/models.py:16
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "név"
|
msgstr "név"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:48
|
#: umap/models.py:47
|
||||||
msgid "details"
|
msgid "details"
|
||||||
msgstr "részletek"
|
msgstr "részletek"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:49
|
#: umap/models.py:48
|
||||||
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
msgstr "Link egy részletes licencinformációkat tartalmazó lapra."
|
msgstr "Link egy részletes licencinformációkat tartalmazó lapra."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:63
|
#: umap/models.py:62
|
||||||
msgid "URL template using OSM tile format"
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
msgstr "OSM-csempeformátumot használó URL-sablon"
|
msgstr "OSM-csempeformátumot használó URL-sablon"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:71
|
#: umap/models.py:70
|
||||||
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
msgstr "Csemperétegek sorrendje a szerkesztődobozban"
|
msgstr "Csemperétegek sorrendje a szerkesztődobozban"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:116
|
#: umap/models.py:115
|
||||||
msgid "Only editors can edit"
|
msgid "Only editors can edit"
|
||||||
msgstr "Csak szerkesztők szerkeszthetik"
|
msgstr "Csak szerkesztők szerkeszthetik"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:117
|
#: umap/models.py:116
|
||||||
msgid "Only owner can edit"
|
msgid "Only owner can edit"
|
||||||
msgstr "Csak a tulajdonos szerkesztheti"
|
msgstr "Csak a tulajdonos szerkesztheti"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:120
|
#: umap/models.py:119
|
||||||
msgid "everyone (public)"
|
msgid "everyone (public)"
|
||||||
msgstr "mindenki (nyilvános)"
|
msgstr "mindenki (nyilvános)"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:121
|
#: umap/models.py:120
|
||||||
msgid "anyone with link"
|
msgid "anyone with link"
|
||||||
msgstr "a link birtokában bárki"
|
msgstr "a link birtokában bárki"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:122
|
#: umap/models.py:121
|
||||||
msgid "editors only"
|
msgid "editors only"
|
||||||
msgstr "csak szerkesztők"
|
msgstr "csak szerkesztők"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:123
|
#: umap/models.py:122
|
||||||
msgid "blocked"
|
msgid "blocked"
|
||||||
msgstr "blokkolva"
|
msgstr "blokkolva"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:126 umap/models.py:256
|
#: umap/models.py:125 umap/models.py:255
|
||||||
msgid "description"
|
msgid "description"
|
||||||
msgstr "leírás"
|
msgstr "leírás"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:127
|
#: umap/models.py:126
|
||||||
msgid "center"
|
msgid "center"
|
||||||
msgstr "középpont"
|
msgstr "középpont"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:128
|
#: umap/models.py:127
|
||||||
msgid "zoom"
|
msgid "zoom"
|
||||||
msgstr "nagyítás"
|
msgstr "nagyítás"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "locate"
|
msgid "locate"
|
||||||
msgstr "helymeghatározás"
|
msgstr "helymeghatározás"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "Locate user on load?"
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
msgstr "Bekérje a felhasználó pozícióját betöltéskor?"
|
msgstr "Bekérje a felhasználó pozícióját betöltéskor?"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:132
|
#: umap/models.py:131
|
||||||
msgid "Choose the map licence."
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
msgstr "Térképlicenc kiválasztása"
|
msgstr "Térképlicenc kiválasztása"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:133
|
#: umap/models.py:132
|
||||||
msgid "licence"
|
msgid "licence"
|
||||||
msgstr "licenc"
|
msgstr "licenc"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:138
|
#: umap/models.py:137
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "owner"
|
||||||
msgstr "tulajdonos"
|
msgstr "tulajdonos"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:139
|
#: umap/models.py:138
|
||||||
msgid "editors"
|
msgid "editors"
|
||||||
msgstr "szerkesztők"
|
msgstr "szerkesztők"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:140
|
#: umap/models.py:139
|
||||||
msgid "edit status"
|
msgid "edit status"
|
||||||
msgstr "szerkeszthetőség"
|
msgstr "szerkeszthetőség"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:141
|
#: umap/models.py:140
|
||||||
msgid "share status"
|
msgid "share status"
|
||||||
msgstr "megoszthatóság"
|
msgstr "megoszthatóság"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:142
|
#: umap/models.py:141
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr "beállítások"
|
msgstr "beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:210
|
#: umap/models.py:209
|
||||||
msgid "Clone of"
|
msgid "Clone of"
|
||||||
msgstr "Másolat erről: "
|
msgstr "Másolat erről: "
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:261
|
#: umap/models.py:260
|
||||||
msgid "display on load"
|
msgid "display on load"
|
||||||
msgstr "megjelenítés betöltéskor"
|
msgstr "megjelenítés betöltéskor"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:262
|
#: umap/models.py:261
|
||||||
msgid "Display this layer on load."
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
msgstr "Réteg megjelenítése betöltéskor"
|
msgstr "Réteg megjelenítése betöltéskor"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Szerezzen ihletet, böngésszen a térképek között!"
|
||||||
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
msgstr "Be van jelentkezve. Továbblépés…"
|
msgstr "Be van jelentkezve. Továbblépés…"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:214
|
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:227
|
||||||
msgid "by"
|
msgid "by"
|
||||||
msgstr "– készítette:"
|
msgstr "– készítette:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -290,8 +290,8 @@ msgid "About"
|
||||||
msgstr "Névjegy"
|
msgstr "Névjegy"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
||||||
msgid "Feedback"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Visszajelzés"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
|
@ -335,30 +335,30 @@ msgstr "A jelszava megváltozott."
|
||||||
msgid "Not map found."
|
msgid "Not map found."
|
||||||
msgstr "Ilyen térkép nem található."
|
msgstr "Ilyen térkép nem található."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:220
|
#: umap/views.py:232
|
||||||
msgid "View the map"
|
msgid "View the map"
|
||||||
msgstr "Térkép megtekintése"
|
msgstr "Térkép megtekintése"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:524
|
#: umap/views.py:529
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr "A térképe elkészült! Ha egy másik számítógépről szeretné szerkeszteni, ezt a linket használja: %(anonymous_url)s"
|
msgstr "A térképe elkészült! Ha egy másik számítógépről szeretné szerkeszteni, ezt a linket használja: %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:529
|
#: umap/views.py:534
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
||||||
msgstr "Gratulálunk, a térképe elkészült!"
|
msgstr "Gratulálunk, a térképe elkészült!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:561
|
#: umap/views.py:564
|
||||||
msgid "Map has been updated!"
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
msgstr "A térkép frissült."
|
msgstr "A térkép frissült."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:587
|
#: umap/views.py:589
|
||||||
msgid "Map editors updated with success!"
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
msgstr "A térképszerkesztők sikeresen frissültek."
|
msgstr "A térképszerkesztők sikeresen frissültek."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:612
|
#: umap/views.py:614
|
||||||
msgid "Only its owner can delete the map."
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
msgstr "A térképet csak a tulajdonosa törölheti."
|
msgstr "A térképet csak a tulajdonosa törölheti."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -373,6 +373,6 @@ msgstr "Elkészült a térképe másolata. Ha egy másik számítógépről szer
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
msgstr "Gratulálunk, elkészült a térképe másolata!"
|
msgstr "Gratulálunk, elkészült a térképe másolata!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:809
|
#: umap/views.py:793
|
||||||
msgid "Layer successfully deleted."
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
msgstr "A réteg sikeresen törlődött."
|
msgstr "A réteg sikeresen törlődött."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 14:28+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 12:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-27 06:51+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/is/)\n"
|
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/is/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Leita"
|
||||||
msgid "Secret edit link is %s"
|
msgid "Secret edit link is %s"
|
||||||
msgstr "Leynilegur breytingatengill er %s"
|
msgstr "Leynilegur breytingatengill er %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115
|
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:114
|
||||||
msgid "Everyone can edit"
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
msgstr "Allir geta breytt"
|
msgstr "Allir geta breytt"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -82,107 +82,107 @@ msgstr "Aðeins breytanlegt með leynilegum breytingatengli"
|
||||||
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
msgstr "Vefsvæðið er núna skrifvarið vegna viðhaldsvinnu"
|
msgstr "Vefsvæðið er núna skrifvarið vegna viðhaldsvinnu"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:17
|
#: umap/models.py:16
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "nafn"
|
msgstr "nafn"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:48
|
#: umap/models.py:47
|
||||||
msgid "details"
|
msgid "details"
|
||||||
msgstr "nánar"
|
msgstr "nánar"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:49
|
#: umap/models.py:48
|
||||||
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
msgstr "Tengill á síðu þar sem notkunarleyfi er útskýrt."
|
msgstr "Tengill á síðu þar sem notkunarleyfi er útskýrt."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:63
|
#: umap/models.py:62
|
||||||
msgid "URL template using OSM tile format"
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
msgstr "URL-sniðmát sem notar OSM-kortatíglasnið"
|
msgstr "URL-sniðmát sem notar OSM-kortatíglasnið"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:71
|
#: umap/models.py:70
|
||||||
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
msgstr "Röð kortatíglalaga í breytingareitnum"
|
msgstr "Röð kortatíglalaga í breytingareitnum"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:116
|
#: umap/models.py:115
|
||||||
msgid "Only editors can edit"
|
msgid "Only editors can edit"
|
||||||
msgstr "Aðeins ritstjórar geta breytt"
|
msgstr "Aðeins ritstjórar geta breytt"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:117
|
#: umap/models.py:116
|
||||||
msgid "Only owner can edit"
|
msgid "Only owner can edit"
|
||||||
msgstr "Aðeins eigandi getur breytt"
|
msgstr "Aðeins eigandi getur breytt"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:120
|
#: umap/models.py:119
|
||||||
msgid "everyone (public)"
|
msgid "everyone (public)"
|
||||||
msgstr "allir (opinbert)"
|
msgstr "allir (opinbert)"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:121
|
#: umap/models.py:120
|
||||||
msgid "anyone with link"
|
msgid "anyone with link"
|
||||||
msgstr "allir með tengil"
|
msgstr "allir með tengil"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:122
|
#: umap/models.py:121
|
||||||
msgid "editors only"
|
msgid "editors only"
|
||||||
msgstr "aðeins ritstjórar"
|
msgstr "aðeins ritstjórar"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:123
|
#: umap/models.py:122
|
||||||
msgid "blocked"
|
msgid "blocked"
|
||||||
msgstr "útilokað"
|
msgstr "útilokað"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:126 umap/models.py:256
|
#: umap/models.py:125 umap/models.py:255
|
||||||
msgid "description"
|
msgid "description"
|
||||||
msgstr "lýsing"
|
msgstr "lýsing"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:127
|
#: umap/models.py:126
|
||||||
msgid "center"
|
msgid "center"
|
||||||
msgstr "miðja"
|
msgstr "miðja"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:128
|
#: umap/models.py:127
|
||||||
msgid "zoom"
|
msgid "zoom"
|
||||||
msgstr "aðdráttur"
|
msgstr "aðdráttur"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "locate"
|
msgid "locate"
|
||||||
msgstr "staðsetja"
|
msgstr "staðsetja"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "Locate user on load?"
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
msgstr "Staðsetja notanda við innhleðslu?"
|
msgstr "Staðsetja notanda við innhleðslu?"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:132
|
#: umap/models.py:131
|
||||||
msgid "Choose the map licence."
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
msgstr "Veldu notkunarleyfi fyrir kortið."
|
msgstr "Veldu notkunarleyfi fyrir kortið."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:133
|
#: umap/models.py:132
|
||||||
msgid "licence"
|
msgid "licence"
|
||||||
msgstr "notkunarleyfi"
|
msgstr "notkunarleyfi"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:138
|
#: umap/models.py:137
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "owner"
|
||||||
msgstr "eigandi"
|
msgstr "eigandi"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:139
|
#: umap/models.py:138
|
||||||
msgid "editors"
|
msgid "editors"
|
||||||
msgstr "ritstjórar"
|
msgstr "ritstjórar"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:140
|
#: umap/models.py:139
|
||||||
msgid "edit status"
|
msgid "edit status"
|
||||||
msgstr "staða vinnslu"
|
msgstr "staða vinnslu"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:141
|
#: umap/models.py:140
|
||||||
msgid "share status"
|
msgid "share status"
|
||||||
msgstr "staða deilingar"
|
msgstr "staða deilingar"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:142
|
#: umap/models.py:141
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr "stillingar"
|
msgstr "stillingar"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:210
|
#: umap/models.py:209
|
||||||
msgid "Clone of"
|
msgid "Clone of"
|
||||||
msgstr "Klón af"
|
msgstr "Klón af"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:261
|
#: umap/models.py:260
|
||||||
msgid "display on load"
|
msgid "display on load"
|
||||||
msgstr "birta við innhleðslu"
|
msgstr "birta við innhleðslu"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:262
|
#: umap/models.py:261
|
||||||
msgid "Display this layer on load."
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
msgstr "Birta þetta lag við innhleðslu."
|
msgstr "Birta þetta lag við innhleðslu."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Fáðu hugmyndir, skoðaðu önnur landakort"
|
||||||
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
msgstr "Þú ert skráð/ur inn. Held áfram..."
|
msgstr "Þú ert skráð/ur inn. Held áfram..."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:214
|
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:227
|
||||||
msgid "by"
|
msgid "by"
|
||||||
msgstr "eftir"
|
msgstr "eftir"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -289,8 +289,8 @@ msgid "About"
|
||||||
msgstr "Um hugbúnaðinn"
|
msgstr "Um hugbúnaðinn"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
||||||
msgid "Feedback"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Umsagnir"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
|
@ -334,30 +334,30 @@ msgstr "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt"
|
||||||
msgid "Not map found."
|
msgid "Not map found."
|
||||||
msgstr "Ekkert landakort fannst."
|
msgstr "Ekkert landakort fannst."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:220
|
#: umap/views.py:232
|
||||||
msgid "View the map"
|
msgid "View the map"
|
||||||
msgstr "Skoða kortið"
|
msgstr "Skoða kortið"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:524
|
#: umap/views.py:529
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr "Það tókst að útbúa landakortið þitt! Ef þú ætlar að breyta þessu landakorti úr annarri tölvu, ættirðu að nota þennan tengil: %(anonymous_url)s"
|
msgstr "Það tókst að útbúa landakortið þitt! Ef þú ætlar að breyta þessu landakorti úr annarri tölvu, ættirðu að nota þennan tengil: %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:529
|
#: umap/views.py:534
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
||||||
msgstr "Til hamingju, það tókst að útbúa landakortið þitt!"
|
msgstr "Til hamingju, það tókst að útbúa landakortið þitt!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:561
|
#: umap/views.py:564
|
||||||
msgid "Map has been updated!"
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
msgstr "Kortið hefur verið uppfært!"
|
msgstr "Kortið hefur verið uppfært!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:587
|
#: umap/views.py:589
|
||||||
msgid "Map editors updated with success!"
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
msgstr "Tókst að uppfæra vinnslu korta!"
|
msgstr "Tókst að uppfæra vinnslu korta!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:612
|
#: umap/views.py:614
|
||||||
msgid "Only its owner can delete the map."
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
msgstr "Aðeins eigandinn getur eytt landakortinu."
|
msgstr "Aðeins eigandinn getur eytt landakortinu."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -372,6 +372,6 @@ msgstr "Það tókst að klóna landakortið þitt! Ef þú ætlar að breyta þ
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
msgstr "Til hamingju, það tókst að klóna landakortið þitt!"
|
msgstr "Til hamingju, það tókst að klóna landakortið þitt!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:809
|
#: umap/views.py:793
|
||||||
msgid "Layer successfully deleted."
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
msgstr "Tókst að eyða lagi."
|
msgstr "Tókst að eyða lagi."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||||
# Marco <marcxosm@gmail.com>, 2019
|
# Marco <marcxosm@gmail.com>, 2019
|
||||||
# Marco <marcxosm@gmail.com>, 2018
|
# Marco <marcxosm@gmail.com>, 2018
|
||||||
# Maurizio Napolitano <maurizio.napolitano@okfn.org>, 2013,2017
|
# Maurizio Napolitano <maurizio.napolitano@okfn.org>, 2013,2017
|
||||||
# MIrco Zorzo <mircozorzo@gmail.com>, 2020
|
# Mirco Zorzo <mircozorzo@gmail.com>, 2020
|
||||||
# claudiamocci <moccicm@gmail.com>, 2013
|
# claudiamocci <moccicm@gmail.com>, 2013
|
||||||
# Simone Cortesi <simone@cortesi.com>, 2014
|
# Simone Cortesi <simone@cortesi.com>, 2014
|
||||||
# YOHAN BONIFACE <yb@enix.org>, 2012
|
# YOHAN BONIFACE <yb@enix.org>, 2012
|
||||||
|
@ -17,15 +17,15 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 14:28+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 12:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-19 08:35+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: MIrco Zorzo <mircozorzo@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Mirco Zorzo <mircozorzo@gmail.com>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/it/)\n"
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/it/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/home.html:8 umap/templates/umap/home.html:9
|
#: tmp/framacarte/templates/umap/home.html:8 umap/templates/umap/home.html:9
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Cerca"
|
||||||
msgid "Secret edit link is %s"
|
msgid "Secret edit link is %s"
|
||||||
msgstr "Il link segreto per la modifica %s"
|
msgstr "Il link segreto per la modifica %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115
|
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:114
|
||||||
msgid "Everyone can edit"
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
msgstr "Chiunque può modificare"
|
msgstr "Chiunque può modificare"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -91,107 +91,107 @@ msgstr "Modificabile solo con il link segreto"
|
||||||
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
msgstr "Il sito in sola lettura per la manutenzione"
|
msgstr "Il sito in sola lettura per la manutenzione"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:17
|
#: umap/models.py:16
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "nome"
|
msgstr "nome"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:48
|
#: umap/models.py:47
|
||||||
msgid "details"
|
msgid "details"
|
||||||
msgstr "dettagli"
|
msgstr "dettagli"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:49
|
#: umap/models.py:48
|
||||||
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
msgstr "Link alla pagina con i dettagli della licenza"
|
msgstr "Link alla pagina con i dettagli della licenza"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:63
|
#: umap/models.py:62
|
||||||
msgid "URL template using OSM tile format"
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
msgstr "Modello dell'URL usando il formato delle tile OSM"
|
msgstr "Modello dell'URL usando il formato delle tile OSM"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:71
|
#: umap/models.py:70
|
||||||
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
msgstr "Ordine degli sfondi (tilelayers) nel box di modifica"
|
msgstr "Ordine degli sfondi (tilelayers) nel box di modifica"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:116
|
#: umap/models.py:115
|
||||||
msgid "Only editors can edit"
|
msgid "Only editors can edit"
|
||||||
msgstr "Solo gli editor possono fare modifiche"
|
msgstr "Solo gli editor possono fare modifiche"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:117
|
#: umap/models.py:116
|
||||||
msgid "Only owner can edit"
|
msgid "Only owner can edit"
|
||||||
msgstr "Solo il proprietario può effettuare modifiche"
|
msgstr "Solo il proprietario può effettuare modifiche"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:120
|
#: umap/models.py:119
|
||||||
msgid "everyone (public)"
|
msgid "everyone (public)"
|
||||||
msgstr "chiunque (pubblico)"
|
msgstr "chiunque (pubblico)"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:121
|
#: umap/models.py:120
|
||||||
msgid "anyone with link"
|
msgid "anyone with link"
|
||||||
msgstr "chiunque abbia il ilnk"
|
msgstr "chiunque abbia il ilnk"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:122
|
#: umap/models.py:121
|
||||||
msgid "editors only"
|
msgid "editors only"
|
||||||
msgstr "solo autori"
|
msgstr "solo autori"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:123
|
#: umap/models.py:122
|
||||||
msgid "blocked"
|
msgid "blocked"
|
||||||
msgstr "bloccato"
|
msgstr "bloccato"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:126 umap/models.py:256
|
#: umap/models.py:125 umap/models.py:255
|
||||||
msgid "description"
|
msgid "description"
|
||||||
msgstr "descrizione"
|
msgstr "descrizione"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:127
|
#: umap/models.py:126
|
||||||
msgid "center"
|
msgid "center"
|
||||||
msgstr "centra"
|
msgstr "centra"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:128
|
#: umap/models.py:127
|
||||||
msgid "zoom"
|
msgid "zoom"
|
||||||
msgstr "zoom"
|
msgstr "zoom"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "locate"
|
msgid "locate"
|
||||||
msgstr "localizza"
|
msgstr "localizza"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "Locate user on load?"
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
msgstr "Geolocalizzare l'utente al caricamento?"
|
msgstr "Geolocalizzare l'utente al caricamento?"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:132
|
#: umap/models.py:131
|
||||||
msgid "Choose the map licence."
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
msgstr "Scegliere una licenza per la mappa."
|
msgstr "Scegliere una licenza per la mappa."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:133
|
#: umap/models.py:132
|
||||||
msgid "licence"
|
msgid "licence"
|
||||||
msgstr "licenza"
|
msgstr "licenza"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:138
|
#: umap/models.py:137
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "owner"
|
||||||
msgstr "proprietario"
|
msgstr "proprietario"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:139
|
#: umap/models.py:138
|
||||||
msgid "editors"
|
msgid "editors"
|
||||||
msgstr "editor"
|
msgstr "editor"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:140
|
#: umap/models.py:139
|
||||||
msgid "edit status"
|
msgid "edit status"
|
||||||
msgstr "stato della modifica"
|
msgstr "stato della modifica"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:141
|
#: umap/models.py:140
|
||||||
msgid "share status"
|
msgid "share status"
|
||||||
msgstr "stato condivisione"
|
msgstr "stato condivisione"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:142
|
#: umap/models.py:141
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr "impostazioni"
|
msgstr "impostazioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:210
|
#: umap/models.py:209
|
||||||
msgid "Clone of"
|
msgid "Clone of"
|
||||||
msgstr "Duplicata da "
|
msgstr "Duplicata da "
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:261
|
#: umap/models.py:260
|
||||||
msgid "display on load"
|
msgid "display on load"
|
||||||
msgstr "mostra al caricamento"
|
msgstr "mostra al caricamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:262
|
#: umap/models.py:261
|
||||||
msgid "Display this layer on load."
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
msgstr "Visualizza questo layer al caricamento."
|
msgstr "Visualizza questo layer al caricamento."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Prendi ispirazione, visualizza mappe"
|
||||||
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
msgstr "Utente loggato. Continuare..."
|
msgstr "Utente loggato. Continuare..."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:214
|
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:227
|
||||||
msgid "by"
|
msgid "by"
|
||||||
msgstr "di"
|
msgstr "di"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -298,8 +298,8 @@ msgid "About"
|
||||||
msgstr "Informazioni"
|
msgstr "Informazioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
||||||
msgid "Feedback"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Feedback"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
|
@ -343,30 +343,30 @@ msgstr "La tua password è stata cambiata."
|
||||||
msgid "Not map found."
|
msgid "Not map found."
|
||||||
msgstr "Nessuna mappa trovata."
|
msgstr "Nessuna mappa trovata."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:220
|
#: umap/views.py:232
|
||||||
msgid "View the map"
|
msgid "View the map"
|
||||||
msgstr "Visualizza la mappa"
|
msgstr "Visualizza la mappa"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:524
|
#: umap/views.py:529
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr "La mappa è stata creata! Per modificarla da un altro computer, si deve utilizzare questo link: %(anonymous_url)s"
|
msgstr "La mappa è stata creata! Per modificarla da un altro computer, si deve utilizzare questo link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:529
|
#: umap/views.py:534
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
||||||
msgstr "Congratulazioni, la mappa è stata creata!"
|
msgstr "Congratulazioni, la mappa è stata creata!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:561
|
#: umap/views.py:564
|
||||||
msgid "Map has been updated!"
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
msgstr "La mappa è stata aggiornata!"
|
msgstr "La mappa è stata aggiornata!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:587
|
#: umap/views.py:589
|
||||||
msgid "Map editors updated with success!"
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
msgstr "Aggiornato l'elenco degli editor abilitati alla modifica della mappa!"
|
msgstr "Aggiornato l'elenco degli editor abilitati alla modifica della mappa!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:612
|
#: umap/views.py:614
|
||||||
msgid "Only its owner can delete the map."
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
msgstr "Solo il proprietario può eliminare la mappa."
|
msgstr "Solo il proprietario può eliminare la mappa."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -381,6 +381,6 @@ msgstr "La mappa è stata clonata! Per modificarla usando un altro computer, si
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
msgstr "Perfetto, la tua mappa è stata clonata!"
|
msgstr "Perfetto, la tua mappa è stata clonata!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:809
|
#: umap/views.py:793
|
||||||
msgid "Layer successfully deleted."
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
msgstr "Layer eliminato correttamente"
|
msgstr "Layer eliminato correttamente"
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-22 14:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 12:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-01 09:46+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: tomoya muramoto <muramototomoya@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: tomoya muramoto <muramototomoya@gmail.com>, 2016,2021\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/ja/)\n"
|
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/ja/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "検索"
|
||||||
msgid "Secret edit link is %s"
|
msgid "Secret edit link is %s"
|
||||||
msgstr "非公開の編集用リンク %s"
|
msgstr "非公開の編集用リンク %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115
|
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:114
|
||||||
msgid "Everyone can edit"
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
msgstr "だれでも編集可能"
|
msgstr "だれでも編集可能"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -83,107 +83,107 @@ msgstr "非公開の編集リンクからのみ編集可能"
|
||||||
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
msgstr "メンテナンス中のため現在読み込み専用です。"
|
msgstr "メンテナンス中のため現在読み込み専用です。"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:17
|
#: umap/models.py:16
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "名称"
|
msgstr "名称"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:48
|
#: umap/models.py:47
|
||||||
msgid "details"
|
msgid "details"
|
||||||
msgstr "詳細"
|
msgstr "詳細"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:49
|
#: umap/models.py:48
|
||||||
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
msgstr "ライセンス詳細ページへのリンク"
|
msgstr "ライセンス詳細ページへのリンク"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:63
|
#: umap/models.py:62
|
||||||
msgid "URL template using OSM tile format"
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
msgstr "OSMタイルフォーマットを利用したURLテンプレート"
|
msgstr "OSMタイルフォーマットを利用したURLテンプレート"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:71
|
#: umap/models.py:70
|
||||||
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
msgstr "編集ボックス内のタイルレイヤ並び順"
|
msgstr "編集ボックス内のタイルレイヤ並び順"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:116
|
#: umap/models.py:115
|
||||||
msgid "Only editors can edit"
|
msgid "Only editors can edit"
|
||||||
msgstr "指定ユーザのみ編集可能"
|
msgstr "指定ユーザのみ編集可能"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:117
|
#: umap/models.py:116
|
||||||
msgid "Only owner can edit"
|
msgid "Only owner can edit"
|
||||||
msgstr "所有者のみ編集可能"
|
msgstr "所有者のみ編集可能"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:120
|
#: umap/models.py:119
|
||||||
msgid "everyone (public)"
|
msgid "everyone (public)"
|
||||||
msgstr "制限なし (公開)"
|
msgstr "制限なし (公開)"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:121
|
#: umap/models.py:120
|
||||||
msgid "anyone with link"
|
msgid "anyone with link"
|
||||||
msgstr "リンクを知っている人全員"
|
msgstr "リンクを知っている人全員"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:122
|
#: umap/models.py:121
|
||||||
msgid "editors only"
|
msgid "editors only"
|
||||||
msgstr "編集者のみ"
|
msgstr "編集者のみ"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:123
|
#: umap/models.py:122
|
||||||
msgid "blocked"
|
msgid "blocked"
|
||||||
msgstr "ブロック"
|
msgstr "ブロック"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:126 umap/models.py:256
|
#: umap/models.py:125 umap/models.py:255
|
||||||
msgid "description"
|
msgid "description"
|
||||||
msgstr "概要"
|
msgstr "概要"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:127
|
#: umap/models.py:126
|
||||||
msgid "center"
|
msgid "center"
|
||||||
msgstr "中心点"
|
msgstr "中心点"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:128
|
#: umap/models.py:127
|
||||||
msgid "zoom"
|
msgid "zoom"
|
||||||
msgstr "ズーム"
|
msgstr "ズーム"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "locate"
|
msgid "locate"
|
||||||
msgstr "現在地"
|
msgstr "現在地"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "Locate user on load?"
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
msgstr "読み込み時に現在地を表示?"
|
msgstr "読み込み時に現在地を表示?"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:132
|
#: umap/models.py:131
|
||||||
msgid "Choose the map licence."
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
msgstr "マップのライセンスを選択"
|
msgstr "マップのライセンスを選択"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:133
|
#: umap/models.py:132
|
||||||
msgid "licence"
|
msgid "licence"
|
||||||
msgstr "ライセンス"
|
msgstr "ライセンス"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:138
|
#: umap/models.py:137
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "owner"
|
||||||
msgstr "所有者"
|
msgstr "所有者"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:139
|
#: umap/models.py:138
|
||||||
msgid "editors"
|
msgid "editors"
|
||||||
msgstr "編集者"
|
msgstr "編集者"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:140
|
#: umap/models.py:139
|
||||||
msgid "edit status"
|
msgid "edit status"
|
||||||
msgstr "編集ステータス"
|
msgstr "編集ステータス"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:141
|
#: umap/models.py:140
|
||||||
msgid "share status"
|
msgid "share status"
|
||||||
msgstr "共有状況"
|
msgstr "共有状況"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:142
|
#: umap/models.py:141
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr "設定"
|
msgstr "設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:210
|
#: umap/models.py:209
|
||||||
msgid "Clone of"
|
msgid "Clone of"
|
||||||
msgstr "複製元"
|
msgstr "複製元"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:261
|
#: umap/models.py:260
|
||||||
msgid "display on load"
|
msgid "display on load"
|
||||||
msgstr "読み込み時に表示"
|
msgstr "読み込み時に表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:262
|
#: umap/models.py:261
|
||||||
msgid "Display this layer on load."
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
msgstr "読み込み時にこのレイヤを表示"
|
msgstr "読み込み時にこのレイヤを表示"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Get inspired, browse maps"
|
||||||
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
msgstr "ログインしました"
|
msgstr "ログインしました"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:214
|
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:227
|
||||||
msgid "by"
|
msgid "by"
|
||||||
msgstr "by"
|
msgstr "by"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -290,8 +290,8 @@ msgid "About"
|
||||||
msgstr "uMapについて"
|
msgstr "uMapについて"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
||||||
msgid "Feedback"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "フィードバック"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
|
@ -335,30 +335,30 @@ msgstr "パスワードは変更されました"
|
||||||
msgid "Not map found."
|
msgid "Not map found."
|
||||||
msgstr "検索結果がありません"
|
msgstr "検索結果がありません"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:220
|
#: umap/views.py:232
|
||||||
msgid "View the map"
|
msgid "View the map"
|
||||||
msgstr "マップ表示"
|
msgstr "マップ表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:524
|
#: umap/views.py:529
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr "マップの作成が完了しました! このマップを他の端末から編集する場合、いかのリンクを使用してください: %(anonymous_url)s"
|
msgstr "マップの作成が完了しました! このマップを他の端末から編集する場合、いかのリンクを使用してください: %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:529
|
#: umap/views.py:534
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
||||||
msgstr "マップ作成完了です!"
|
msgstr "マップ作成完了です!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:561
|
#: umap/views.py:564
|
||||||
msgid "Map has been updated!"
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
msgstr "マップが更新されました!"
|
msgstr "マップが更新されました!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:587
|
#: umap/views.py:589
|
||||||
msgid "Map editors updated with success!"
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
msgstr "マップ編集者の更新が完了しました!"
|
msgstr "マップ編集者の更新が完了しました!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:612
|
#: umap/views.py:614
|
||||||
msgid "Only its owner can delete the map."
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
msgstr "マップを削除できるのは所有者だけです"
|
msgstr "マップを削除できるのは所有者だけです"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -373,6 +373,6 @@ msgstr "マップの複製が完了しました! このマップを他の端
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
msgstr "マップの複製が完了しました!"
|
msgstr "マップの複製が完了しました!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:809
|
#: umap/views.py:793
|
||||||
msgid "Layer successfully deleted."
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
msgstr "レイヤ削除完了"
|
msgstr "レイヤ削除完了"
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 14:28+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 12:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-30 12:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dongha Hwang <depth221@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Dongha Hwang <depth221@gmail.com>, 2019\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/ko/)\n"
|
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/ko/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "검색"
|
||||||
msgid "Secret edit link is %s"
|
msgid "Secret edit link is %s"
|
||||||
msgstr "비공개 편집 링크 %s"
|
msgstr "비공개 편집 링크 %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115
|
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:114
|
||||||
msgid "Everyone can edit"
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
msgstr "누구나 편집할 수 있음"
|
msgstr "누구나 편집할 수 있음"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -82,107 +82,107 @@ msgstr "비공개 편집 링크를 가진 사람만 편집할 수 있음"
|
||||||
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
msgstr "유지보수 중입니다. 읽기 전용으로 구동 중입니다."
|
msgstr "유지보수 중입니다. 읽기 전용으로 구동 중입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:17
|
#: umap/models.py:16
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "이름"
|
msgstr "이름"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:48
|
#: umap/models.py:47
|
||||||
msgid "details"
|
msgid "details"
|
||||||
msgstr "세부 정보"
|
msgstr "세부 정보"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:49
|
#: umap/models.py:48
|
||||||
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
msgstr "라이선스가 명시된 페이지로 이동하는 링크입니다."
|
msgstr "라이선스가 명시된 페이지로 이동하는 링크입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:63
|
#: umap/models.py:62
|
||||||
msgid "URL template using OSM tile format"
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
msgstr "오픈스트리트맵 타일 포맷을 이용한 URL 템플릿"
|
msgstr "오픈스트리트맵 타일 포맷을 이용한 URL 템플릿"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:71
|
#: umap/models.py:70
|
||||||
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
msgstr "편집 창에서 타일 레이어의 순서"
|
msgstr "편집 창에서 타일 레이어의 순서"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:116
|
#: umap/models.py:115
|
||||||
msgid "Only editors can edit"
|
msgid "Only editors can edit"
|
||||||
msgstr "편집자만 편집할 수 있음"
|
msgstr "편집자만 편집할 수 있음"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:117
|
#: umap/models.py:116
|
||||||
msgid "Only owner can edit"
|
msgid "Only owner can edit"
|
||||||
msgstr "소유주만 편집할 수 있음"
|
msgstr "소유주만 편집할 수 있음"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:120
|
#: umap/models.py:119
|
||||||
msgid "everyone (public)"
|
msgid "everyone (public)"
|
||||||
msgstr "누구나(공개)"
|
msgstr "누구나(공개)"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:121
|
#: umap/models.py:120
|
||||||
msgid "anyone with link"
|
msgid "anyone with link"
|
||||||
msgstr "링크를 가지고 있는 사람"
|
msgstr "링크를 가지고 있는 사람"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:122
|
#: umap/models.py:121
|
||||||
msgid "editors only"
|
msgid "editors only"
|
||||||
msgstr "편집자만"
|
msgstr "편집자만"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:123
|
#: umap/models.py:122
|
||||||
msgid "blocked"
|
msgid "blocked"
|
||||||
msgstr "차단됨"
|
msgstr "차단됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:126 umap/models.py:256
|
#: umap/models.py:125 umap/models.py:255
|
||||||
msgid "description"
|
msgid "description"
|
||||||
msgstr "설명"
|
msgstr "설명"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:127
|
#: umap/models.py:126
|
||||||
msgid "center"
|
msgid "center"
|
||||||
msgstr "중앙"
|
msgstr "중앙"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:128
|
#: umap/models.py:127
|
||||||
msgid "zoom"
|
msgid "zoom"
|
||||||
msgstr "줌"
|
msgstr "줌"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "locate"
|
msgid "locate"
|
||||||
msgstr "위치"
|
msgstr "위치"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "Locate user on load?"
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
msgstr "불러오면서 위치를 잡으시겠습니까?"
|
msgstr "불러오면서 위치를 잡으시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:132
|
#: umap/models.py:131
|
||||||
msgid "Choose the map licence."
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
msgstr "지도의 라이선스를 선택해 주세요."
|
msgstr "지도의 라이선스를 선택해 주세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:133
|
#: umap/models.py:132
|
||||||
msgid "licence"
|
msgid "licence"
|
||||||
msgstr "라이선스"
|
msgstr "라이선스"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:138
|
#: umap/models.py:137
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "owner"
|
||||||
msgstr "소유주"
|
msgstr "소유주"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:139
|
#: umap/models.py:138
|
||||||
msgid "editors"
|
msgid "editors"
|
||||||
msgstr "편집자"
|
msgstr "편집자"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:140
|
#: umap/models.py:139
|
||||||
msgid "edit status"
|
msgid "edit status"
|
||||||
msgstr "편집 상태"
|
msgstr "편집 상태"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:141
|
#: umap/models.py:140
|
||||||
msgid "share status"
|
msgid "share status"
|
||||||
msgstr "공유 상태"
|
msgstr "공유 상태"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:142
|
#: umap/models.py:141
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr "설정"
|
msgstr "설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:210
|
#: umap/models.py:209
|
||||||
msgid "Clone of"
|
msgid "Clone of"
|
||||||
msgstr "원본:"
|
msgstr "원본:"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:261
|
#: umap/models.py:260
|
||||||
msgid "display on load"
|
msgid "display on load"
|
||||||
msgstr "불러오면서 표시"
|
msgstr "불러오면서 표시"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:262
|
#: umap/models.py:261
|
||||||
msgid "Display this layer on load."
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
msgstr "불러오면서 동시에 이 레이어를 띄웁니다."
|
msgstr "불러오면서 동시에 이 레이어를 띄웁니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "푹 빠져 보세요, 지도를 검색해 보세요"
|
||||||
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
msgstr "로그인되었습니다. 잠시만 기다려 주세요..."
|
msgstr "로그인되었습니다. 잠시만 기다려 주세요..."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:214
|
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:227
|
||||||
msgid "by"
|
msgid "by"
|
||||||
msgstr "제작:"
|
msgstr "제작:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -289,8 +289,8 @@ msgid "About"
|
||||||
msgstr "정보"
|
msgstr "정보"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
||||||
msgid "Feedback"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "피드백"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
|
@ -334,30 +334,30 @@ msgstr "비밀번호가 변경되었습니다."
|
||||||
msgid "Not map found."
|
msgid "Not map found."
|
||||||
msgstr "지도를 찾을 수 없습니다."
|
msgstr "지도를 찾을 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:220
|
#: umap/views.py:232
|
||||||
msgid "View the map"
|
msgid "View the map"
|
||||||
msgstr "지도 보기"
|
msgstr "지도 보기"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:524
|
#: umap/views.py:529
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr "지도가 생성되었습니다! 다른 컴퓨터에서 지도를 편집하고 싶다면 다음 링크를 사용하세요: %(anonymous_url)s"
|
msgstr "지도가 생성되었습니다! 다른 컴퓨터에서 지도를 편집하고 싶다면 다음 링크를 사용하세요: %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:529
|
#: umap/views.py:534
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
||||||
msgstr "축하드립니다, 지도가 생성되었습니다!"
|
msgstr "축하드립니다, 지도가 생성되었습니다!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:561
|
#: umap/views.py:564
|
||||||
msgid "Map has been updated!"
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
msgstr "지도가 업데이트되었습니다!"
|
msgstr "지도가 업데이트되었습니다!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:587
|
#: umap/views.py:589
|
||||||
msgid "Map editors updated with success!"
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
msgstr "지도 편집자가 성공적으로 업데이트되었습니다!"
|
msgstr "지도 편집자가 성공적으로 업데이트되었습니다!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:612
|
#: umap/views.py:614
|
||||||
msgid "Only its owner can delete the map."
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
msgstr "소유주만 지도를 삭제할 수 있습니다."
|
msgstr "소유주만 지도를 삭제할 수 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -372,6 +372,6 @@ msgstr "지도가 복제되었습니다! 다른 컴퓨터에서 지도를 편집
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
msgstr "축하드립니다, 지도가 복제되었습니다!"
|
msgstr "축하드립니다, 지도가 복제되었습니다!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:809
|
#: umap/views.py:793
|
||||||
msgid "Layer successfully deleted."
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
msgstr "레이어가 성공적으로 삭제되었습니다."
|
msgstr "레이어가 성공적으로 삭제되었습니다."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 14:28+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 12:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-07 14:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: yohanboniface <yohanboniface@free.fr>\n"
|
"Last-Translator: Ugne Urbelyte <ugneurbel@gmail.com>, 2017\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/lt/)\n"
|
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/lt/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Ieškoti"
|
||||||
msgid "Secret edit link is %s"
|
msgid "Secret edit link is %s"
|
||||||
msgstr "Slapta redagavimo nuoroda %s"
|
msgstr "Slapta redagavimo nuoroda %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115
|
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:114
|
||||||
msgid "Everyone can edit"
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
msgstr "Visi gali redaguoti"
|
msgstr "Visi gali redaguoti"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -83,107 +83,107 @@ msgstr "Redaguojamas tik su slapta nuoroda"
|
||||||
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:17
|
#: umap/models.py:16
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "vardas"
|
msgstr "vardas"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:48
|
#: umap/models.py:47
|
||||||
msgid "details"
|
msgid "details"
|
||||||
msgstr "išsamiau"
|
msgstr "išsamiau"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:49
|
#: umap/models.py:48
|
||||||
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
msgstr "Licenzijos aprašymo nuoroda."
|
msgstr "Licenzijos aprašymo nuoroda."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:63
|
#: umap/models.py:62
|
||||||
msgid "URL template using OSM tile format"
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
msgstr "URL šablonas OSM kaladėlių formatui"
|
msgstr "URL šablonas OSM kaladėlių formatui"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:71
|
#: umap/models.py:70
|
||||||
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
msgstr "Žemėlapio sluoksnių tvarka redagavimo lange"
|
msgstr "Žemėlapio sluoksnių tvarka redagavimo lange"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:116
|
#: umap/models.py:115
|
||||||
msgid "Only editors can edit"
|
msgid "Only editors can edit"
|
||||||
msgstr "Tik redaktoriai gali keisti"
|
msgstr "Tik redaktoriai gali keisti"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:117
|
#: umap/models.py:116
|
||||||
msgid "Only owner can edit"
|
msgid "Only owner can edit"
|
||||||
msgstr "Tik savininkas gali keisti"
|
msgstr "Tik savininkas gali keisti"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:120
|
#: umap/models.py:119
|
||||||
msgid "everyone (public)"
|
msgid "everyone (public)"
|
||||||
msgstr "visi (viešai)"
|
msgstr "visi (viešai)"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:121
|
#: umap/models.py:120
|
||||||
msgid "anyone with link"
|
msgid "anyone with link"
|
||||||
msgstr "visi su nuoroda"
|
msgstr "visi su nuoroda"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:122
|
#: umap/models.py:121
|
||||||
msgid "editors only"
|
msgid "editors only"
|
||||||
msgstr "tik keitėjai"
|
msgstr "tik keitėjai"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:123
|
#: umap/models.py:122
|
||||||
msgid "blocked"
|
msgid "blocked"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:126 umap/models.py:256
|
#: umap/models.py:125 umap/models.py:255
|
||||||
msgid "description"
|
msgid "description"
|
||||||
msgstr "aprašymas"
|
msgstr "aprašymas"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:127
|
#: umap/models.py:126
|
||||||
msgid "center"
|
msgid "center"
|
||||||
msgstr "centras"
|
msgstr "centras"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:128
|
#: umap/models.py:127
|
||||||
msgid "zoom"
|
msgid "zoom"
|
||||||
msgstr "mastelis"
|
msgstr "mastelis"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "locate"
|
msgid "locate"
|
||||||
msgstr "nustatyti padėtį"
|
msgstr "nustatyti padėtį"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "Locate user on load?"
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
msgstr "Nustatyti padėti užsikrovus?"
|
msgstr "Nustatyti padėti užsikrovus?"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:132
|
#: umap/models.py:131
|
||||||
msgid "Choose the map licence."
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
msgstr "Pasirinkite žemėlapio licenziją."
|
msgstr "Pasirinkite žemėlapio licenziją."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:133
|
#: umap/models.py:132
|
||||||
msgid "licence"
|
msgid "licence"
|
||||||
msgstr "licenzija"
|
msgstr "licenzija"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:138
|
#: umap/models.py:137
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "owner"
|
||||||
msgstr "savininkas"
|
msgstr "savininkas"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:139
|
#: umap/models.py:138
|
||||||
msgid "editors"
|
msgid "editors"
|
||||||
msgstr "redaktoriai"
|
msgstr "redaktoriai"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:140
|
#: umap/models.py:139
|
||||||
msgid "edit status"
|
msgid "edit status"
|
||||||
msgstr "keisti būseną"
|
msgstr "keisti būseną"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:141
|
#: umap/models.py:140
|
||||||
msgid "share status"
|
msgid "share status"
|
||||||
msgstr "pasidalinti būsena"
|
msgstr "pasidalinti būsena"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:142
|
#: umap/models.py:141
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr "nustatymai"
|
msgstr "nustatymai"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:210
|
#: umap/models.py:209
|
||||||
msgid "Clone of"
|
msgid "Clone of"
|
||||||
msgstr "Kopija"
|
msgstr "Kopija"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:261
|
#: umap/models.py:260
|
||||||
msgid "display on load"
|
msgid "display on load"
|
||||||
msgstr "rodyti pasikrovus"
|
msgstr "rodyti pasikrovus"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:262
|
#: umap/models.py:261
|
||||||
msgid "Display this layer on load."
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
msgstr "Rodyti šį sluoksnį pasrikrovus."
|
msgstr "Rodyti šį sluoksnį pasrikrovus."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Peržiūrėkite žemėlapius, raskite įkvėpimą"
|
||||||
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
msgstr "Sėkmingai prisijungėte. Kraunasi..."
|
msgstr "Sėkmingai prisijungėte. Kraunasi..."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:214
|
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:227
|
||||||
msgid "by"
|
msgid "by"
|
||||||
msgstr "pagal"
|
msgstr "pagal"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -290,8 +290,8 @@ msgid "About"
|
||||||
msgstr "Apie"
|
msgstr "Apie"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
||||||
msgid "Feedback"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Atsiliepimai"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
|
@ -335,30 +335,30 @@ msgstr "Jūsų slaptažodis buvo pakeistas."
|
||||||
msgid "Not map found."
|
msgid "Not map found."
|
||||||
msgstr "Nerasta."
|
msgstr "Nerasta."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:220
|
#: umap/views.py:232
|
||||||
msgid "View the map"
|
msgid "View the map"
|
||||||
msgstr "Peržiūrėti žemėlapį"
|
msgstr "Peržiūrėti žemėlapį"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:524
|
#: umap/views.py:529
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr "Jūsų žemėlapis sėkmingai sukurtas! Jei norite redaguoti jį iš kito kompiuterio, pasinaudokite šia nuoroda: %(anonymous_url)s"
|
msgstr "Jūsų žemėlapis sėkmingai sukurtas! Jei norite redaguoti jį iš kito kompiuterio, pasinaudokite šia nuoroda: %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:529
|
#: umap/views.py:534
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
||||||
msgstr "Sveikinam, Jūsų žemėlapis sukurtas!"
|
msgstr "Sveikinam, Jūsų žemėlapis sukurtas!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:561
|
#: umap/views.py:564
|
||||||
msgid "Map has been updated!"
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
msgstr "Žemėlapis atnaujintas!"
|
msgstr "Žemėlapis atnaujintas!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:587
|
#: umap/views.py:589
|
||||||
msgid "Map editors updated with success!"
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
msgstr "Žemėlapio keitėjai atnaujinti!"
|
msgstr "Žemėlapio keitėjai atnaujinti!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:612
|
#: umap/views.py:614
|
||||||
msgid "Only its owner can delete the map."
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
msgstr "Tik savininkas gali ištrinti žemėlapį."
|
msgstr "Tik savininkas gali ištrinti žemėlapį."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -373,6 +373,6 @@ msgstr "Jūsų žemėlapis nukopijuotas! Jei norite redaguoti jį iš kito kompi
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
msgstr "Sveikinam, Jūsų žemėlapis buvo nukopijuotas!"
|
msgstr "Sveikinam, Jūsų žemėlapis buvo nukopijuotas!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:809
|
#: umap/views.py:793
|
||||||
msgid "Layer successfully deleted."
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
msgstr "Sluoksnis sėkmingai ištrintas."
|
msgstr "Sluoksnis sėkmingai ištrintas."
|
||||||
|
|
BIN
umap/locale/ms/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
umap/locale/ms/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
388
umap/locale/ms/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
388
umap/locale/ms/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,388 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi (MNH48) <admin@mnh48.moe>, 2021,2023
|
||||||
|
# Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi (MNH48) <admin@mnh48.moe>, 2021
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 07:12+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi (MNH48) <admin@mnh48.moe>, 2021,2023\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Malay (http://app.transifex.com/openstreetmap/umap/language/ms/)\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: ms\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms.py:40
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Secret edit link is %s"
|
||||||
|
msgstr "Pautan suntingan rahsia ialah %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms.py:44 models.py:110
|
||||||
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
|
msgstr "Sesiapa pun boleh sunting"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms.py:45
|
||||||
|
msgid "Only editable with secret edit link"
|
||||||
|
msgstr "Hanya boleh disunting dengan pautan rahsia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: middleware.py:14
|
||||||
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
|
msgstr "Laman dalam mod baca sahaja untuk penyenggaraan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:16
|
||||||
|
msgid "name"
|
||||||
|
msgstr "nama"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:47
|
||||||
|
msgid "details"
|
||||||
|
msgstr "perincian"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:48
|
||||||
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
|
msgstr "Pautan ke halaman yang menyatakan lesennya."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:58
|
||||||
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
|
msgstr "Templat URL menggunakan format fail OSM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:64
|
||||||
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
|
msgstr "Kedudukan lapisan jubin dalam kotak suntingan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:111
|
||||||
|
msgid "Only editors can edit"
|
||||||
|
msgstr "Hanya penyunting boleh sunting"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:112
|
||||||
|
msgid "Only owner can edit"
|
||||||
|
msgstr "Hanya pemilik boleh sunting"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:115
|
||||||
|
msgid "everyone (public)"
|
||||||
|
msgstr "semua orang (umum)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:116
|
||||||
|
msgid "anyone with link"
|
||||||
|
msgstr "sesiapa yang ada pautan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:117
|
||||||
|
msgid "editors only"
|
||||||
|
msgstr "penyunting sahaja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:118
|
||||||
|
msgid "blocked"
|
||||||
|
msgstr "disekat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:121 models.py:270
|
||||||
|
msgid "description"
|
||||||
|
msgstr "keterangan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:122
|
||||||
|
msgid "center"
|
||||||
|
msgstr "pertengahkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:123
|
||||||
|
msgid "zoom"
|
||||||
|
msgstr "zum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:125
|
||||||
|
msgid "locate"
|
||||||
|
msgstr "mengesan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:125
|
||||||
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
|
msgstr "Kesan kedudukan pengguna semasa dimuatkan?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:129
|
||||||
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
|
msgstr "Pilih lesen peta."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:130
|
||||||
|
msgid "licence"
|
||||||
|
msgstr "lesen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:140
|
||||||
|
msgid "owner"
|
||||||
|
msgstr "pemilik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:144
|
||||||
|
msgid "editors"
|
||||||
|
msgstr "penyunting"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:147
|
||||||
|
msgid "edit status"
|
||||||
|
msgstr "status suntingan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:150
|
||||||
|
msgid "share status"
|
||||||
|
msgstr "status perkongsian"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:153
|
||||||
|
msgid "settings"
|
||||||
|
msgstr "tetapan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:225
|
||||||
|
msgid "Clone of"
|
||||||
|
msgstr "Klon bagi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:274
|
||||||
|
msgid "display on load"
|
||||||
|
msgstr "paparkan semasa dimuatkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models.py:275
|
||||||
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
|
msgstr "Paparkan lapisan ini ketika dimuatkan."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/404.html:7
|
||||||
|
msgid "Take me to the home page"
|
||||||
|
msgstr "Bawa saya ke halaman utama"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/auth/user_detail.html:7
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Browse %(current_user)s's maps"
|
||||||
|
msgstr "Layari peta %(current_user)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/auth/user_detail.html:15
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(current_user)s has no maps."
|
||||||
|
msgstr "%(current_user)s tidak mempunyai peta."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/auth/user_stars.html:7
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Browse %(current_user)s's starred maps"
|
||||||
|
msgstr "Layari peta yang ditandai bintang oleh %(current_user)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/auth/user_stars.html:15
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%(current_user)s has no starred maps yet."
|
||||||
|
msgstr "%(current_user)s masih belum ada peta yang ditandai bintang."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/registration/login.html:4
|
||||||
|
msgid "Please log in with your account"
|
||||||
|
msgstr "Sila log masuk dengan akaun anda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/registration/login.html:18
|
||||||
|
msgid "Username"
|
||||||
|
msgstr "Nama pengguna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/registration/login.html:20
|
||||||
|
msgid "Password"
|
||||||
|
msgstr "Kata laluan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/registration/login.html:21
|
||||||
|
msgid "Login"
|
||||||
|
msgstr "Log masuk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/registration/login.html:27
|
||||||
|
msgid "Please choose a provider"
|
||||||
|
msgstr "Sila pilih penyedia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:6
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"uMap lets you create maps with <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> "
|
||||||
|
"layers in a minute and embed them in your site."
|
||||||
|
msgstr "uMap membolehkan anda mencipta peta dengan lapisan <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> dalam masa singkat dan benamkan di laman anda."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:11
|
||||||
|
msgid "Choose the layers of your map"
|
||||||
|
msgstr "Pilih lapisan untuk peta anda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:12
|
||||||
|
msgid "Add POIs: markers, lines, polygons..."
|
||||||
|
msgstr "Tambah POI: penanda, garisan, poligon..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:13
|
||||||
|
msgid "Manage POIs colours and icons"
|
||||||
|
msgstr "Urus warna dan ikon POI"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:14
|
||||||
|
msgid "Manage map options: display a minimap, locate user on load…"
|
||||||
|
msgstr "Urus pilihan peta: paparkan minipeta, kesan kedudukan pengguna ketika dimuatkan..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:15
|
||||||
|
msgid "Batch import geostructured data (geojson, gpx, kml, osm...)"
|
||||||
|
msgstr "Import kelompok data berstruktur geografi (geojson, gpx, kml, osm...)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:16
|
||||||
|
msgid "Choose the license for your data"
|
||||||
|
msgstr "Pilih lesen untuk data anda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:17
|
||||||
|
msgid "Embed and share your map"
|
||||||
|
msgstr "Benam dan kongsi peta anda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:23
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "And it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
|
||||||
|
msgstr "Dan ia <a href=\"%(repo_url)s\">bersumber terbuka</a>!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:34 templates/umap/navigation.html:28
|
||||||
|
msgid "Create a map"
|
||||||
|
msgstr "Cipta peta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:37
|
||||||
|
msgid "Play with the demo"
|
||||||
|
msgstr "Main dengan demo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/content.html:25
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This instance of uMap is currently in read only mode, no creation/edit is "
|
||||||
|
"allowed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/content.html:33
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This is a demo instance, used for tests and pre-rolling releases. If you "
|
||||||
|
"need a stable instance, please use <a "
|
||||||
|
"href=\"%(stable_url)s\">%(stable_url)s</a>. You can also host your own "
|
||||||
|
"instance, it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
|
||||||
|
msgstr "Ini tika demo, digunakan untuk ujian dan pra-terbitan berterusan. Jika anda perlukan tika yang stabil, sila gunakan <a href=\"%(stable_url)s\">%(stable_url)s</a>. Anda juga boleh hos tika anda sendiri, ia <a href=\"%(repo_url)s\">bersumber terbuka</a>!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/home.html:10
|
||||||
|
msgid "Map of the uMaps"
|
||||||
|
msgstr "Peta bagi uMaps"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/home.html:17
|
||||||
|
msgid "Get inspired, browse maps"
|
||||||
|
msgstr "Dapatkan inspirasi, layari peta-peta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/login_popup_end.html:2
|
||||||
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
|
msgstr "Anda telah log masuk. Menyambung..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/map_list.html:7 views.py:245
|
||||||
|
msgid "by"
|
||||||
|
msgstr "oleh"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/map_list.html:11
|
||||||
|
msgid "More"
|
||||||
|
msgstr "Lebih lagi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/navigation.html:10
|
||||||
|
msgid "My maps"
|
||||||
|
msgstr "Peta saya"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/navigation.html:11
|
||||||
|
msgid "Starred maps"
|
||||||
|
msgstr "Peta ditandai bintang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/navigation.html:13
|
||||||
|
msgid "Log in"
|
||||||
|
msgstr "Log masuk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/navigation.html:13
|
||||||
|
msgid "Sign in"
|
||||||
|
msgstr "Daftar masuk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/navigation.html:15
|
||||||
|
msgid "About"
|
||||||
|
msgstr "Perihalan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/navigation.html:16
|
||||||
|
msgid "Help"
|
||||||
|
msgstr "Bantuan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/navigation.html:19
|
||||||
|
msgid "Change password"
|
||||||
|
msgstr "Tukar kata laluan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/navigation.html:21
|
||||||
|
msgid "Log out"
|
||||||
|
msgstr "Log keluar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/password_change.html:6
|
||||||
|
msgid "Password change"
|
||||||
|
msgstr "Penukaran kata laluan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/password_change.html:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new"
|
||||||
|
" password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
||||||
|
msgstr "Sila masukkan kata laluan anda yang lama, untuk tujuan keselamatan, kemudian masukkan kata laluan anda yang baharu dua kali supaya kami sahkan anda menaipnya dengan betul."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/password_change.html:12
|
||||||
|
msgid "Old password"
|
||||||
|
msgstr "Kata laluan lama"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/password_change.html:14
|
||||||
|
msgid "New password"
|
||||||
|
msgstr "Kata laluan baharu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/password_change.html:16
|
||||||
|
msgid "New password confirmation"
|
||||||
|
msgstr "Pengesahan kata laluan baharu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/password_change.html:18
|
||||||
|
msgid "Change my password"
|
||||||
|
msgstr "Tukar kata laluan saya"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/password_change_done.html:6
|
||||||
|
msgid "Password change successful"
|
||||||
|
msgstr "Penukaran kata laluan berjaya"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/password_change_done.html:7
|
||||||
|
msgid "Your password was changed."
|
||||||
|
msgstr "Kata laluan anda telah ditukar."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/search.html:13
|
||||||
|
msgid "Not map found."
|
||||||
|
msgstr "Tiada peta dijumpai."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/search_bar.html:6
|
||||||
|
msgid "Search maps"
|
||||||
|
msgstr "Cari peta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/search_bar.html:9
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Gelintar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: views.py:250
|
||||||
|
msgid "View the map"
|
||||||
|
msgstr "Lihat peta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: views.py:547
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
||||||
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
msgstr "Peta anda telah dicipta! Jika anda ingin menyunting peta ini dari komputer lain, sila gunakan pautan ini: %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: views.py:552
|
||||||
|
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
||||||
|
msgstr "Tahniah, peta anda telah berjaya dicipta!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: views.py:582
|
||||||
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
|
msgstr "Peta telah dikemas kini!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: views.py:607
|
||||||
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
|
msgstr "Penyunting peta telah dikemas kini dengan jayanya!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: views.py:632
|
||||||
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
|
msgstr "Hanya pemiliknya sahaja mampu memadamkan peta."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: views.py:655
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your map has been cloned! If you want to edit this map from another "
|
||||||
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
msgstr "Peta anda telah diklon! Jika anda ingin menyunting peta ini dari komputer lain, sila gunakan pautan ini: %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: views.py:660
|
||||||
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
|
msgstr "Tahniah, peta anda telah berjaya diklon!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: views.py:826
|
||||||
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
|
msgstr "Lapisan telah berjaya dipadamkan."
|
Binary file not shown.
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Cees Geuze <info@cgid.nl>, 2020
|
# Cees Geuze <info@cgid.nl>, 2020
|
||||||
|
# danieldegroot2 <danieldegroot18@gmail.com>, 2022
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-22 14:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 12:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-19 19:55+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Cees Geuze <info@cgid.nl>\n"
|
"Last-Translator: danieldegroot2 <danieldegroot18@gmail.com>, 2022\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/nl/)\n"
|
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/nl/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -25,7 +26,7 @@ msgid ""
|
||||||
"need a stable instance, please use <a "
|
"need a stable instance, please use <a "
|
||||||
"href=\"%(stable_url)s\">%(stable_url)s</a>. You can also host your own "
|
"href=\"%(stable_url)s\">%(stable_url)s</a>. You can also host your own "
|
||||||
"instance, it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
|
"instance, it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dit is een demo-versie, gebruikt voor tests en pre-rolling releases. Als u een stabiele versie nodig hebt, gebruik <a href=\"%(stable_url)s\">%(stable_url)s</a>. U kan ook uw eigen versie hosten, het is namelijk <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/home.html:83
|
#: tmp/framacarte/templates/umap/home.html:83
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:14
|
#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:14
|
||||||
|
@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "Mijn kaarten"
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:9
|
#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:9
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:12
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:12
|
||||||
msgid "Log in"
|
msgid "Log in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inloggen"
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:9
|
#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:9
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:12
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:12
|
||||||
|
@ -68,127 +69,127 @@ msgstr "Zoeken"
|
||||||
#: umap/forms.py:40
|
#: umap/forms.py:40
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Secret edit link is %s"
|
msgid "Secret edit link is %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Geheime link om te bewerken is %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115
|
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:114
|
||||||
msgid "Everyone can edit"
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
msgstr "Iedereen kan wijzigen"
|
msgstr "Iedereen kan wijzigingen maken"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:45
|
#: umap/forms.py:45
|
||||||
msgid "Only editable with secret edit link"
|
msgid "Only editable with secret edit link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alleen te bewerken met een geheime link"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/middleware.py:14
|
#: umap/middleware.py:14
|
||||||
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
msgstr "Kaart is 'alleen lezen' wegens onderhoud"
|
msgstr "Site is 'alleen lezen' wegens onderhoud"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:17
|
#: umap/models.py:16
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "naam"
|
msgstr "naam"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:48
|
#: umap/models.py:47
|
||||||
msgid "details"
|
msgid "details"
|
||||||
msgstr "details"
|
msgstr "details"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:49
|
#: umap/models.py:48
|
||||||
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
msgstr "Link naar pagina waar de licentie details staan"
|
msgstr "Link naar pagina waar de licentie details staan"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:63
|
#: umap/models.py:62
|
||||||
msgid "URL template using OSM tile format"
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "URL-sjabloon met OSM tegel-formaat"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:71
|
#: umap/models.py:70
|
||||||
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Volgorde van de tegel-lagen in het bewerkingsvak."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:116
|
#: umap/models.py:115
|
||||||
msgid "Only editors can edit"
|
msgid "Only editors can edit"
|
||||||
msgstr "Alleen editors kunnen wijzigen"
|
msgstr "Alleen editors kunnen wijzigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:117
|
#: umap/models.py:116
|
||||||
msgid "Only owner can edit"
|
msgid "Only owner can edit"
|
||||||
msgstr "Alleen eigenaar kan wijzigen"
|
msgstr "Alleen eigenaar kan wijzigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:120
|
#: umap/models.py:119
|
||||||
msgid "everyone (public)"
|
msgid "everyone (public)"
|
||||||
msgstr "iedereen (openbaar)"
|
msgstr "iedereen (openbaar)"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:121
|
#: umap/models.py:120
|
||||||
msgid "anyone with link"
|
msgid "anyone with link"
|
||||||
msgstr "Iedereen met een link"
|
msgstr "Iedereen met een link"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:122
|
#: umap/models.py:121
|
||||||
msgid "editors only"
|
msgid "editors only"
|
||||||
msgstr "alleen editors"
|
msgstr "alleen editors"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:123
|
#: umap/models.py:122
|
||||||
msgid "blocked"
|
msgid "blocked"
|
||||||
msgstr "geblokkeerd"
|
msgstr "geblokkeerd"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:126 umap/models.py:256
|
#: umap/models.py:125 umap/models.py:255
|
||||||
msgid "description"
|
msgid "description"
|
||||||
msgstr "omschrijving"
|
msgstr "omschrijving"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:127
|
#: umap/models.py:126
|
||||||
msgid "center"
|
msgid "center"
|
||||||
msgstr "centreer"
|
msgstr "centreer"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:128
|
#: umap/models.py:127
|
||||||
msgid "zoom"
|
msgid "zoom"
|
||||||
msgstr "zoom"
|
msgstr "zoom"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "locate"
|
msgid "locate"
|
||||||
msgstr "zoek"
|
msgstr "zoek"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "Locate user on load?"
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
msgstr "Gebruiker zoeken tijdens laden?"
|
msgstr "Gebruiker zoeken tijdens laden?"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:132
|
#: umap/models.py:131
|
||||||
msgid "Choose the map licence."
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
msgstr "Kies de kaartlicentie"
|
msgstr "Kies de kaartlicentie"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:133
|
#: umap/models.py:132
|
||||||
msgid "licence"
|
msgid "licence"
|
||||||
msgstr "Licentie"
|
msgstr "Licentie"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:138
|
#: umap/models.py:137
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "owner"
|
||||||
msgstr "eigenaar"
|
msgstr "eigenaar"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:139
|
#: umap/models.py:138
|
||||||
msgid "editors"
|
msgid "editors"
|
||||||
msgstr "editors"
|
msgstr "editors"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:140
|
#: umap/models.py:139
|
||||||
msgid "edit status"
|
msgid "edit status"
|
||||||
msgstr "wijzig status"
|
msgstr "wijzig status"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:141
|
#: umap/models.py:140
|
||||||
msgid "share status"
|
msgid "share status"
|
||||||
msgstr "deel status"
|
msgstr "deel status"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:142
|
#: umap/models.py:141
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr "instellingen"
|
msgstr "instellingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:210
|
#: umap/models.py:209
|
||||||
msgid "Clone of"
|
msgid "Clone of"
|
||||||
msgstr "Kopie van"
|
msgstr "Kopie van"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:261
|
#: umap/models.py:260
|
||||||
msgid "display on load"
|
msgid "display on load"
|
||||||
msgstr "toon tijdens laden"
|
msgstr "toon tijdens laden"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:262
|
#: umap/models.py:261
|
||||||
msgid "Display this layer on load."
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
msgstr "Toon deze laag tijdens laden."
|
msgstr "Toon deze laag tijdens laden."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/404.html:7
|
#: umap/templates/404.html:7
|
||||||
msgid "Take me to the home page"
|
msgid "Take me to the home page"
|
||||||
msgstr "Ga naar de home page"
|
msgstr "Ga naar de home-pagina"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/auth/user_detail.html:7
|
#: umap/templates/auth/user_detail.html:7
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
@ -225,11 +226,11 @@ msgstr "Kies een provider"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"uMap lets you create maps with <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> "
|
"uMap lets you create maps with <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> "
|
||||||
"layers in a minute and embed them in your site."
|
"layers in a minute and embed them in your site."
|
||||||
msgstr "Maak in enkele ogenblikken kaarten met uMaps <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> kaartlagen en toon ze op uw site."
|
msgstr "Maak in enkele ogenblikken kaarten met <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a>-kaartlagen en toon ze op uw site."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:11
|
#: umap/templates/umap/about_summary.html:11
|
||||||
msgid "Choose the layers of your map"
|
msgid "Choose the layers of your map"
|
||||||
msgstr "Kies de lagen van je kaart"
|
msgstr "Kies de lagen van uw kaart"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:12
|
#: umap/templates/umap/about_summary.html:12
|
||||||
msgid "Add POIs: markers, lines, polygons..."
|
msgid "Add POIs: markers, lines, polygons..."
|
||||||
|
@ -245,11 +246,11 @@ msgstr "Stel kaartopties in: toon minikaart, zoek gebruiker tijdens laden..."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:15
|
#: umap/templates/umap/about_summary.html:15
|
||||||
msgid "Batch import geostructured data (geojson, gpx, kml, osm...)"
|
msgid "Batch import geostructured data (geojson, gpx, kml, osm...)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Batchimporteer geo-gestructureerde gegevens (geojson, gpx, kml, osm...)"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:16
|
#: umap/templates/umap/about_summary.html:16
|
||||||
msgid "Choose the license for your data"
|
msgid "Choose the license for your data"
|
||||||
msgstr "Kies de licentie voor je data"
|
msgstr "Kies de licentie voor uw data"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:17
|
#: umap/templates/umap/about_summary.html:17
|
||||||
msgid "Embed and share your map"
|
msgid "Embed and share your map"
|
||||||
|
@ -276,7 +277,7 @@ msgstr "Laat u inspireren, blader door kaarten"
|
||||||
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
msgstr "U bent ingelogd. Ga verder..."
|
msgstr "U bent ingelogd. Ga verder..."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:214
|
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:227
|
||||||
msgid "by"
|
msgid "by"
|
||||||
msgstr "door"
|
msgstr "door"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -289,8 +290,8 @@ msgid "About"
|
||||||
msgstr "Over"
|
msgstr "Over"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
||||||
msgid "Feedback"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Terugkoppeling"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
|
@ -304,7 +305,7 @@ msgstr "Wachtwoord wijziging"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new"
|
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new"
|
||||||
" password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
" password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
||||||
msgstr "Vul uw oude wachtwoord in ,om veiligheidsredenen, en vul daarna tweemaal uw nieuwe wachtwoord in, zodat we zeker weten dat u het correct hebt ingevoerd."
|
msgstr "Vul uw oude wachtwoord in -om veiligheidsredenen- en vul daarna tweemaal uw nieuwe wachtwoord in, zodat we zeker weten dat u het correct hebt ingevoerd."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/password_change.html:12
|
#: umap/templates/umap/password_change.html:12
|
||||||
msgid "Old password"
|
msgid "Old password"
|
||||||
|
@ -334,30 +335,30 @@ msgstr "Uw wachtwoord is gewijzigd."
|
||||||
msgid "Not map found."
|
msgid "Not map found."
|
||||||
msgstr "Geen kaart gevonden."
|
msgstr "Geen kaart gevonden."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:220
|
#: umap/views.py:232
|
||||||
msgid "View the map"
|
msgid "View the map"
|
||||||
msgstr "Bekijk de kaart"
|
msgstr "Bekijk de kaart"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:524
|
#: umap/views.py:529
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr "Uw kaart is gemaakt! Als u deze kaart wilt wijzigen vanaf een andere computer, gebruik dan deze link: %(anonymous_url)s"
|
msgstr "Uw kaart is gemaakt! Als u deze kaart wilt wijzigen vanaf een andere computer, gebruik dan deze link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:529
|
#: umap/views.py:534
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
||||||
msgstr "Gefeliciteerd, uw kaart is gemaakt!"
|
msgstr "Gefeliciteerd, uw kaart is gemaakt!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:561
|
#: umap/views.py:564
|
||||||
msgid "Map has been updated!"
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
msgstr "Kaart is bijgewerkt!"
|
msgstr "Kaart is bijgewerkt!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:587
|
#: umap/views.py:589
|
||||||
msgid "Map editors updated with success!"
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
msgstr "Kaarteditors met succes bijgewerkt!"
|
msgstr "Kaarteditors met succes bijgewerkt!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:612
|
#: umap/views.py:614
|
||||||
msgid "Only its owner can delete the map."
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
msgstr "Kaart kan alleen door eigenaar worden verwijderd."
|
msgstr "Kaart kan alleen door eigenaar worden verwijderd."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -372,6 +373,6 @@ msgstr "Uw kaart is gekopieerd! Als u deze kaart wilt wijzigen vanaf een andere
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
msgstr "Gefeliciteerd, uw kaart is gekopieerd!"
|
msgstr "Gefeliciteerd, uw kaart is gekopieerd!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:809
|
#: umap/views.py:793
|
||||||
msgid "Layer successfully deleted."
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
msgstr "Laag is verwijderd."
|
msgstr "Laag is verwijderd."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-22 14:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 12:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-08 15:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: maro21 OSM\n"
|
"Last-Translator: maro21 OSM, 2020-2021\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/pl/)\n"
|
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/pl/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Szukaj"
|
||||||
msgid "Secret edit link is %s"
|
msgid "Secret edit link is %s"
|
||||||
msgstr "Sekretnym odnośnikiem do edycji jest %s"
|
msgstr "Sekretnym odnośnikiem do edycji jest %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115
|
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:114
|
||||||
msgid "Everyone can edit"
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
msgstr "Wszyscy mogą edytować"
|
msgstr "Wszyscy mogą edytować"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -89,107 +89,107 @@ msgstr "Edycja możliwa tylko z sekretnym odnośnikiem"
|
||||||
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
msgstr "Strona jest w trybie tylko do odczytu z powodu prac konserwacyjnych"
|
msgstr "Strona jest w trybie tylko do odczytu z powodu prac konserwacyjnych"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:17
|
#: umap/models.py:16
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "nazwa"
|
msgstr "nazwa"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:48
|
#: umap/models.py:47
|
||||||
msgid "details"
|
msgid "details"
|
||||||
msgstr "szczegóły"
|
msgstr "szczegóły"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:49
|
#: umap/models.py:48
|
||||||
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
msgstr "Odnośnik do strony ze szczegółowym opisem licencji."
|
msgstr "Odnośnik do strony ze szczegółowym opisem licencji."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:63
|
#: umap/models.py:62
|
||||||
msgid "URL template using OSM tile format"
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
msgstr "Szablon URL używający formatu kafelków OSM"
|
msgstr "Szablon URL używający formatu kafelków OSM"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:71
|
#: umap/models.py:70
|
||||||
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
msgstr "Kolejność podkładów w oknie edycji"
|
msgstr "Kolejność podkładów w oknie edycji"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:116
|
#: umap/models.py:115
|
||||||
msgid "Only editors can edit"
|
msgid "Only editors can edit"
|
||||||
msgstr "Tylko edytorzy mogą edytować"
|
msgstr "Tylko edytorzy mogą edytować"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:117
|
#: umap/models.py:116
|
||||||
msgid "Only owner can edit"
|
msgid "Only owner can edit"
|
||||||
msgstr "Tylko właściciel może edytować"
|
msgstr "Tylko właściciel może edytować"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:120
|
#: umap/models.py:119
|
||||||
msgid "everyone (public)"
|
msgid "everyone (public)"
|
||||||
msgstr "wszyscy (publiczne)"
|
msgstr "wszyscy (publiczne)"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:121
|
#: umap/models.py:120
|
||||||
msgid "anyone with link"
|
msgid "anyone with link"
|
||||||
msgstr "każdy z linkiem"
|
msgstr "każdy z linkiem"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:122
|
#: umap/models.py:121
|
||||||
msgid "editors only"
|
msgid "editors only"
|
||||||
msgstr "tylko edytorzy"
|
msgstr "tylko edytorzy"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:123
|
#: umap/models.py:122
|
||||||
msgid "blocked"
|
msgid "blocked"
|
||||||
msgstr "zablokowane"
|
msgstr "zablokowane"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:126 umap/models.py:256
|
#: umap/models.py:125 umap/models.py:255
|
||||||
msgid "description"
|
msgid "description"
|
||||||
msgstr "opis"
|
msgstr "opis"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:127
|
#: umap/models.py:126
|
||||||
msgid "center"
|
msgid "center"
|
||||||
msgstr "środek"
|
msgstr "środek"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:128
|
#: umap/models.py:127
|
||||||
msgid "zoom"
|
msgid "zoom"
|
||||||
msgstr "przybliżenie"
|
msgstr "przybliżenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "locate"
|
msgid "locate"
|
||||||
msgstr "lokalizuj"
|
msgstr "lokalizuj"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "Locate user on load?"
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
msgstr "Lokalizować użytkownika po załadowaniu?"
|
msgstr "Lokalizować użytkownika po załadowaniu?"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:132
|
#: umap/models.py:131
|
||||||
msgid "Choose the map licence."
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
msgstr "Wybierz licencję mapy."
|
msgstr "Wybierz licencję mapy."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:133
|
#: umap/models.py:132
|
||||||
msgid "licence"
|
msgid "licence"
|
||||||
msgstr "licencja"
|
msgstr "licencja"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:138
|
#: umap/models.py:137
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "owner"
|
||||||
msgstr "właściciel"
|
msgstr "właściciel"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:139
|
#: umap/models.py:138
|
||||||
msgid "editors"
|
msgid "editors"
|
||||||
msgstr "edytorzy"
|
msgstr "edytorzy"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:140
|
#: umap/models.py:139
|
||||||
msgid "edit status"
|
msgid "edit status"
|
||||||
msgstr "status edycji"
|
msgstr "status edycji"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:141
|
#: umap/models.py:140
|
||||||
msgid "share status"
|
msgid "share status"
|
||||||
msgstr "udostępnij status"
|
msgstr "udostępnij status"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:142
|
#: umap/models.py:141
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr "ustawienia"
|
msgstr "ustawienia"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:210
|
#: umap/models.py:209
|
||||||
msgid "Clone of"
|
msgid "Clone of"
|
||||||
msgstr "Kopia"
|
msgstr "Kopia"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:261
|
#: umap/models.py:260
|
||||||
msgid "display on load"
|
msgid "display on load"
|
||||||
msgstr "wyświetl po załadowaniu"
|
msgstr "wyświetl po załadowaniu"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:262
|
#: umap/models.py:261
|
||||||
msgid "Display this layer on load."
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
msgstr "Wyświetl tę warstwę po załadowaniu."
|
msgstr "Wyświetl tę warstwę po załadowaniu."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Zainspiruj się, przejrzyj mapy"
|
||||||
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
msgstr "Jesteś zalogowany. Kontynuowanie..."
|
msgstr "Jesteś zalogowany. Kontynuowanie..."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:214
|
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:227
|
||||||
msgid "by"
|
msgid "by"
|
||||||
msgstr "przez"
|
msgstr "przez"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -296,8 +296,8 @@ msgid "About"
|
||||||
msgstr "Informacje"
|
msgstr "Informacje"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
||||||
msgid "Feedback"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Kontakt"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
|
@ -341,30 +341,30 @@ msgstr "Twoje hasło zostało zmienione."
|
||||||
msgid "Not map found."
|
msgid "Not map found."
|
||||||
msgstr "Nie znaleziono mapy."
|
msgstr "Nie znaleziono mapy."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:220
|
#: umap/views.py:232
|
||||||
msgid "View the map"
|
msgid "View the map"
|
||||||
msgstr "Zobacz mapę"
|
msgstr "Zobacz mapę"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:524
|
#: umap/views.py:529
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr "Twoja mapa została utworzona! Jeśli chcesz edytować ją z innego komputera, użyj odnośnika: %(anonymous_url)s"
|
msgstr "Twoja mapa została utworzona! Jeśli chcesz edytować ją z innego komputera, użyj odnośnika: %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:529
|
#: umap/views.py:534
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
||||||
msgstr "Gratulacje, twoja mapa została utworzona!"
|
msgstr "Gratulacje, twoja mapa została utworzona!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:561
|
#: umap/views.py:564
|
||||||
msgid "Map has been updated!"
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
msgstr "Mapa została zaktualizowana!"
|
msgstr "Mapa została zaktualizowana!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:587
|
#: umap/views.py:589
|
||||||
msgid "Map editors updated with success!"
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
msgstr "Edytorzy mapy zaktualizowani pomyślnie!"
|
msgstr "Edytorzy mapy zaktualizowani pomyślnie!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:612
|
#: umap/views.py:614
|
||||||
msgid "Only its owner can delete the map."
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
msgstr "Tylko właściciel może usunąć mapę."
|
msgstr "Tylko właściciel może usunąć mapę."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -379,6 +379,6 @@ msgstr "Twoja mapa została skopiowana! Jeśli chcesz edytować ją z innego kom
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
msgstr "Gratulacje, twoja mapa została skopiowana!"
|
msgstr "Gratulacje, twoja mapa została skopiowana!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:809
|
#: umap/views.py:793
|
||||||
msgid "Layer successfully deleted."
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
msgstr "Warstwa usunięta pomyślnie."
|
msgstr "Warstwa usunięta pomyślnie."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -9,15 +9,15 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 14:28+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 12:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-14 17:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n"
|
"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>, 2016,2018-2019\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/pt/)\n"
|
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/pt/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: pt\n"
|
"Language: pt\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/home.html:8 umap/templates/umap/home.html:9
|
#: tmp/framacarte/templates/umap/home.html:8 umap/templates/umap/home.html:9
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Procurar"
|
||||||
msgid "Secret edit link is %s"
|
msgid "Secret edit link is %s"
|
||||||
msgstr "Link secreto para edição é %s"
|
msgstr "Link secreto para edição é %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115
|
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:114
|
||||||
msgid "Everyone can edit"
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
msgstr "Todos podem editar"
|
msgstr "Todos podem editar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -83,107 +83,107 @@ msgstr "Unicamente editável através de link secreto"
|
||||||
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
msgstr "O site está em modo de leitura para manutenção"
|
msgstr "O site está em modo de leitura para manutenção"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:17
|
#: umap/models.py:16
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "nome"
|
msgstr "nome"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:48
|
#: umap/models.py:47
|
||||||
msgid "details"
|
msgid "details"
|
||||||
msgstr "detalhes"
|
msgstr "detalhes"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:49
|
#: umap/models.py:48
|
||||||
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
msgstr "Link para uma página detalhando a licença."
|
msgstr "Link para uma página detalhando a licença."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:63
|
#: umap/models.py:62
|
||||||
msgid "URL template using OSM tile format"
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
msgstr "Modelo de URL no formato de telas OSM"
|
msgstr "Modelo de URL no formato de telas OSM"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:71
|
#: umap/models.py:70
|
||||||
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
msgstr "Ordem das camadas na caixa de edição"
|
msgstr "Ordem das camadas na caixa de edição"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:116
|
#: umap/models.py:115
|
||||||
msgid "Only editors can edit"
|
msgid "Only editors can edit"
|
||||||
msgstr "Só editores podem editar"
|
msgstr "Só editores podem editar"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:117
|
#: umap/models.py:116
|
||||||
msgid "Only owner can edit"
|
msgid "Only owner can edit"
|
||||||
msgstr "Só o proprietário pode editar"
|
msgstr "Só o proprietário pode editar"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:120
|
#: umap/models.py:119
|
||||||
msgid "everyone (public)"
|
msgid "everyone (public)"
|
||||||
msgstr "todos (público)"
|
msgstr "todos (público)"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:121
|
#: umap/models.py:120
|
||||||
msgid "anyone with link"
|
msgid "anyone with link"
|
||||||
msgstr "qualquer um com o link"
|
msgstr "qualquer um com o link"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:122
|
#: umap/models.py:121
|
||||||
msgid "editors only"
|
msgid "editors only"
|
||||||
msgstr "só editores"
|
msgstr "só editores"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:123
|
#: umap/models.py:122
|
||||||
msgid "blocked"
|
msgid "blocked"
|
||||||
msgstr "bloqueado"
|
msgstr "bloqueado"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:126 umap/models.py:256
|
#: umap/models.py:125 umap/models.py:255
|
||||||
msgid "description"
|
msgid "description"
|
||||||
msgstr "descrição"
|
msgstr "descrição"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:127
|
#: umap/models.py:126
|
||||||
msgid "center"
|
msgid "center"
|
||||||
msgstr "centro"
|
msgstr "centro"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:128
|
#: umap/models.py:127
|
||||||
msgid "zoom"
|
msgid "zoom"
|
||||||
msgstr "zoom"
|
msgstr "zoom"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "locate"
|
msgid "locate"
|
||||||
msgstr "localizar"
|
msgstr "localizar"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "Locate user on load?"
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
msgstr "Localizar utilizador no início?"
|
msgstr "Localizar utilizador no início?"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:132
|
#: umap/models.py:131
|
||||||
msgid "Choose the map licence."
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
msgstr "Escolha uma licença para o mapa."
|
msgstr "Escolha uma licença para o mapa."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:133
|
#: umap/models.py:132
|
||||||
msgid "licence"
|
msgid "licence"
|
||||||
msgstr "licença"
|
msgstr "licença"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:138
|
#: umap/models.py:137
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "owner"
|
||||||
msgstr "proprietário"
|
msgstr "proprietário"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:139
|
#: umap/models.py:138
|
||||||
msgid "editors"
|
msgid "editors"
|
||||||
msgstr "editores"
|
msgstr "editores"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:140
|
#: umap/models.py:139
|
||||||
msgid "edit status"
|
msgid "edit status"
|
||||||
msgstr "editar estado"
|
msgstr "editar estado"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:141
|
#: umap/models.py:140
|
||||||
msgid "share status"
|
msgid "share status"
|
||||||
msgstr "partilhar estado"
|
msgstr "partilhar estado"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:142
|
#: umap/models.py:141
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr "parâmetros"
|
msgstr "parâmetros"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:210
|
#: umap/models.py:209
|
||||||
msgid "Clone of"
|
msgid "Clone of"
|
||||||
msgstr "Clone de"
|
msgstr "Clone de"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:261
|
#: umap/models.py:260
|
||||||
msgid "display on load"
|
msgid "display on load"
|
||||||
msgstr "mostrar no início"
|
msgstr "mostrar no início"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:262
|
#: umap/models.py:261
|
||||||
msgid "Display this layer on load."
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
msgstr "Apresentar esta camada ao carregar."
|
msgstr "Apresentar esta camada ao carregar."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Inspire-se, explore os mapas"
|
||||||
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
msgstr "Sucesso na identificação. Continuando..."
|
msgstr "Sucesso na identificação. Continuando..."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:214
|
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:227
|
||||||
msgid "by"
|
msgid "by"
|
||||||
msgstr "por"
|
msgstr "por"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -290,8 +290,8 @@ msgid "About"
|
||||||
msgstr "Sobre"
|
msgstr "Sobre"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
||||||
msgid "Feedback"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Contactar"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
|
@ -335,30 +335,30 @@ msgstr "A sua palavra-passe foi alterada"
|
||||||
msgid "Not map found."
|
msgid "Not map found."
|
||||||
msgstr "Nenhum mapa encontrado."
|
msgstr "Nenhum mapa encontrado."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:220
|
#: umap/views.py:232
|
||||||
msgid "View the map"
|
msgid "View the map"
|
||||||
msgstr "Ver o mapa"
|
msgstr "Ver o mapa"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:524
|
#: umap/views.py:529
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr "O seu mapa foi criado! Se quiser editar este mapa noutro computador, por favor utilize este link: %(anonymous_url)s"
|
msgstr "O seu mapa foi criado! Se quiser editar este mapa noutro computador, por favor utilize este link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:529
|
#: umap/views.py:534
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
||||||
msgstr "Parabéns, o seu mapa foi criado!"
|
msgstr "Parabéns, o seu mapa foi criado!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:561
|
#: umap/views.py:564
|
||||||
msgid "Map has been updated!"
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
msgstr "O mapa foi atualizado!"
|
msgstr "O mapa foi atualizado!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:587
|
#: umap/views.py:589
|
||||||
msgid "Map editors updated with success!"
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
msgstr "Os editores do mapa foram atualizados com sucesso!"
|
msgstr "Os editores do mapa foram atualizados com sucesso!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:612
|
#: umap/views.py:614
|
||||||
msgid "Only its owner can delete the map."
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
msgstr "Só o proprietário pode eliminar o mapa."
|
msgstr "Só o proprietário pode eliminar o mapa."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -373,6 +373,6 @@ msgstr "O seu mapa foi clonado! Se quiser editar este mapa noutro computador, po
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
msgstr "Parabéns, o seu mapa foi clonado!"
|
msgstr "Parabéns, o seu mapa foi clonado!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:809
|
#: umap/views.py:793
|
||||||
msgid "Layer successfully deleted."
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
msgstr "Camada eliminada com sucesso."
|
msgstr "Camada eliminada com sucesso."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,21 +3,22 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
|
# Alexandre de Menezes <menezes.alexandre@gmail.com>, 2020
|
||||||
# Joao Ponce de Leao Paulouro <joao.ponceleao@gmail.com>, 2014
|
# Joao Ponce de Leao Paulouro <joao.ponceleao@gmail.com>, 2014
|
||||||
# Rui <xymarior@yandex.com>, 2016,2018
|
# Rui <xymarior@yandex.com>, 2016,2018
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 14:28+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 12:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-07 14:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: yohanboniface <yohanboniface@free.fr>\n"
|
"Last-Translator: Alexandre de Menezes <menezes.alexandre@gmail.com>, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/pt_BR/)\n"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/pt_BR/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/home.html:8 umap/templates/umap/home.html:9
|
#: tmp/framacarte/templates/umap/home.html:8 umap/templates/umap/home.html:9
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "Procurar"
|
||||||
msgid "Secret edit link is %s"
|
msgid "Secret edit link is %s"
|
||||||
msgstr "Link secreto para edição é %s"
|
msgstr "Link secreto para edição é %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115
|
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:114
|
||||||
msgid "Everyone can edit"
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
msgstr "Todos podem editar"
|
msgstr "Todos podem editar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -83,107 +84,107 @@ msgstr "Unicamente editável através de link secreto"
|
||||||
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
msgstr "O site está em modo de leitura para manutenção"
|
msgstr "O site está em modo de leitura para manutenção"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:17
|
#: umap/models.py:16
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "nome"
|
msgstr "nome"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:48
|
#: umap/models.py:47
|
||||||
msgid "details"
|
msgid "details"
|
||||||
msgstr "detalhes"
|
msgstr "detalhes"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:49
|
#: umap/models.py:48
|
||||||
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
msgstr "Link para uma página detalhando a licença."
|
msgstr "Link para uma página detalhando a licença."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:63
|
#: umap/models.py:62
|
||||||
msgid "URL template using OSM tile format"
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
msgstr "Modelo de URL no formato de telas OSM"
|
msgstr "Modelo de URL no formato de telas OSM"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:71
|
#: umap/models.py:70
|
||||||
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
msgstr "Ordem das camadas na caixa de edição"
|
msgstr "Ordem das camadas na caixa de edição"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:116
|
#: umap/models.py:115
|
||||||
msgid "Only editors can edit"
|
msgid "Only editors can edit"
|
||||||
msgstr "Só editores podem editar"
|
msgstr "Só editores podem editar"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:117
|
#: umap/models.py:116
|
||||||
msgid "Only owner can edit"
|
msgid "Only owner can edit"
|
||||||
msgstr "Só o proprietário pode editar"
|
msgstr "Só o proprietário pode editar"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:120
|
#: umap/models.py:119
|
||||||
msgid "everyone (public)"
|
msgid "everyone (public)"
|
||||||
msgstr "todos (público)"
|
msgstr "todos (público)"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:121
|
#: umap/models.py:120
|
||||||
msgid "anyone with link"
|
msgid "anyone with link"
|
||||||
msgstr "qualquer um com o link"
|
msgstr "qualquer um com o link"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:122
|
#: umap/models.py:121
|
||||||
msgid "editors only"
|
msgid "editors only"
|
||||||
msgstr "só editores"
|
msgstr "só editores"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:123
|
#: umap/models.py:122
|
||||||
msgid "blocked"
|
msgid "blocked"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "bloqueado"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:126 umap/models.py:256
|
#: umap/models.py:125 umap/models.py:255
|
||||||
msgid "description"
|
msgid "description"
|
||||||
msgstr "descrição"
|
msgstr "descrição"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:127
|
#: umap/models.py:126
|
||||||
msgid "center"
|
msgid "center"
|
||||||
msgstr "centro"
|
msgstr "centro"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:128
|
#: umap/models.py:127
|
||||||
msgid "zoom"
|
msgid "zoom"
|
||||||
msgstr "zoom"
|
msgstr "zoom"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "locate"
|
msgid "locate"
|
||||||
msgstr "localizar"
|
msgstr "localizar"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "Locate user on load?"
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
msgstr "Localizar usuário no início?"
|
msgstr "Localizar usuário no início?"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:132
|
#: umap/models.py:131
|
||||||
msgid "Choose the map licence."
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
msgstr "Escolha uma licença para o mapa."
|
msgstr "Escolha uma licença para o mapa."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:133
|
#: umap/models.py:132
|
||||||
msgid "licence"
|
msgid "licence"
|
||||||
msgstr "licença"
|
msgstr "licença"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:138
|
#: umap/models.py:137
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "owner"
|
||||||
msgstr "proprietário"
|
msgstr "proprietário"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:139
|
#: umap/models.py:138
|
||||||
msgid "editors"
|
msgid "editors"
|
||||||
msgstr "editores"
|
msgstr "editores"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:140
|
#: umap/models.py:139
|
||||||
msgid "edit status"
|
msgid "edit status"
|
||||||
msgstr "editar estado"
|
msgstr "editar estado"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:141
|
#: umap/models.py:140
|
||||||
msgid "share status"
|
msgid "share status"
|
||||||
msgstr "partilhar estado"
|
msgstr "partilhar estado"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:142
|
#: umap/models.py:141
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr "parâmetros"
|
msgstr "parâmetros"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:210
|
#: umap/models.py:209
|
||||||
msgid "Clone of"
|
msgid "Clone of"
|
||||||
msgstr "Clone de"
|
msgstr "Clone de"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:261
|
#: umap/models.py:260
|
||||||
msgid "display on load"
|
msgid "display on load"
|
||||||
msgstr "mostrar no início"
|
msgstr "mostrar no início"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:262
|
#: umap/models.py:261
|
||||||
msgid "Display this layer on load."
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
msgstr "Apresentar esta camada ao carregar."
|
msgstr "Apresentar esta camada ao carregar."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -226,7 +227,7 @@ msgstr "Por favor escolha um fornecedor"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"uMap lets you create maps with <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> "
|
"uMap lets you create maps with <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> "
|
||||||
"layers in a minute and embed them in your site."
|
"layers in a minute and embed them in your site."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "O uMap permite criar mapas com as camadas do <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> em um minuto e incorporá-los ao seu site."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:11
|
#: umap/templates/umap/about_summary.html:11
|
||||||
msgid "Choose the layers of your map"
|
msgid "Choose the layers of your map"
|
||||||
|
@ -277,7 +278,7 @@ msgstr "Inspire-se, explore os mapas"
|
||||||
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
msgstr "Sucesso na identificação. Continuando..."
|
msgstr "Sucesso na identificação. Continuando..."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:214
|
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:227
|
||||||
msgid "by"
|
msgid "by"
|
||||||
msgstr "por"
|
msgstr "por"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -290,8 +291,8 @@ msgid "About"
|
||||||
msgstr "Sobre"
|
msgstr "Sobre"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
||||||
msgid "Feedback"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Contactar"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
|
@ -335,30 +336,30 @@ msgstr "A sua palavra-passe foi alterada"
|
||||||
msgid "Not map found."
|
msgid "Not map found."
|
||||||
msgstr "Nenhum mapa encontrado."
|
msgstr "Nenhum mapa encontrado."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:220
|
#: umap/views.py:232
|
||||||
msgid "View the map"
|
msgid "View the map"
|
||||||
msgstr "Ver o mapa"
|
msgstr "Ver o mapa"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:524
|
#: umap/views.py:529
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr "O seu mapa foi criado! Se quiser editar este mapa noutro computador, por favor utilize este link: %(anonymous_url)s"
|
msgstr "O seu mapa foi criado! Se quiser editar este mapa noutro computador, por favor utilize este link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:529
|
#: umap/views.py:534
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
||||||
msgstr "Parabéns, o seu mapa foi criado!"
|
msgstr "Parabéns, o seu mapa foi criado!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:561
|
#: umap/views.py:564
|
||||||
msgid "Map has been updated!"
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
msgstr "O mapa foi atualizado!"
|
msgstr "O mapa foi atualizado!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:587
|
#: umap/views.py:589
|
||||||
msgid "Map editors updated with success!"
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
msgstr "Os editores do mapa foram atualizados com sucesso!"
|
msgstr "Os editores do mapa foram atualizados com sucesso!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:612
|
#: umap/views.py:614
|
||||||
msgid "Only its owner can delete the map."
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
msgstr "Só o proprietário pode eliminar o mapa."
|
msgstr "Só o proprietário pode eliminar o mapa."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -373,6 +374,6 @@ msgstr "O seu mapa foi clonado! Se quiser editar este mapa noutro computador, po
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
msgstr "Parabéns, o seu mapa foi clonado!"
|
msgstr "Parabéns, o seu mapa foi clonado!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:809
|
#: umap/views.py:793
|
||||||
msgid "Layer successfully deleted."
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
msgstr "Camada eliminada com sucesso."
|
msgstr "Camada eliminada com sucesso."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -9,15 +9,15 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 14:28+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 12:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-14 17:09+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n"
|
"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>, 2016,2018-2019\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/pt_PT/)\n"
|
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/pt_PT/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: pt_PT\n"
|
"Language: pt_PT\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/home.html:8 umap/templates/umap/home.html:9
|
#: tmp/framacarte/templates/umap/home.html:8 umap/templates/umap/home.html:9
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Procurar"
|
||||||
msgid "Secret edit link is %s"
|
msgid "Secret edit link is %s"
|
||||||
msgstr "Link secreto para edição é %s"
|
msgstr "Link secreto para edição é %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115
|
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:114
|
||||||
msgid "Everyone can edit"
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
msgstr "Todos podem editar"
|
msgstr "Todos podem editar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -83,107 +83,107 @@ msgstr "Unicamente editável através de link secreto"
|
||||||
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
msgstr "O site está em modo de leitura para manutenção"
|
msgstr "O site está em modo de leitura para manutenção"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:17
|
#: umap/models.py:16
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "nome"
|
msgstr "nome"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:48
|
#: umap/models.py:47
|
||||||
msgid "details"
|
msgid "details"
|
||||||
msgstr "detalhes"
|
msgstr "detalhes"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:49
|
#: umap/models.py:48
|
||||||
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
msgstr "Link para uma página detalhando a licença."
|
msgstr "Link para uma página detalhando a licença."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:63
|
#: umap/models.py:62
|
||||||
msgid "URL template using OSM tile format"
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
msgstr "Modelo de URL no formato de telas OSM"
|
msgstr "Modelo de URL no formato de telas OSM"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:71
|
#: umap/models.py:70
|
||||||
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
msgstr "Ordem das camadas na caixa de edição"
|
msgstr "Ordem das camadas na caixa de edição"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:116
|
#: umap/models.py:115
|
||||||
msgid "Only editors can edit"
|
msgid "Only editors can edit"
|
||||||
msgstr "Só editores podem editar"
|
msgstr "Só editores podem editar"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:117
|
#: umap/models.py:116
|
||||||
msgid "Only owner can edit"
|
msgid "Only owner can edit"
|
||||||
msgstr "Só o proprietário pode editar"
|
msgstr "Só o proprietário pode editar"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:120
|
#: umap/models.py:119
|
||||||
msgid "everyone (public)"
|
msgid "everyone (public)"
|
||||||
msgstr "todos (público)"
|
msgstr "todos (público)"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:121
|
#: umap/models.py:120
|
||||||
msgid "anyone with link"
|
msgid "anyone with link"
|
||||||
msgstr "qualquer um com o link"
|
msgstr "qualquer um com o link"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:122
|
#: umap/models.py:121
|
||||||
msgid "editors only"
|
msgid "editors only"
|
||||||
msgstr "só editores"
|
msgstr "só editores"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:123
|
#: umap/models.py:122
|
||||||
msgid "blocked"
|
msgid "blocked"
|
||||||
msgstr "bloqueado"
|
msgstr "bloqueado"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:126 umap/models.py:256
|
#: umap/models.py:125 umap/models.py:255
|
||||||
msgid "description"
|
msgid "description"
|
||||||
msgstr "descrição"
|
msgstr "descrição"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:127
|
#: umap/models.py:126
|
||||||
msgid "center"
|
msgid "center"
|
||||||
msgstr "centro"
|
msgstr "centro"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:128
|
#: umap/models.py:127
|
||||||
msgid "zoom"
|
msgid "zoom"
|
||||||
msgstr "zoom"
|
msgstr "zoom"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "locate"
|
msgid "locate"
|
||||||
msgstr "localizar"
|
msgstr "localizar"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "Locate user on load?"
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
msgstr "Localizar usuário no início?"
|
msgstr "Localizar usuário no início?"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:132
|
#: umap/models.py:131
|
||||||
msgid "Choose the map licence."
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
msgstr "Escolha uma licença para o mapa."
|
msgstr "Escolha uma licença para o mapa."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:133
|
#: umap/models.py:132
|
||||||
msgid "licence"
|
msgid "licence"
|
||||||
msgstr "licença"
|
msgstr "licença"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:138
|
#: umap/models.py:137
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "owner"
|
||||||
msgstr "proprietário"
|
msgstr "proprietário"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:139
|
#: umap/models.py:138
|
||||||
msgid "editors"
|
msgid "editors"
|
||||||
msgstr "editores"
|
msgstr "editores"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:140
|
#: umap/models.py:139
|
||||||
msgid "edit status"
|
msgid "edit status"
|
||||||
msgstr "editar estado"
|
msgstr "editar estado"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:141
|
#: umap/models.py:140
|
||||||
msgid "share status"
|
msgid "share status"
|
||||||
msgstr "partilhar estado"
|
msgstr "partilhar estado"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:142
|
#: umap/models.py:141
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr "parâmetros"
|
msgstr "parâmetros"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:210
|
#: umap/models.py:209
|
||||||
msgid "Clone of"
|
msgid "Clone of"
|
||||||
msgstr "Clone de"
|
msgstr "Clone de"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:261
|
#: umap/models.py:260
|
||||||
msgid "display on load"
|
msgid "display on load"
|
||||||
msgstr "mostrar no início"
|
msgstr "mostrar no início"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:262
|
#: umap/models.py:261
|
||||||
msgid "Display this layer on load."
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
msgstr "Apresentar esta camada ao carregar."
|
msgstr "Apresentar esta camada ao carregar."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Inspire-se, explore os mapas"
|
||||||
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
msgstr "Sucesso na identificação. Continuando..."
|
msgstr "Sucesso na identificação. Continuando..."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:214
|
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:227
|
||||||
msgid "by"
|
msgid "by"
|
||||||
msgstr "por"
|
msgstr "por"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -290,8 +290,8 @@ msgid "About"
|
||||||
msgstr "Sobre"
|
msgstr "Sobre"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
||||||
msgid "Feedback"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Contactar"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
|
@ -335,30 +335,30 @@ msgstr "A sua palavra-passe foi alterada"
|
||||||
msgid "Not map found."
|
msgid "Not map found."
|
||||||
msgstr "Nenhum mapa encontrado."
|
msgstr "Nenhum mapa encontrado."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:220
|
#: umap/views.py:232
|
||||||
msgid "View the map"
|
msgid "View the map"
|
||||||
msgstr "Ver o mapa"
|
msgstr "Ver o mapa"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:524
|
#: umap/views.py:529
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr "O seu mapa foi criado! Se quiser editar este mapa noutro computador, por favor utilize este link: %(anonymous_url)s"
|
msgstr "O seu mapa foi criado! Se quiser editar este mapa noutro computador, por favor utilize este link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:529
|
#: umap/views.py:534
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
||||||
msgstr "Parabéns, o seu mapa foi criado!"
|
msgstr "Parabéns, o seu mapa foi criado!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:561
|
#: umap/views.py:564
|
||||||
msgid "Map has been updated!"
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
msgstr "O mapa foi atualizado!"
|
msgstr "O mapa foi atualizado!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:587
|
#: umap/views.py:589
|
||||||
msgid "Map editors updated with success!"
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
msgstr "Os editores do mapa foram atualizados com sucesso!"
|
msgstr "Os editores do mapa foram atualizados com sucesso!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:612
|
#: umap/views.py:614
|
||||||
msgid "Only its owner can delete the map."
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
msgstr "Só o proprietário pode eliminar o mapa."
|
msgstr "Só o proprietário pode eliminar o mapa."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -373,6 +373,6 @@ msgstr "O seu mapa foi clonado! Se quiser editar este mapa noutro computador, po
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
msgstr "Parabéns, o seu mapa foi clonado!"
|
msgstr "Parabéns, o seu mapa foi clonado!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:809
|
#: umap/views.py:793
|
||||||
msgid "Layer successfully deleted."
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
msgstr "Camada eliminada com sucesso."
|
msgstr "Camada eliminada com sucesso."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 14:28+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 12:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 14:21+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>, 2019\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/ru/)\n"
|
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/ru/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Найти"
|
||||||
msgid "Secret edit link is %s"
|
msgid "Secret edit link is %s"
|
||||||
msgstr "Секретная ссылка для редактирования: %s"
|
msgstr "Секретная ссылка для редактирования: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115
|
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:114
|
||||||
msgid "Everyone can edit"
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
msgstr "Все могут редактировать"
|
msgstr "Все могут редактировать"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -86,107 +86,107 @@ msgstr "Редактирование возможно только при нал
|
||||||
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
msgstr "Сайт доступен только для обслуживания"
|
msgstr "Сайт доступен только для обслуживания"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:17
|
#: umap/models.py:16
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "название"
|
msgstr "название"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:48
|
#: umap/models.py:47
|
||||||
msgid "details"
|
msgid "details"
|
||||||
msgstr "подробности"
|
msgstr "подробности"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:49
|
#: umap/models.py:48
|
||||||
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
msgstr "Ссылка на страницу с описанием лицензии"
|
msgstr "Ссылка на страницу с описанием лицензии"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:63
|
#: umap/models.py:62
|
||||||
msgid "URL template using OSM tile format"
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
msgstr "шаблон ссылки использует формат слоя OSM"
|
msgstr "шаблон ссылки использует формат слоя OSM"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:71
|
#: umap/models.py:70
|
||||||
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
msgstr "Расположите слои карт в окне редактирования"
|
msgstr "Расположите слои карт в окне редактирования"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:116
|
#: umap/models.py:115
|
||||||
msgid "Only editors can edit"
|
msgid "Only editors can edit"
|
||||||
msgstr "Только редакторы могут редактировать"
|
msgstr "Только редакторы могут редактировать"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:117
|
#: umap/models.py:116
|
||||||
msgid "Only owner can edit"
|
msgid "Only owner can edit"
|
||||||
msgstr "Только владелец может редактировать"
|
msgstr "Только владелец может редактировать"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:120
|
#: umap/models.py:119
|
||||||
msgid "everyone (public)"
|
msgid "everyone (public)"
|
||||||
msgstr "все (без ограничений)"
|
msgstr "все (без ограничений)"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:121
|
#: umap/models.py:120
|
||||||
msgid "anyone with link"
|
msgid "anyone with link"
|
||||||
msgstr "все, у кого есть ссылка"
|
msgstr "все, у кого есть ссылка"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:122
|
#: umap/models.py:121
|
||||||
msgid "editors only"
|
msgid "editors only"
|
||||||
msgstr "только редакторы"
|
msgstr "только редакторы"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:123
|
#: umap/models.py:122
|
||||||
msgid "blocked"
|
msgid "blocked"
|
||||||
msgstr "блокировано"
|
msgstr "блокировано"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:126 umap/models.py:256
|
#: umap/models.py:125 umap/models.py:255
|
||||||
msgid "description"
|
msgid "description"
|
||||||
msgstr "описание"
|
msgstr "описание"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:127
|
#: umap/models.py:126
|
||||||
msgid "center"
|
msgid "center"
|
||||||
msgstr "центр"
|
msgstr "центр"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:128
|
#: umap/models.py:127
|
||||||
msgid "zoom"
|
msgid "zoom"
|
||||||
msgstr "масштаб"
|
msgstr "масштаб"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "locate"
|
msgid "locate"
|
||||||
msgstr "геолокация"
|
msgstr "геолокация"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "Locate user on load?"
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
msgstr "Использовать геолокацию при загрузке?"
|
msgstr "Использовать геолокацию при загрузке?"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:132
|
#: umap/models.py:131
|
||||||
msgid "Choose the map licence."
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
msgstr "Выберите лицензию для карты."
|
msgstr "Выберите лицензию для карты."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:133
|
#: umap/models.py:132
|
||||||
msgid "licence"
|
msgid "licence"
|
||||||
msgstr "лицензия"
|
msgstr "лицензия"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:138
|
#: umap/models.py:137
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "owner"
|
||||||
msgstr "владелец"
|
msgstr "владелец"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:139
|
#: umap/models.py:138
|
||||||
msgid "editors"
|
msgid "editors"
|
||||||
msgstr "редакторы"
|
msgstr "редакторы"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:140
|
#: umap/models.py:139
|
||||||
msgid "edit status"
|
msgid "edit status"
|
||||||
msgstr "статус редактирования"
|
msgstr "статус редактирования"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:141
|
#: umap/models.py:140
|
||||||
msgid "share status"
|
msgid "share status"
|
||||||
msgstr "статус совместного использования"
|
msgstr "статус совместного использования"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:142
|
#: umap/models.py:141
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr "настройки"
|
msgstr "настройки"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:210
|
#: umap/models.py:209
|
||||||
msgid "Clone of"
|
msgid "Clone of"
|
||||||
msgstr "Копия"
|
msgstr "Копия"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:261
|
#: umap/models.py:260
|
||||||
msgid "display on load"
|
msgid "display on load"
|
||||||
msgstr "показывать при загрузке"
|
msgstr "показывать при загрузке"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:262
|
#: umap/models.py:261
|
||||||
msgid "Display this layer on load."
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
msgstr "Показать этот слой при загрузке."
|
msgstr "Показать этот слой при загрузке."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Смотрите чужие карты и вдохновляйтесь"
|
||||||
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
msgstr "Вы вошли. Продолжим..."
|
msgstr "Вы вошли. Продолжим..."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:214
|
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:227
|
||||||
msgid "by"
|
msgid "by"
|
||||||
msgstr "от"
|
msgstr "от"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -293,8 +293,8 @@ msgid "About"
|
||||||
msgstr "О проекте"
|
msgstr "О проекте"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
||||||
msgid "Feedback"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Обратная связь"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
|
@ -338,30 +338,30 @@ msgstr "Ваш пароль был изменён."
|
||||||
msgid "Not map found."
|
msgid "Not map found."
|
||||||
msgstr "Карта не найдена."
|
msgstr "Карта не найдена."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:220
|
#: umap/views.py:232
|
||||||
msgid "View the map"
|
msgid "View the map"
|
||||||
msgstr "Посмотреть карту"
|
msgstr "Посмотреть карту"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:524
|
#: umap/views.py:529
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr "Ваша карта готова! Если вы хотите редактировать её на другом компьютере, используйте эту ссылку:: %(anonymous_url)s"
|
msgstr "Ваша карта готова! Если вы хотите редактировать её на другом компьютере, используйте эту ссылку:: %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:529
|
#: umap/views.py:534
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
||||||
msgstr "Поздравляем, ваша карта готова!"
|
msgstr "Поздравляем, ваша карта готова!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:561
|
#: umap/views.py:564
|
||||||
msgid "Map has been updated!"
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
msgstr "Карта обновлена!"
|
msgstr "Карта обновлена!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:587
|
#: umap/views.py:589
|
||||||
msgid "Map editors updated with success!"
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
msgstr "Редакторы карты успешно обновлены!"
|
msgstr "Редакторы карты успешно обновлены!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:612
|
#: umap/views.py:614
|
||||||
msgid "Only its owner can delete the map."
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
msgstr "Только владелец карты может удалить её."
|
msgstr "Только владелец карты может удалить её."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -376,6 +376,6 @@ msgstr "Карта была скопирована. Если вы хотите
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
msgstr "Поздравляем, ваша карта скопирована!"
|
msgstr "Поздравляем, ваша карта скопирована!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:809
|
#: umap/views.py:793
|
||||||
msgid "Layer successfully deleted."
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
msgstr "Слой удалён."
|
msgstr "Слой удалён."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 14:28+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 12:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-07 14:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: yohanboniface <yohanboniface@free.fr>\n"
|
"Last-Translator: Martin Ždila <m.zdila@gmail.com>, 2014\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/sk_SK/)\n"
|
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/sk_SK/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Hľadať"
|
||||||
msgid "Secret edit link is %s"
|
msgid "Secret edit link is %s"
|
||||||
msgstr "Tajný odkaz umožňujúci úpravu mapy je %s"
|
msgstr "Tajný odkaz umožňujúci úpravu mapy je %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115
|
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:114
|
||||||
msgid "Everyone can edit"
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
msgstr "Hocikto môže upravovať"
|
msgstr "Hocikto môže upravovať"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -84,107 +84,107 @@ msgstr "Možné upravovať iba pomocou tajného odkazu"
|
||||||
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:17
|
#: umap/models.py:16
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "názov"
|
msgstr "názov"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:48
|
#: umap/models.py:47
|
||||||
msgid "details"
|
msgid "details"
|
||||||
msgstr "podrobnosti"
|
msgstr "podrobnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:49
|
#: umap/models.py:48
|
||||||
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
msgstr "Odkaz na stránku s podrobnejším popisom licencie."
|
msgstr "Odkaz na stránku s podrobnejším popisom licencie."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:63
|
#: umap/models.py:62
|
||||||
msgid "URL template using OSM tile format"
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
msgstr "Vzor URL vo formáte pre dlaždice OSM"
|
msgstr "Vzor URL vo formáte pre dlaždice OSM"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:71
|
#: umap/models.py:70
|
||||||
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
msgstr "Poradie vrstiev pri úprave"
|
msgstr "Poradie vrstiev pri úprave"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:116
|
#: umap/models.py:115
|
||||||
msgid "Only editors can edit"
|
msgid "Only editors can edit"
|
||||||
msgstr "Upravovať môžu iba prispievatelia"
|
msgstr "Upravovať môžu iba prispievatelia"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:117
|
#: umap/models.py:116
|
||||||
msgid "Only owner can edit"
|
msgid "Only owner can edit"
|
||||||
msgstr "Upravovať môže iba vlastník"
|
msgstr "Upravovať môže iba vlastník"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:120
|
#: umap/models.py:119
|
||||||
msgid "everyone (public)"
|
msgid "everyone (public)"
|
||||||
msgstr "hocikto (verejná)"
|
msgstr "hocikto (verejná)"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:121
|
#: umap/models.py:120
|
||||||
msgid "anyone with link"
|
msgid "anyone with link"
|
||||||
msgstr "hocikto pomocou odkazu"
|
msgstr "hocikto pomocou odkazu"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:122
|
#: umap/models.py:121
|
||||||
msgid "editors only"
|
msgid "editors only"
|
||||||
msgstr "iba prispievatelia"
|
msgstr "iba prispievatelia"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:123
|
#: umap/models.py:122
|
||||||
msgid "blocked"
|
msgid "blocked"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:126 umap/models.py:256
|
#: umap/models.py:125 umap/models.py:255
|
||||||
msgid "description"
|
msgid "description"
|
||||||
msgstr "popis"
|
msgstr "popis"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:127
|
#: umap/models.py:126
|
||||||
msgid "center"
|
msgid "center"
|
||||||
msgstr "stred"
|
msgstr "stred"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:128
|
#: umap/models.py:127
|
||||||
msgid "zoom"
|
msgid "zoom"
|
||||||
msgstr "priblíženie"
|
msgstr "priblíženie"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "locate"
|
msgid "locate"
|
||||||
msgstr "lokalizovať"
|
msgstr "lokalizovať"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "Locate user on load?"
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
msgstr "Nájsť polohu používateľa pri štarte?"
|
msgstr "Nájsť polohu používateľa pri štarte?"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:132
|
#: umap/models.py:131
|
||||||
msgid "Choose the map licence."
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
msgstr "Vyberte si licenciu mapy."
|
msgstr "Vyberte si licenciu mapy."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:133
|
#: umap/models.py:132
|
||||||
msgid "licence"
|
msgid "licence"
|
||||||
msgstr "licencia"
|
msgstr "licencia"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:138
|
#: umap/models.py:137
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "owner"
|
||||||
msgstr "vlastník"
|
msgstr "vlastník"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:139
|
#: umap/models.py:138
|
||||||
msgid "editors"
|
msgid "editors"
|
||||||
msgstr "prispievatelia"
|
msgstr "prispievatelia"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:140
|
#: umap/models.py:139
|
||||||
msgid "edit status"
|
msgid "edit status"
|
||||||
msgstr "kto môže vykonávať úpravy"
|
msgstr "kto môže vykonávať úpravy"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:141
|
#: umap/models.py:140
|
||||||
msgid "share status"
|
msgid "share status"
|
||||||
msgstr "nastavenie zdieľania"
|
msgstr "nastavenie zdieľania"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:142
|
#: umap/models.py:141
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr "nastavenia"
|
msgstr "nastavenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:210
|
#: umap/models.py:209
|
||||||
msgid "Clone of"
|
msgid "Clone of"
|
||||||
msgstr "Kópia"
|
msgstr "Kópia"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:261
|
#: umap/models.py:260
|
||||||
msgid "display on load"
|
msgid "display on load"
|
||||||
msgstr "zobraziť pri štarte"
|
msgstr "zobraziť pri štarte"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:262
|
#: umap/models.py:261
|
||||||
msgid "Display this layer on load."
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
msgstr "Zobraziť túto vrstvu pri štarte."
|
msgstr "Zobraziť túto vrstvu pri štarte."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Inšpirujte sa prezeraním iných máp"
|
||||||
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
msgstr "Ste prihláseni. Pokračujeme ďalej…"
|
msgstr "Ste prihláseni. Pokračujeme ďalej…"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:214
|
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:227
|
||||||
msgid "by"
|
msgid "by"
|
||||||
msgstr ", autor:"
|
msgstr ", autor:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -291,8 +291,8 @@ msgid "About"
|
||||||
msgstr "O uMap"
|
msgstr "O uMap"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
||||||
msgid "Feedback"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Napíšte nám"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
|
@ -336,30 +336,30 @@ msgstr "Vaše heslo sa zmenilo."
|
||||||
msgid "Not map found."
|
msgid "Not map found."
|
||||||
msgstr "Žiadna mapa sa nenašla."
|
msgstr "Žiadna mapa sa nenašla."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:220
|
#: umap/views.py:232
|
||||||
msgid "View the map"
|
msgid "View the map"
|
||||||
msgstr "Prezrieť si túto mapu"
|
msgstr "Prezrieť si túto mapu"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:524
|
#: umap/views.py:529
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr "Vaša mapa bola vytvorená! Ak chcete upravovať túto mapu z iného počítača, použite tento odkaz: %(anonymous_url)s"
|
msgstr "Vaša mapa bola vytvorená! Ak chcete upravovať túto mapu z iného počítača, použite tento odkaz: %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:529
|
#: umap/views.py:534
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
||||||
msgstr "Gratulujeme, vaša mapa bola vytvorená!"
|
msgstr "Gratulujeme, vaša mapa bola vytvorená!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:561
|
#: umap/views.py:564
|
||||||
msgid "Map has been updated!"
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
msgstr "Mapa bola aktualizována!"
|
msgstr "Mapa bola aktualizována!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:587
|
#: umap/views.py:589
|
||||||
msgid "Map editors updated with success!"
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
msgstr "Zoznam prispievovateľov bol úspešne upravený!"
|
msgstr "Zoznam prispievovateľov bol úspešne upravený!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:612
|
#: umap/views.py:614
|
||||||
msgid "Only its owner can delete the map."
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
msgstr "Iba vlastník môže vymazať túto mapu."
|
msgstr "Iba vlastník môže vymazať túto mapu."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -374,6 +374,6 @@ msgstr "Bola vytvorená kópia mapy! Ak chcete upravovať túto mapu z iného po
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
msgstr "Gratulujeme, bola vytvorená kópia mapy!"
|
msgstr "Gratulujeme, bola vytvorená kópia mapy!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:809
|
#: umap/views.py:793
|
||||||
msgid "Layer successfully deleted."
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
msgstr "Vrstva bola úspešne vymazaná."
|
msgstr "Vrstva bola úspešne vymazaná."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 14:28+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 12:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-07 14:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: yohanboniface <yohanboniface@free.fr>\n"
|
"Last-Translator: Štefan Baebler <stefan.baebler@gmail.com>, 2019\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/sl/)\n"
|
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/sl/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Poišči"
|
||||||
msgid "Secret edit link is %s"
|
msgid "Secret edit link is %s"
|
||||||
msgstr "Skrivna povezava za urejanje je %s"
|
msgstr "Skrivna povezava za urejanje je %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115
|
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:114
|
||||||
msgid "Everyone can edit"
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
msgstr "Vsakdo lahko ureja"
|
msgstr "Vsakdo lahko ureja"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -83,107 +83,107 @@ msgstr "Urejanje je mogoče le prek posebne skrivne povezave"
|
||||||
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
msgstr "Zaradi vzdrževanja je strežnik na voljo samo za ogled."
|
msgstr "Zaradi vzdrževanja je strežnik na voljo samo za ogled."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:17
|
#: umap/models.py:16
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "ime"
|
msgstr "ime"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:48
|
#: umap/models.py:47
|
||||||
msgid "details"
|
msgid "details"
|
||||||
msgstr "podrobnosti"
|
msgstr "podrobnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:49
|
#: umap/models.py:48
|
||||||
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
msgstr "Povezava do strani, kjer je objavljeno dovoljenje."
|
msgstr "Povezava do strani, kjer je objavljeno dovoljenje."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:63
|
#: umap/models.py:62
|
||||||
msgid "URL template using OSM tile format"
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
msgstr "Predloga naslova URL z uporabo zapisa OSM."
|
msgstr "Predloga naslova URL z uporabo zapisa OSM."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:71
|
#: umap/models.py:70
|
||||||
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
msgstr "Vrstni red plasti v urejevalniku"
|
msgstr "Vrstni red plasti v urejevalniku"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:116
|
#: umap/models.py:115
|
||||||
msgid "Only editors can edit"
|
msgid "Only editors can edit"
|
||||||
msgstr "Urejajo lahko le uredniki"
|
msgstr "Urejajo lahko le uredniki"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:117
|
#: umap/models.py:116
|
||||||
msgid "Only owner can edit"
|
msgid "Only owner can edit"
|
||||||
msgstr "Ureja lahko le lastnik"
|
msgstr "Ureja lahko le lastnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:120
|
#: umap/models.py:119
|
||||||
msgid "everyone (public)"
|
msgid "everyone (public)"
|
||||||
msgstr "kdorkoli (javno)"
|
msgstr "kdorkoli (javno)"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:121
|
#: umap/models.py:120
|
||||||
msgid "anyone with link"
|
msgid "anyone with link"
|
||||||
msgstr "kdorkoli s povezavo"
|
msgstr "kdorkoli s povezavo"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:122
|
#: umap/models.py:121
|
||||||
msgid "editors only"
|
msgid "editors only"
|
||||||
msgstr "le uredniki"
|
msgstr "le uredniki"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:123
|
#: umap/models.py:122
|
||||||
msgid "blocked"
|
msgid "blocked"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:126 umap/models.py:256
|
#: umap/models.py:125 umap/models.py:255
|
||||||
msgid "description"
|
msgid "description"
|
||||||
msgstr "opis"
|
msgstr "opis"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:127
|
#: umap/models.py:126
|
||||||
msgid "center"
|
msgid "center"
|
||||||
msgstr "središče"
|
msgstr "središče"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:128
|
#: umap/models.py:127
|
||||||
msgid "zoom"
|
msgid "zoom"
|
||||||
msgstr "približaj"
|
msgstr "približaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "locate"
|
msgid "locate"
|
||||||
msgstr "določi mesto"
|
msgstr "določi mesto"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "Locate user on load?"
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
msgstr "Al naj se ob zagonu določi trenutno mesto uporabnika?"
|
msgstr "Al naj se ob zagonu določi trenutno mesto uporabnika?"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:132
|
#: umap/models.py:131
|
||||||
msgid "Choose the map licence."
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
msgstr "Izbor dovoljenja za zemljevid."
|
msgstr "Izbor dovoljenja za zemljevid."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:133
|
#: umap/models.py:132
|
||||||
msgid "licence"
|
msgid "licence"
|
||||||
msgstr "dovoljenje"
|
msgstr "dovoljenje"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:138
|
#: umap/models.py:137
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "owner"
|
||||||
msgstr "lastnik"
|
msgstr "lastnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:139
|
#: umap/models.py:138
|
||||||
msgid "editors"
|
msgid "editors"
|
||||||
msgstr "uredniki"
|
msgstr "uredniki"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:140
|
#: umap/models.py:139
|
||||||
msgid "edit status"
|
msgid "edit status"
|
||||||
msgstr "stanje urejanja"
|
msgstr "stanje urejanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:141
|
#: umap/models.py:140
|
||||||
msgid "share status"
|
msgid "share status"
|
||||||
msgstr "stanje souporabe"
|
msgstr "stanje souporabe"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:142
|
#: umap/models.py:141
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr "nastavitve"
|
msgstr "nastavitve"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:210
|
#: umap/models.py:209
|
||||||
msgid "Clone of"
|
msgid "Clone of"
|
||||||
msgstr "Klon zemljevida"
|
msgstr "Klon zemljevida"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:261
|
#: umap/models.py:260
|
||||||
msgid "display on load"
|
msgid "display on load"
|
||||||
msgstr "pokaži ob zagonu"
|
msgstr "pokaži ob zagonu"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:262
|
#: umap/models.py:261
|
||||||
msgid "Display this layer on load."
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
msgstr "Pokaži to plast med nalaganjem."
|
msgstr "Pokaži to plast med nalaganjem."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Poiščite zamisli, prebrskajte zemljevide"
|
||||||
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
msgstr "Prijava je uspešno končana. Poteka nalaganje vsebine ..."
|
msgstr "Prijava je uspešno končana. Poteka nalaganje vsebine ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:214
|
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:227
|
||||||
msgid "by"
|
msgid "by"
|
||||||
msgstr "–"
|
msgstr "–"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -290,8 +290,8 @@ msgid "About"
|
||||||
msgstr "O projektu"
|
msgstr "O projektu"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
||||||
msgid "Feedback"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Odziv"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
|
@ -335,30 +335,30 @@ msgstr "Geslo je spremenjeno."
|
||||||
msgid "Not map found."
|
msgid "Not map found."
|
||||||
msgstr "Zemljevida ni mogoče najti."
|
msgstr "Zemljevida ni mogoče najti."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:220
|
#: umap/views.py:232
|
||||||
msgid "View the map"
|
msgid "View the map"
|
||||||
msgstr "Pogled zemljevida"
|
msgstr "Pogled zemljevida"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:524
|
#: umap/views.py:529
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr "Zemljevid je ustvarjen! Za urejanje z drugega računalnika uporabite povezavo: %(anonymous_url)s"
|
msgstr "Zemljevid je ustvarjen! Za urejanje z drugega računalnika uporabite povezavo: %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:529
|
#: umap/views.py:534
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
||||||
msgstr "Zemljevid je uspešno ustvarjen!"
|
msgstr "Zemljevid je uspešno ustvarjen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:561
|
#: umap/views.py:564
|
||||||
msgid "Map has been updated!"
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
msgstr "Zemljevid je posodobljen!"
|
msgstr "Zemljevid je posodobljen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:587
|
#: umap/views.py:589
|
||||||
msgid "Map editors updated with success!"
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
msgstr "seznam urednikov je posodobljen!"
|
msgstr "seznam urednikov je posodobljen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:612
|
#: umap/views.py:614
|
||||||
msgid "Only its owner can delete the map."
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
msgstr "Zemljevid lahko izbriše le lastnik."
|
msgstr "Zemljevid lahko izbriše le lastnik."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -373,6 +373,6 @@ msgstr "Zemljevid je kloniran! Za urejanje z drugega računalnika uporabite pove
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
msgstr "Zemljevid je uspešno kloniran!"
|
msgstr "Zemljevid je uspešno kloniran!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:809
|
#: umap/views.py:793
|
||||||
msgid "Layer successfully deleted."
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
msgstr "Plast je uspešno izbrisana."
|
msgstr "Plast je uspešno izbrisana."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-22 14:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 12:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-08 15:29+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: kingserbi <stefan.andjelkovic.sf@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: kingserbi <stefan.andjelkovic.sf@gmail.com>, 2019-2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/sr/)\n"
|
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/sr/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Претрага"
|
||||||
msgid "Secret edit link is %s"
|
msgid "Secret edit link is %s"
|
||||||
msgstr "Тајни лик за уређивање је %s"
|
msgstr "Тајни лик за уређивање је %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115
|
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:114
|
||||||
msgid "Everyone can edit"
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
msgstr "Свако може да уређује"
|
msgstr "Свако може да уређује"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -82,107 +82,107 @@ msgstr "Могуће је уређивати само са тајним линк
|
||||||
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
msgstr "Доступно само ради одржавања сајта"
|
msgstr "Доступно само ради одржавања сајта"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:17
|
#: umap/models.py:16
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "Име"
|
msgstr "Име"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:48
|
#: umap/models.py:47
|
||||||
msgid "details"
|
msgid "details"
|
||||||
msgstr "Детаљи"
|
msgstr "Детаљи"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:49
|
#: umap/models.py:48
|
||||||
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
msgstr "Линк до странице на којој је лиценца детаљно описана"
|
msgstr "Линк до странице на којој је лиценца детаљно описана"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:63
|
#: umap/models.py:62
|
||||||
msgid "URL template using OSM tile format"
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
msgstr "URL шаблон користећи OSM формат"
|
msgstr "URL шаблон користећи OSM формат"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:71
|
#: umap/models.py:70
|
||||||
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
msgstr "Редослед слојева у пољу за уређивање"
|
msgstr "Редослед слојева у пољу за уређивање"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:116
|
#: umap/models.py:115
|
||||||
msgid "Only editors can edit"
|
msgid "Only editors can edit"
|
||||||
msgstr "Само уређивачи могу да уређују"
|
msgstr "Само уређивачи могу да уређују"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:117
|
#: umap/models.py:116
|
||||||
msgid "Only owner can edit"
|
msgid "Only owner can edit"
|
||||||
msgstr "Само власник може да уређује"
|
msgstr "Само власник може да уређује"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:120
|
#: umap/models.py:119
|
||||||
msgid "everyone (public)"
|
msgid "everyone (public)"
|
||||||
msgstr "свако (јавно)"
|
msgstr "свако (јавно)"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:121
|
#: umap/models.py:120
|
||||||
msgid "anyone with link"
|
msgid "anyone with link"
|
||||||
msgstr "свако са линком"
|
msgstr "свако са линком"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:122
|
#: umap/models.py:121
|
||||||
msgid "editors only"
|
msgid "editors only"
|
||||||
msgstr "само уређивачи"
|
msgstr "само уређивачи"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:123
|
#: umap/models.py:122
|
||||||
msgid "blocked"
|
msgid "blocked"
|
||||||
msgstr "блокирано"
|
msgstr "блокирано"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:126 umap/models.py:256
|
#: umap/models.py:125 umap/models.py:255
|
||||||
msgid "description"
|
msgid "description"
|
||||||
msgstr "опис"
|
msgstr "опис"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:127
|
#: umap/models.py:126
|
||||||
msgid "center"
|
msgid "center"
|
||||||
msgstr "центар"
|
msgstr "центар"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:128
|
#: umap/models.py:127
|
||||||
msgid "zoom"
|
msgid "zoom"
|
||||||
msgstr "увећање"
|
msgstr "увећање"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "locate"
|
msgid "locate"
|
||||||
msgstr "пронаћи"
|
msgstr "пронаћи"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "Locate user on load?"
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
msgstr "Пронаћи корисника при уређивању"
|
msgstr "Пронаћи корисника при уређивању"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:132
|
#: umap/models.py:131
|
||||||
msgid "Choose the map licence."
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
msgstr "Изаберите лиценцу мапе"
|
msgstr "Изаберите лиценцу мапе"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:133
|
#: umap/models.py:132
|
||||||
msgid "licence"
|
msgid "licence"
|
||||||
msgstr "лиценца"
|
msgstr "лиценца"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:138
|
#: umap/models.py:137
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "owner"
|
||||||
msgstr "власник"
|
msgstr "власник"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:139
|
#: umap/models.py:138
|
||||||
msgid "editors"
|
msgid "editors"
|
||||||
msgstr "уређивачи"
|
msgstr "уређивачи"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:140
|
#: umap/models.py:139
|
||||||
msgid "edit status"
|
msgid "edit status"
|
||||||
msgstr "статус уређивања"
|
msgstr "статус уређивања"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:141
|
#: umap/models.py:140
|
||||||
msgid "share status"
|
msgid "share status"
|
||||||
msgstr "подели статус"
|
msgstr "подели статус"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:142
|
#: umap/models.py:141
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr "подешавања"
|
msgstr "подешавања"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:210
|
#: umap/models.py:209
|
||||||
msgid "Clone of"
|
msgid "Clone of"
|
||||||
msgstr "клон од"
|
msgstr "клон од"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:261
|
#: umap/models.py:260
|
||||||
msgid "display on load"
|
msgid "display on load"
|
||||||
msgstr "приказ при учитавању"
|
msgstr "приказ при учитавању"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:262
|
#: umap/models.py:261
|
||||||
msgid "Display this layer on load."
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
msgstr "Прикажи овај лејер при учитавању"
|
msgstr "Прикажи овај лејер при учитавању"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Инспиришите се, претражите мапе"
|
||||||
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
msgstr "Улоговани сте. Учитава се..."
|
msgstr "Улоговани сте. Учитава се..."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:214
|
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:227
|
||||||
msgid "by"
|
msgid "by"
|
||||||
msgstr "од стране"
|
msgstr "од стране"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -289,8 +289,8 @@ msgid "About"
|
||||||
msgstr "О апликацији"
|
msgstr "О апликацији"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
||||||
msgid "Feedback"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Повратна информација"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
|
@ -334,30 +334,30 @@ msgstr "Ваша лозинка је промењена."
|
||||||
msgid "Not map found."
|
msgid "Not map found."
|
||||||
msgstr "Мапа није пронађена."
|
msgstr "Мапа није пронађена."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:220
|
#: umap/views.py:232
|
||||||
msgid "View the map"
|
msgid "View the map"
|
||||||
msgstr "Преглед мапе"
|
msgstr "Преглед мапе"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:524
|
#: umap/views.py:529
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr "Мапа успешно креирана! Ако желите да уређује мапу са другог рачунара, користите овај линк:%(anonymous_url)s"
|
msgstr "Мапа успешно креирана! Ако желите да уређује мапу са другог рачунара, користите овај линк:%(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:529
|
#: umap/views.py:534
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
||||||
msgstr "Чесистамо, ваша мапа је креирана!"
|
msgstr "Чесистамо, ваша мапа је креирана!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:561
|
#: umap/views.py:564
|
||||||
msgid "Map has been updated!"
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
msgstr "Мапа је ажурирана!"
|
msgstr "Мапа је ажурирана!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:587
|
#: umap/views.py:589
|
||||||
msgid "Map editors updated with success!"
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
msgstr "Успешно су ажурирани уредници мапа!"
|
msgstr "Успешно су ажурирани уредници мапа!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:612
|
#: umap/views.py:614
|
||||||
msgid "Only its owner can delete the map."
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
msgstr "Власник мапе једино може да обрише мапу."
|
msgstr "Власник мапе једино може да обрише мапу."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -372,6 +372,6 @@ msgstr "Мапа успешно дуплирана! Ако желите да у
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
msgstr "Честитамо, ваша мапа је дуплирана!"
|
msgstr "Честитамо, ваша мапа је дуплирана!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:809
|
#: umap/views.py:793
|
||||||
msgid "Layer successfully deleted."
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
msgstr "Лејер успешно избрисан."
|
msgstr "Лејер успешно избрисан."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-22 14:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 12:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-04 00:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: carlbacker\n"
|
"Last-Translator: carlbacker, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/sv/)\n"
|
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/sv/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Sök"
|
||||||
msgid "Secret edit link is %s"
|
msgid "Secret edit link is %s"
|
||||||
msgstr "Privat redigeringslänk är %s"
|
msgstr "Privat redigeringslänk är %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115
|
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:114
|
||||||
msgid "Everyone can edit"
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
msgstr "Alla kan redigera"
|
msgstr "Alla kan redigera"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -83,107 +83,107 @@ msgstr "Redigering är bara tillåten med privat redigeringslänk"
|
||||||
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
msgstr "Webbplatsen är skrivskyddad för underhållsarbete."
|
msgstr "Webbplatsen är skrivskyddad för underhållsarbete."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:17
|
#: umap/models.py:16
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "namn"
|
msgstr "namn"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:48
|
#: umap/models.py:47
|
||||||
msgid "details"
|
msgid "details"
|
||||||
msgstr "detaljer"
|
msgstr "detaljer"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:49
|
#: umap/models.py:48
|
||||||
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
msgstr "Länk till sida med detaljerad licens information."
|
msgstr "Länk till sida med detaljerad licens information."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:63
|
#: umap/models.py:62
|
||||||
msgid "URL template using OSM tile format"
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
msgstr "URL-mall med OSM:s tile-format"
|
msgstr "URL-mall med OSM:s tile-format"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:71
|
#: umap/models.py:70
|
||||||
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
msgstr "Ordningen för tile-lager i redigeringsrutan"
|
msgstr "Ordningen för tile-lager i redigeringsrutan"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:116
|
#: umap/models.py:115
|
||||||
msgid "Only editors can edit"
|
msgid "Only editors can edit"
|
||||||
msgstr "Bara redaktörer kan redigera"
|
msgstr "Bara redaktörer kan redigera"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:117
|
#: umap/models.py:116
|
||||||
msgid "Only owner can edit"
|
msgid "Only owner can edit"
|
||||||
msgstr "Bara ägaren kan redigera"
|
msgstr "Bara ägaren kan redigera"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:120
|
#: umap/models.py:119
|
||||||
msgid "everyone (public)"
|
msgid "everyone (public)"
|
||||||
msgstr "alla (publik)"
|
msgstr "alla (publik)"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:121
|
#: umap/models.py:120
|
||||||
msgid "anyone with link"
|
msgid "anyone with link"
|
||||||
msgstr "alla med en länk"
|
msgstr "alla med en länk"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:122
|
#: umap/models.py:121
|
||||||
msgid "editors only"
|
msgid "editors only"
|
||||||
msgstr "enbart redaktörer"
|
msgstr "enbart redaktörer"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:123
|
#: umap/models.py:122
|
||||||
msgid "blocked"
|
msgid "blocked"
|
||||||
msgstr "låst"
|
msgstr "låst"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:126 umap/models.py:256
|
#: umap/models.py:125 umap/models.py:255
|
||||||
msgid "description"
|
msgid "description"
|
||||||
msgstr "beskrivning"
|
msgstr "beskrivning"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:127
|
#: umap/models.py:126
|
||||||
msgid "center"
|
msgid "center"
|
||||||
msgstr "centrera"
|
msgstr "centrera"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:128
|
#: umap/models.py:127
|
||||||
msgid "zoom"
|
msgid "zoom"
|
||||||
msgstr "zooma"
|
msgstr "zooma"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "locate"
|
msgid "locate"
|
||||||
msgstr "lokalisera"
|
msgstr "lokalisera"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "Locate user on load?"
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
msgstr "Lokalisera användaren vid uppstart?"
|
msgstr "Lokalisera användaren vid uppstart?"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:132
|
#: umap/models.py:131
|
||||||
msgid "Choose the map licence."
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
msgstr "Välj licens för kartan."
|
msgstr "Välj licens för kartan."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:133
|
#: umap/models.py:132
|
||||||
msgid "licence"
|
msgid "licence"
|
||||||
msgstr "licens"
|
msgstr "licens"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:138
|
#: umap/models.py:137
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "owner"
|
||||||
msgstr "ägare"
|
msgstr "ägare"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:139
|
#: umap/models.py:138
|
||||||
msgid "editors"
|
msgid "editors"
|
||||||
msgstr "redaktörer"
|
msgstr "redaktörer"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:140
|
#: umap/models.py:139
|
||||||
msgid "edit status"
|
msgid "edit status"
|
||||||
msgstr "redigeringsstatus"
|
msgstr "redigeringsstatus"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:141
|
#: umap/models.py:140
|
||||||
msgid "share status"
|
msgid "share status"
|
||||||
msgstr "delningsstatus"
|
msgstr "delningsstatus"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:142
|
#: umap/models.py:141
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr "inställningar"
|
msgstr "inställningar"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:210
|
#: umap/models.py:209
|
||||||
msgid "Clone of"
|
msgid "Clone of"
|
||||||
msgstr "Kopia av"
|
msgstr "Kopia av"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:261
|
#: umap/models.py:260
|
||||||
msgid "display on load"
|
msgid "display on load"
|
||||||
msgstr "visa vid uppstart"
|
msgstr "visa vid uppstart"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:262
|
#: umap/models.py:261
|
||||||
msgid "Display this layer on load."
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
msgstr "Visa detta lager från start."
|
msgstr "Visa detta lager från start."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Inspireras av andra kartor"
|
||||||
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
msgstr "Du är nu inloggad. Fortsätter..."
|
msgstr "Du är nu inloggad. Fortsätter..."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:214
|
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:227
|
||||||
msgid "by"
|
msgid "by"
|
||||||
msgstr "av"
|
msgstr "av"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -290,8 +290,8 @@ msgid "About"
|
||||||
msgstr "Om"
|
msgstr "Om"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
||||||
msgid "Feedback"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Återkoppling"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
|
@ -335,30 +335,30 @@ msgstr "Ditt lösenord har ändrats."
|
||||||
msgid "Not map found."
|
msgid "Not map found."
|
||||||
msgstr "Ingen karta hittades."
|
msgstr "Ingen karta hittades."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:220
|
#: umap/views.py:232
|
||||||
msgid "View the map"
|
msgid "View the map"
|
||||||
msgstr "Se kartan"
|
msgstr "Se kartan"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:524
|
#: umap/views.py:529
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr "Din karta har skapats! Om du vill redigera den här kartan från en annan dator, använd denna länk: %(anonymous_url)s"
|
msgstr "Din karta har skapats! Om du vill redigera den här kartan från en annan dator, använd denna länk: %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:529
|
#: umap/views.py:534
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
||||||
msgstr "Grattis, din karta har skapats!"
|
msgstr "Grattis, din karta har skapats!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:561
|
#: umap/views.py:564
|
||||||
msgid "Map has been updated!"
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
msgstr "Kartan har uppdaterats!"
|
msgstr "Kartan har uppdaterats!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:587
|
#: umap/views.py:589
|
||||||
msgid "Map editors updated with success!"
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
msgstr "Kartans redaktörer har uppdaterats!"
|
msgstr "Kartans redaktörer har uppdaterats!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:612
|
#: umap/views.py:614
|
||||||
msgid "Only its owner can delete the map."
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
msgstr "Bara ägaren kan radera kartan."
|
msgstr "Bara ägaren kan radera kartan."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -373,6 +373,6 @@ msgstr "Din karta har kopierats! Om du vill redigera den här kartan från en an
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
msgstr "Grattis, din karta har kopierats!"
|
msgstr "Grattis, din karta har kopierats!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:809
|
#: umap/views.py:793
|
||||||
msgid "Layer successfully deleted."
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
msgstr "Lagret har raderats."
|
msgstr "Lagret har raderats."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,14 +3,15 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
|
# Krittin Leewanich, 2023
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 14:28+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 12:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-07 14:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: yohanboniface <yohanboniface@free.fr>\n"
|
"Last-Translator: Krittin Leewanich, 2023\n"
|
||||||
"Language-Team: Thai (Thailand) (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/th_TH/)\n"
|
"Language-Team: Thai (Thailand) (http://app.transifex.com/openstreetmap/umap/language/th_TH/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -24,353 +25,353 @@ msgid ""
|
||||||
"need a stable instance, please use <a "
|
"need a stable instance, please use <a "
|
||||||
"href=\"%(stable_url)s\">%(stable_url)s</a>. You can also host your own "
|
"href=\"%(stable_url)s\">%(stable_url)s</a>. You can also host your own "
|
||||||
"instance, it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
|
"instance, it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "นี่เป็นเพียงตัวอย่างสาธิต ใช้สำหรับการทดสอบและการเผยแพร่ล่วงหน้า ถ้าต้องการตัวอย่าง\nเสถียร โปรดใช้ <a href=\"%(stable_url)s\">%(stable_url)s</a> คุณยังสามารถโฮสต์ตัวอย่างของคุณได้ เนื่องจากเป็น<a href=\"%(repo_url)s\">โอเพนซอร์ส</a>!"
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/home.html:83
|
#: tmp/framacarte/templates/umap/home.html:83
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:14
|
#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:14
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:33
|
#: umap/templates/umap/about_summary.html:33
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:26
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:26
|
||||||
msgid "Create a map"
|
msgid "Create a map"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "สร้างแผนที่"
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:7
|
#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:7
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:10
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:10
|
||||||
msgid "My maps"
|
msgid "My maps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "แผนที่ของฉัน"
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:9
|
#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:9
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:12
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:12
|
||||||
msgid "Log in"
|
msgid "Log in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "เข้าสู่ระบบ"
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:9
|
#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:9
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:12
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:12
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ลงชื่อเข้าใช้"
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:12
|
#: tmp/framacarte/templates/umap/navigation.html:12
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:20
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:20
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ออกจากระบบ"
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/search_bar.html:6
|
#: tmp/framacarte/templates/umap/search_bar.html:6
|
||||||
#: umap/templates/umap/search_bar.html:6
|
#: umap/templates/umap/search_bar.html:6
|
||||||
msgid "Search maps"
|
msgid "Search maps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ค้นหาแผนที่"
|
||||||
|
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/search_bar.html:10
|
#: tmp/framacarte/templates/umap/search_bar.html:10
|
||||||
#: tmp/framacarte/templates/umap/search_bar.html:13
|
#: tmp/framacarte/templates/umap/search_bar.html:13
|
||||||
#: umap/templates/umap/search_bar.html:9
|
#: umap/templates/umap/search_bar.html:9
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ค้นหา"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:40
|
#: umap/forms.py:40
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Secret edit link is %s"
|
msgid "Secret edit link is %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ลิงก์แก้ไขลับคือ %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115
|
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:114
|
||||||
msgid "Everyone can edit"
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ทุนคนแก้ไขได้"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:45
|
#: umap/forms.py:45
|
||||||
msgid "Only editable with secret edit link"
|
msgid "Only editable with secret edit link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "แก้ไขได้ ด้วยลิงก์ลับ"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/middleware.py:14
|
#: umap/middleware.py:14
|
||||||
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "สามารถอ่านไซต์เท่านั้น เนื่องจากมีการซ่อมบำรุง"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:17
|
#: umap/models.py:16
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ชื่อ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/models.py:47
|
||||||
|
msgid "details"
|
||||||
|
msgstr "รายละเอียด"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:48
|
#: umap/models.py:48
|
||||||
msgid "details"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:49
|
|
||||||
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ลิงก์ไปยังหน้ารายละเอียดใบอนุญาต"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:63
|
#: umap/models.py:62
|
||||||
msgid "URL template using OSM tile format"
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "แม่แบบ URL ที่ใช้ฟอร์แมตไทล์ OSM"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:71
|
#: umap/models.py:70
|
||||||
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ลำดับของเลเยอร์ไทล์ในกล่องแก้ไข"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/models.py:115
|
||||||
|
msgid "Only editors can edit"
|
||||||
|
msgstr "แก้ไขเฉพาะผู้แก้ไข"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:116
|
#: umap/models.py:116
|
||||||
msgid "Only editors can edit"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:117
|
|
||||||
msgid "Only owner can edit"
|
msgid "Only owner can edit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "แก้ไขเฉพาะเจ้าของ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/models.py:119
|
||||||
|
msgid "everyone (public)"
|
||||||
|
msgstr "ทุกคน (สาธารณะ)"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:120
|
#: umap/models.py:120
|
||||||
msgid "everyone (public)"
|
msgid "anyone with link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ทุกคนที่มีลิงก์"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:121
|
#: umap/models.py:121
|
||||||
msgid "anyone with link"
|
msgid "editors only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "เฉพาะผู้แก้ไข"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:122
|
#: umap/models.py:122
|
||||||
msgid "editors only"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:123
|
|
||||||
msgid "blocked"
|
msgid "blocked"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "บล็อก"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:126 umap/models.py:256
|
#: umap/models.py:125 umap/models.py:255
|
||||||
msgid "description"
|
msgid "description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "คำอธิบาย"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/models.py:126
|
||||||
|
msgid "center"
|
||||||
|
msgstr "ทำให้อยู่ตรงกลาง"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:127
|
#: umap/models.py:127
|
||||||
msgid "center"
|
msgid "zoom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ซูม"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:128
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "zoom"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
|
||||||
msgid "locate"
|
msgid "locate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ระบุตำแหน่ง"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "Locate user on load?"
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ระบุตำแหน่งผู้ใช้ที่กำลังโหลด?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/models.py:131
|
||||||
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
|
msgstr "เลือกใบอนุญาติแผนที่"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:132
|
#: umap/models.py:132
|
||||||
msgid "Choose the map licence."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:133
|
|
||||||
msgid "licence"
|
msgid "licence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ใบอนุญาติ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/models.py:137
|
||||||
|
msgid "owner"
|
||||||
|
msgstr "เจ้าของ"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:138
|
#: umap/models.py:138
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "editors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ผู้แก้ไข"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:139
|
#: umap/models.py:139
|
||||||
msgid "editors"
|
msgid "edit status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "สถานะการแก้ไข"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:140
|
#: umap/models.py:140
|
||||||
msgid "edit status"
|
msgid "share status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "สถานะการแชร์"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:141
|
#: umap/models.py:141
|
||||||
msgid "share status"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:142
|
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "การตั้งค่า"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:210
|
#: umap/models.py:209
|
||||||
msgid "Clone of"
|
msgid "Clone of"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "โคลนของ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: umap/models.py:260
|
||||||
|
msgid "display on load"
|
||||||
|
msgstr "แสดงตอนโหลด"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:261
|
#: umap/models.py:261
|
||||||
msgid "display on load"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:262
|
|
||||||
msgid "Display this layer on load."
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "แสดงเลเยอร์ตอนโหลด"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/404.html:7
|
#: umap/templates/404.html:7
|
||||||
msgid "Take me to the home page"
|
msgid "Take me to the home page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ไปหน้าหลัก"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/auth/user_detail.html:7
|
#: umap/templates/auth/user_detail.html:7
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Browse %(current_user)s's maps"
|
msgid "Browse %(current_user)s's maps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "เรียกดูแผนที่ของ %(current_user)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/auth/user_detail.html:15
|
#: umap/templates/auth/user_detail.html:15
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(current_user)s has no maps."
|
msgid "%(current_user)s has no maps."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ไม่มีแผนที่ของ %(current_user)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/registration/login.html:4
|
#: umap/templates/registration/login.html:4
|
||||||
msgid "Please log in with your account"
|
msgid "Please log in with your account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "โปรดเข้าสู่ระบบ"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/registration/login.html:18
|
#: umap/templates/registration/login.html:18
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ชื่อผู้ใช้"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/registration/login.html:20
|
#: umap/templates/registration/login.html:20
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "รหัสผ่าน"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/registration/login.html:21
|
#: umap/templates/registration/login.html:21
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ลงชื่อเข้าใช้"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/registration/login.html:27
|
#: umap/templates/registration/login.html:27
|
||||||
msgid "Please choose a provider"
|
msgid "Please choose a provider"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "โปรดเลือกผู้ให้บริการ"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:6
|
#: umap/templates/umap/about_summary.html:6
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"uMap lets you create maps with <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> "
|
"uMap lets you create maps with <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> "
|
||||||
"layers in a minute and embed them in your site."
|
"layers in a minute and embed them in your site."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "uMap ช่วยให้คุณสร้างแผนที่ด้วยเลเยอร์จาก <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> ในระยะเวลาไม่กี่นาที และฝังไว้ในเว็บไซต์ของคุณ"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:11
|
#: umap/templates/umap/about_summary.html:11
|
||||||
msgid "Choose the layers of your map"
|
msgid "Choose the layers of your map"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "เลือกเลเยอร์ของแผนที่"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:12
|
#: umap/templates/umap/about_summary.html:12
|
||||||
msgid "Add POIs: markers, lines, polygons..."
|
msgid "Add POIs: markers, lines, polygons..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "เพิ่ม POI: เครื่องหมาย, เส้น, รูปร่าง..."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:13
|
#: umap/templates/umap/about_summary.html:13
|
||||||
msgid "Manage POIs colours and icons"
|
msgid "Manage POIs colours and icons"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "จัดการสีและสัญลักษณ์ POI"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:14
|
#: umap/templates/umap/about_summary.html:14
|
||||||
msgid "Manage map options: display a minimap, locate user on load…"
|
msgid "Manage map options: display a minimap, locate user on load…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "จัดการตัวเลือกแผนที่: แสดงแผนที่เล็ก, ระบุตำแหน่งผู้ใช้ตอนโหลด..."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:15
|
#: umap/templates/umap/about_summary.html:15
|
||||||
msgid "Batch import geostructured data (geojson, gpx, kml, osm...)"
|
msgid "Batch import geostructured data (geojson, gpx, kml, osm...)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "แบทช์นำเข้าข้อมูลโครงสร้างทางภูมิศาสตร์ (geojson, gpx, kml, osm...)"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:16
|
#: umap/templates/umap/about_summary.html:16
|
||||||
msgid "Choose the license for your data"
|
msgid "Choose the license for your data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "เลือกใบอนุญาติสำหรับข้อมูล"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:17
|
#: umap/templates/umap/about_summary.html:17
|
||||||
msgid "Embed and share your map"
|
msgid "Embed and share your map"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ฝังและแชร์แผนที่"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:23
|
#: umap/templates/umap/about_summary.html:23
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "And it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
|
msgid "And it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "และเป็น<a href=\"%(repo_url)s\">โอเพ่นซอร์ส</a>!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/about_summary.html:35
|
#: umap/templates/umap/about_summary.html:35
|
||||||
msgid "Play with the demo"
|
msgid "Play with the demo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "เล่นกับตัวอย่างเดโม่"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/home.html:17
|
#: umap/templates/umap/home.html:17
|
||||||
msgid "Map of the uMaps"
|
msgid "Map of the uMaps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "แผนที่จาก uMaps"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/home.html:24
|
#: umap/templates/umap/home.html:24
|
||||||
msgid "Get inspired, browse maps"
|
msgid "Get inspired, browse maps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "รับแรงบันดาลใจ เรียกดูแผนที่"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/login_popup_end.html:2
|
#: umap/templates/umap/login_popup_end.html:2
|
||||||
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "คุณเข้าสู่ระบบแล้ว กำลังดำเนินการต่อ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:214
|
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:227
|
||||||
msgid "by"
|
msgid "by"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "โดย"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:11
|
#: umap/templates/umap/map_list.html:11
|
||||||
msgid "More"
|
msgid "More"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "เพิ่มเติม"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:14
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:14
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "เกี่ยวกับ"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
||||||
msgid "Feedback"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ช่วยเหลือ"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/password_change.html:6
|
#: umap/templates/umap/password_change.html:6
|
||||||
msgid "Password change"
|
msgid "Password change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "การเปลี่ยนแปลงรหัสผ่าน"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/password_change.html:7
|
#: umap/templates/umap/password_change.html:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new"
|
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new"
|
||||||
" password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
" password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "โปรดใส่รหัสผ่านเก่าของคุณ และเพื่อความปลอดภัย ป้อนรหัสผ่ายใหม่สองครั้งเพื่อตรวจสอบว่าคุณนั้นพิมพ์ถูกต้องแล้ว"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/password_change.html:12
|
#: umap/templates/umap/password_change.html:12
|
||||||
msgid "Old password"
|
msgid "Old password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "รหัสผ่านเก่า"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/password_change.html:14
|
#: umap/templates/umap/password_change.html:14
|
||||||
msgid "New password"
|
msgid "New password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "รหัสผ่านใหม่"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/password_change.html:16
|
#: umap/templates/umap/password_change.html:16
|
||||||
msgid "New password confirmation"
|
msgid "New password confirmation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ยืนยันรหัสผ่านใหม่"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/password_change.html:18
|
#: umap/templates/umap/password_change.html:18
|
||||||
msgid "Change my password"
|
msgid "Change my password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/password_change_done.html:6
|
#: umap/templates/umap/password_change_done.html:6
|
||||||
msgid "Password change successful"
|
msgid "Password change successful"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านแล้ว"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/password_change_done.html:7
|
#: umap/templates/umap/password_change_done.html:7
|
||||||
msgid "Your password was changed."
|
msgid "Your password was changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "รหัสผ่านของคุณนั้นถูกเปลี่ยนแล้ว"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/search.html:13
|
#: umap/templates/umap/search.html:13
|
||||||
msgid "Not map found."
|
msgid "Not map found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ไม่พบแผนที่"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:220
|
#: umap/views.py:232
|
||||||
msgid "View the map"
|
msgid "View the map"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ดูแผนที่"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:524
|
#: umap/views.py:529
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "แผนที่ของคุณถูกสร้างแล้ว! ถ้าคุณต้องการแก้ไขแผนที่นี้จากอุปกรณ์อื่น โปรดใช้ลิงค์: %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:529
|
#: umap/views.py:534
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ยินดีด้วย แผนที่ของคุณถูกสร้างขึ้นแล้ว!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:561
|
#: umap/views.py:564
|
||||||
msgid "Map has been updated!"
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "อัพเดทแผนที่แล้ว!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:587
|
#: umap/views.py:589
|
||||||
msgid "Map editors updated with success!"
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ผู้แก้ไขแผนที่อัปเดตสำเร็จแล้ว!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:612
|
#: umap/views.py:614
|
||||||
msgid "Only its owner can delete the map."
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "เฉพาะเจ้าของสามารถลบแผนที่ได้เท่านั้น"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:637
|
#: umap/views.py:637
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been cloned! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been cloned! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "แผนที่ของคุณถูกโคลนแล้ว! ถ้าคุณต้องการแก้ไขแผนที่นี้จากอุปกรณ์อื่น โปรดใช้ลิงค์: %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:642
|
#: umap/views.py:642
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ยินดีด้วย แผนที่ของคุณถูกโคลนแล้ว!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:809
|
#: umap/views.py:793
|
||||||
msgid "Layer successfully deleted."
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ลบเลเยอร์สำเร็จแล้ว"
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-22 14:24+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 12:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-05 16:24+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: irem TACYILDIZ <iremeriaia@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: irem TACYILDIZ <iremeriaia@gmail.com>, 2021\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/tr/)\n"
|
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/tr/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Ara"
|
||||||
msgid "Secret edit link is %s"
|
msgid "Secret edit link is %s"
|
||||||
msgstr "Saklı düzenleme bağlantısı şu: %s"
|
msgstr "Saklı düzenleme bağlantısı şu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115
|
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:114
|
||||||
msgid "Everyone can edit"
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
msgstr "Herkes düzeltebilir"
|
msgstr "Herkes düzeltebilir"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -84,107 +84,107 @@ msgstr "Yalnızca gizli düzenleme bağlantısı ile düzenlenebilir"
|
||||||
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
msgstr "Sitenin bakım modu olduğu için salt okunur"
|
msgstr "Sitenin bakım modu olduğu için salt okunur"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:17
|
#: umap/models.py:16
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "adı"
|
msgstr "adı"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:48
|
#: umap/models.py:47
|
||||||
msgid "details"
|
msgid "details"
|
||||||
msgstr "ayrıntılar"
|
msgstr "ayrıntılar"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:49
|
#: umap/models.py:48
|
||||||
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
msgstr "Lisansın detaylandırıldığı bir sayfaya bağlantı"
|
msgstr "Lisansın detaylandırıldığı bir sayfaya bağlantı"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:63
|
#: umap/models.py:62
|
||||||
msgid "URL template using OSM tile format"
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
msgstr "URL şablonu OSM döşeme biçimini kullanıyor"
|
msgstr "URL şablonu OSM döşeme biçimini kullanıyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:71
|
#: umap/models.py:70
|
||||||
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
msgstr "Harita katmanları sırası düzenleme kutusunda"
|
msgstr "Harita katmanları sırası düzenleme kutusunda"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:116
|
#: umap/models.py:115
|
||||||
msgid "Only editors can edit"
|
msgid "Only editors can edit"
|
||||||
msgstr "Sadece editörlerin düzelteme hakkı var"
|
msgstr "Sadece editörlerin düzelteme hakkı var"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:117
|
#: umap/models.py:116
|
||||||
msgid "Only owner can edit"
|
msgid "Only owner can edit"
|
||||||
msgstr "Sadece sahibin düzelteme hakkı var"
|
msgstr "Sadece sahibin düzelteme hakkı var"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:120
|
#: umap/models.py:119
|
||||||
msgid "everyone (public)"
|
msgid "everyone (public)"
|
||||||
msgstr "herkes (kamu)"
|
msgstr "herkes (kamu)"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:121
|
#: umap/models.py:120
|
||||||
msgid "anyone with link"
|
msgid "anyone with link"
|
||||||
msgstr "bağlantısı olan herkes"
|
msgstr "bağlantısı olan herkes"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:122
|
#: umap/models.py:121
|
||||||
msgid "editors only"
|
msgid "editors only"
|
||||||
msgstr "sadece editörler"
|
msgstr "sadece editörler"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:123
|
#: umap/models.py:122
|
||||||
msgid "blocked"
|
msgid "blocked"
|
||||||
msgstr "engellenmiş"
|
msgstr "engellenmiş"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:126 umap/models.py:256
|
#: umap/models.py:125 umap/models.py:255
|
||||||
msgid "description"
|
msgid "description"
|
||||||
msgstr "açıklama"
|
msgstr "açıklama"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:127
|
#: umap/models.py:126
|
||||||
msgid "center"
|
msgid "center"
|
||||||
msgstr "ortalaştır"
|
msgstr "ortalaştır"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:128
|
#: umap/models.py:127
|
||||||
msgid "zoom"
|
msgid "zoom"
|
||||||
msgstr "yakınlaştır"
|
msgstr "yakınlaştır"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "locate"
|
msgid "locate"
|
||||||
msgstr "yerini belirt"
|
msgstr "yerini belirt"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "Locate user on load?"
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
msgstr "Yüklenen kullanıcılar bulunsun mu?"
|
msgstr "Yüklenen kullanıcılar bulunsun mu?"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:132
|
#: umap/models.py:131
|
||||||
msgid "Choose the map licence."
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
msgstr "Harita lisansi seç"
|
msgstr "Harita lisansi seç"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:133
|
#: umap/models.py:132
|
||||||
msgid "licence"
|
msgid "licence"
|
||||||
msgstr "lisans"
|
msgstr "lisans"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:138
|
#: umap/models.py:137
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "owner"
|
||||||
msgstr "sahibi"
|
msgstr "sahibi"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:139
|
#: umap/models.py:138
|
||||||
msgid "editors"
|
msgid "editors"
|
||||||
msgstr "editörler"
|
msgstr "editörler"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:140
|
#: umap/models.py:139
|
||||||
msgid "edit status"
|
msgid "edit status"
|
||||||
msgstr "düzeltme durumu"
|
msgstr "düzeltme durumu"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:141
|
#: umap/models.py:140
|
||||||
msgid "share status"
|
msgid "share status"
|
||||||
msgstr "durum paylaş"
|
msgstr "durum paylaş"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:142
|
#: umap/models.py:141
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr "ayarlar"
|
msgstr "ayarlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:210
|
#: umap/models.py:209
|
||||||
msgid "Clone of"
|
msgid "Clone of"
|
||||||
msgstr "Kopya"
|
msgstr "Kopya"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:261
|
#: umap/models.py:260
|
||||||
msgid "display on load"
|
msgid "display on load"
|
||||||
msgstr "yüklerken görüntüle"
|
msgstr "yüklerken görüntüle"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:262
|
#: umap/models.py:261
|
||||||
msgid "Display this layer on load."
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
msgstr "Yüklerken bu katman görüntüle"
|
msgstr "Yüklerken bu katman görüntüle"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "İlham alın, haritalara göz atın"
|
||||||
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
msgstr "Giriş tamamlandı. Devam..."
|
msgstr "Giriş tamamlandı. Devam..."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:214
|
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:227
|
||||||
msgid "by"
|
msgid "by"
|
||||||
msgstr "tarafından"
|
msgstr "tarafından"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -291,8 +291,8 @@ msgid "About"
|
||||||
msgstr "Hakkında"
|
msgstr "Hakkında"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
||||||
msgid "Feedback"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Geri bildirim"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
|
@ -336,30 +336,30 @@ msgstr "Şifren değiştirildi."
|
||||||
msgid "Not map found."
|
msgid "Not map found."
|
||||||
msgstr "Harita bulunmadı"
|
msgstr "Harita bulunmadı"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:220
|
#: umap/views.py:232
|
||||||
msgid "View the map"
|
msgid "View the map"
|
||||||
msgstr "Haritayı görüntüle"
|
msgstr "Haritayı görüntüle"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:524
|
#: umap/views.py:529
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr "Haritanız oluşturuldu! Eğer bu haritayı başka bir bilgisayardan düzenlemek isterseniz, lütfen bu bağlantıyı kullanın: %(anonymous_url)s"
|
msgstr "Haritanız oluşturuldu! Eğer bu haritayı başka bir bilgisayardan düzenlemek isterseniz, lütfen bu bağlantıyı kullanın: %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:529
|
#: umap/views.py:534
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
||||||
msgstr "Tebrikler, haritan oluşturuldu!"
|
msgstr "Tebrikler, haritan oluşturuldu!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:561
|
#: umap/views.py:564
|
||||||
msgid "Map has been updated!"
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
msgstr "Harita güncellendi!"
|
msgstr "Harita güncellendi!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:587
|
#: umap/views.py:589
|
||||||
msgid "Map editors updated with success!"
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
msgstr "Haritanın editörleri başarıyla güncellendi!"
|
msgstr "Haritanın editörleri başarıyla güncellendi!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:612
|
#: umap/views.py:614
|
||||||
msgid "Only its owner can delete the map."
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
msgstr "Salt haritanın sahibi haritayı silebilir."
|
msgstr "Salt haritanın sahibi haritayı silebilir."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -374,6 +374,6 @@ msgstr "Haritanız çoğaltıldı! Eğer bu haritayı başka bir bilgisayardan d
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
msgstr "Tebrikler, haritanız çoğaltıldı!"
|
msgstr "Tebrikler, haritanız çoğaltıldı!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:809
|
#: umap/views.py:793
|
||||||
msgid "Layer successfully deleted."
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
msgstr "Katman başarıyla silindi"
|
msgstr "Katman başarıyla silindi"
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 14:28+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 12:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-27 13:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrey Golovin\n"
|
"Last-Translator: Andrey Golovin, 2020\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/uk_UA/)\n"
|
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/uk_UA/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Шукати"
|
||||||
msgid "Secret edit link is %s"
|
msgid "Secret edit link is %s"
|
||||||
msgstr "Секретне посилання для редагування: %s"
|
msgstr "Секретне посилання для редагування: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115
|
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:114
|
||||||
msgid "Everyone can edit"
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
msgstr "Кожен може редагувати"
|
msgstr "Кожен може редагувати"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -83,107 +83,107 @@ msgstr "Редагування можливе лише за наявності
|
||||||
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
msgstr "Сайт доступний лише для перегляду на час робіт з його обслуговування."
|
msgstr "Сайт доступний лише для перегляду на час робіт з його обслуговування."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:17
|
#: umap/models.py:16
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "назва"
|
msgstr "назва"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:48
|
#: umap/models.py:47
|
||||||
msgid "details"
|
msgid "details"
|
||||||
msgstr "подробиці"
|
msgstr "подробиці"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:49
|
#: umap/models.py:48
|
||||||
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
msgstr "Посилання на сторінку з описом ліцензії"
|
msgstr "Посилання на сторінку з описом ліцензії"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:63
|
#: umap/models.py:62
|
||||||
msgid "URL template using OSM tile format"
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
msgstr "шаблон посилання використовує формат шару OSM"
|
msgstr "шаблон посилання використовує формат шару OSM"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:71
|
#: umap/models.py:70
|
||||||
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
msgstr "Розташуйте шари мап у вікні редагування"
|
msgstr "Розташуйте шари мап у вікні редагування"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:116
|
#: umap/models.py:115
|
||||||
msgid "Only editors can edit"
|
msgid "Only editors can edit"
|
||||||
msgstr "Лише редактори можуть редагувати"
|
msgstr "Лише редактори можуть редагувати"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:117
|
#: umap/models.py:116
|
||||||
msgid "Only owner can edit"
|
msgid "Only owner can edit"
|
||||||
msgstr "Лише власник може редагувати"
|
msgstr "Лише власник може редагувати"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:120
|
#: umap/models.py:119
|
||||||
msgid "everyone (public)"
|
msgid "everyone (public)"
|
||||||
msgstr "усі (відкритий доступ)"
|
msgstr "усі (відкритий доступ)"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:121
|
#: umap/models.py:120
|
||||||
msgid "anyone with link"
|
msgid "anyone with link"
|
||||||
msgstr "усі, у кого є посилання"
|
msgstr "усі, у кого є посилання"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:122
|
#: umap/models.py:121
|
||||||
msgid "editors only"
|
msgid "editors only"
|
||||||
msgstr "лише редактори"
|
msgstr "лише редактори"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:123
|
#: umap/models.py:122
|
||||||
msgid "blocked"
|
msgid "blocked"
|
||||||
msgstr "заблоковано"
|
msgstr "заблоковано"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:126 umap/models.py:256
|
#: umap/models.py:125 umap/models.py:255
|
||||||
msgid "description"
|
msgid "description"
|
||||||
msgstr "опис"
|
msgstr "опис"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:127
|
#: umap/models.py:126
|
||||||
msgid "center"
|
msgid "center"
|
||||||
msgstr "центр"
|
msgstr "центр"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:128
|
#: umap/models.py:127
|
||||||
msgid "zoom"
|
msgid "zoom"
|
||||||
msgstr "масштаб"
|
msgstr "масштаб"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "locate"
|
msgid "locate"
|
||||||
msgstr "геолокація"
|
msgstr "геолокація"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "Locate user on load?"
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
msgstr "Використовувати геолокацію при завантаженні?"
|
msgstr "Використовувати геолокацію при завантаженні?"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:132
|
#: umap/models.py:131
|
||||||
msgid "Choose the map licence."
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
msgstr "Виберіть ліцензію для мапи."
|
msgstr "Виберіть ліцензію для мапи."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:133
|
#: umap/models.py:132
|
||||||
msgid "licence"
|
msgid "licence"
|
||||||
msgstr "ліцензія"
|
msgstr "ліцензія"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:138
|
#: umap/models.py:137
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "owner"
|
||||||
msgstr "власник"
|
msgstr "власник"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:139
|
#: umap/models.py:138
|
||||||
msgid "editors"
|
msgid "editors"
|
||||||
msgstr "редактори"
|
msgstr "редактори"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:140
|
#: umap/models.py:139
|
||||||
msgid "edit status"
|
msgid "edit status"
|
||||||
msgstr "статус редагування"
|
msgstr "статус редагування"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:141
|
#: umap/models.py:140
|
||||||
msgid "share status"
|
msgid "share status"
|
||||||
msgstr "статус спільного використання"
|
msgstr "статус спільного використання"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:142
|
#: umap/models.py:141
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr "налаштування"
|
msgstr "налаштування"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:210
|
#: umap/models.py:209
|
||||||
msgid "Clone of"
|
msgid "Clone of"
|
||||||
msgstr "Копія "
|
msgstr "Копія "
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:261
|
#: umap/models.py:260
|
||||||
msgid "display on load"
|
msgid "display on load"
|
||||||
msgstr "показувати при завантаженні"
|
msgstr "показувати при завантаженні"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:262
|
#: umap/models.py:261
|
||||||
msgid "Display this layer on load."
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
msgstr "Показати цей шар при завантаженні."
|
msgstr "Показати цей шар при завантаженні."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Дивіться чужі мапи та надихайтеся"
|
||||||
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
msgstr "Ви увійшли. Продовжимо …"
|
msgstr "Ви увійшли. Продовжимо …"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:214
|
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:227
|
||||||
msgid "by"
|
msgid "by"
|
||||||
msgstr " від "
|
msgstr " від "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -290,8 +290,8 @@ msgid "About"
|
||||||
msgstr "Про проект"
|
msgstr "Про проект"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
||||||
msgid "Feedback"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Зворотній зв’язок"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
|
@ -335,30 +335,30 @@ msgstr "Ваш пароль змінено."
|
||||||
msgid "Not map found."
|
msgid "Not map found."
|
||||||
msgstr "Не знайдено жодної мапи."
|
msgstr "Не знайдено жодної мапи."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:220
|
#: umap/views.py:232
|
||||||
msgid "View the map"
|
msgid "View the map"
|
||||||
msgstr "Переглянути мапу"
|
msgstr "Переглянути мапу"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:524
|
#: umap/views.py:529
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr "Ваша мапа готова! Якщо Ви хочете редагувати її на іншому комп’ютері, використовуйте це посилання: %(anonymous_url)s"
|
msgstr "Ваша мапа готова! Якщо Ви хочете редагувати її на іншому комп’ютері, використовуйте це посилання: %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:529
|
#: umap/views.py:534
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
||||||
msgstr "Вітаємо, Ваша мапа готова!"
|
msgstr "Вітаємо, Ваша мапа готова!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:561
|
#: umap/views.py:564
|
||||||
msgid "Map has been updated!"
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
msgstr "Мапа оновлена!"
|
msgstr "Мапа оновлена!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:587
|
#: umap/views.py:589
|
||||||
msgid "Map editors updated with success!"
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
msgstr "Редактори мапи успішно оновлені!"
|
msgstr "Редактори мапи успішно оновлені!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:612
|
#: umap/views.py:614
|
||||||
msgid "Only its owner can delete the map."
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
msgstr "Лише власник мапи може вилучити її."
|
msgstr "Лише власник мапи може вилучити її."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -373,6 +373,6 @@ msgstr "Карта була скопійована. Якщо Ви хочете
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
msgstr "Вітаємо, Ваша мапа скопійована!"
|
msgstr "Вітаємо, Ваша мапа скопійована!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:809
|
#: umap/views.py:793
|
||||||
msgid "Layer successfully deleted."
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
msgstr "Шар вилучено."
|
msgstr "Шар вилучено."
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 14:28+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 12:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-07 14:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: yohanboniface <yohanboniface@free.fr>\n"
|
"Last-Translator: Thanh Le Viet <lethanhx2k@gmail.com>, 2014\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/vi/)\n"
|
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/vi/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Tìm"
|
||||||
msgid "Secret edit link is %s"
|
msgid "Secret edit link is %s"
|
||||||
msgstr "Link chỉnh sửa bí mật là %s"
|
msgstr "Link chỉnh sửa bí mật là %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115
|
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:114
|
||||||
msgid "Everyone can edit"
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
msgstr "Ai cũng có thể chỉnh sửa"
|
msgstr "Ai cũng có thể chỉnh sửa"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -82,107 +82,107 @@ msgstr "Chỉ có thể sửa với liên kết chỉnh sửa bí mật"
|
||||||
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:17
|
#: umap/models.py:16
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "tên"
|
msgstr "tên"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:48
|
#: umap/models.py:47
|
||||||
msgid "details"
|
msgid "details"
|
||||||
msgstr "chi tiết"
|
msgstr "chi tiết"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:49
|
#: umap/models.py:48
|
||||||
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
msgstr "Liên kết đến trang có chi tiết về bản quyền"
|
msgstr "Liên kết đến trang có chi tiết về bản quyền"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:63
|
#: umap/models.py:62
|
||||||
msgid "URL template using OSM tile format"
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
msgstr "Mẫu URL sử dụng định dạng tile của OSM"
|
msgstr "Mẫu URL sử dụng định dạng tile của OSM"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:71
|
#: umap/models.py:70
|
||||||
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
msgstr "Thứ tự các titlelayer trong hộp chỉnh sửa"
|
msgstr "Thứ tự các titlelayer trong hộp chỉnh sửa"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:116
|
#: umap/models.py:115
|
||||||
msgid "Only editors can edit"
|
msgid "Only editors can edit"
|
||||||
msgstr "Chỉ chỉnh sửa bởi người có quyền"
|
msgstr "Chỉ chỉnh sửa bởi người có quyền"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:117
|
#: umap/models.py:116
|
||||||
msgid "Only owner can edit"
|
msgid "Only owner can edit"
|
||||||
msgstr "Chỉ người sở hữu có thể chỉnh sửa"
|
msgstr "Chỉ người sở hữu có thể chỉnh sửa"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:120
|
#: umap/models.py:119
|
||||||
msgid "everyone (public)"
|
msgid "everyone (public)"
|
||||||
msgstr "mọi người"
|
msgstr "mọi người"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:121
|
#: umap/models.py:120
|
||||||
msgid "anyone with link"
|
msgid "anyone with link"
|
||||||
msgstr "bất kì ai với liên kết"
|
msgstr "bất kì ai với liên kết"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:122
|
#: umap/models.py:121
|
||||||
msgid "editors only"
|
msgid "editors only"
|
||||||
msgstr "chỉ người có quyền"
|
msgstr "chỉ người có quyền"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:123
|
#: umap/models.py:122
|
||||||
msgid "blocked"
|
msgid "blocked"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:126 umap/models.py:256
|
#: umap/models.py:125 umap/models.py:255
|
||||||
msgid "description"
|
msgid "description"
|
||||||
msgstr "mô tả"
|
msgstr "mô tả"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:127
|
#: umap/models.py:126
|
||||||
msgid "center"
|
msgid "center"
|
||||||
msgstr "trung tâm"
|
msgstr "trung tâm"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:128
|
#: umap/models.py:127
|
||||||
msgid "zoom"
|
msgid "zoom"
|
||||||
msgstr "thu phóng"
|
msgstr "thu phóng"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "locate"
|
msgid "locate"
|
||||||
msgstr "xác định"
|
msgstr "xác định"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "Locate user on load?"
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
msgstr "Xác định người dùng khi tải trang?"
|
msgstr "Xác định người dùng khi tải trang?"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:132
|
#: umap/models.py:131
|
||||||
msgid "Choose the map licence."
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
msgstr "Chọn bản quyền cho bản đồ"
|
msgstr "Chọn bản quyền cho bản đồ"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:133
|
#: umap/models.py:132
|
||||||
msgid "licence"
|
msgid "licence"
|
||||||
msgstr "bản quyền"
|
msgstr "bản quyền"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:138
|
#: umap/models.py:137
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "owner"
|
||||||
msgstr "chủ nhân"
|
msgstr "chủ nhân"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:139
|
#: umap/models.py:138
|
||||||
msgid "editors"
|
msgid "editors"
|
||||||
msgstr "người chỉnh sửa"
|
msgstr "người chỉnh sửa"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:140
|
#: umap/models.py:139
|
||||||
msgid "edit status"
|
msgid "edit status"
|
||||||
msgstr "trạng thái chỉnh sửa"
|
msgstr "trạng thái chỉnh sửa"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:141
|
#: umap/models.py:140
|
||||||
msgid "share status"
|
msgid "share status"
|
||||||
msgstr "chia sẻ trạng thái"
|
msgstr "chia sẻ trạng thái"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:142
|
#: umap/models.py:141
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr "thiết lập"
|
msgstr "thiết lập"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:210
|
#: umap/models.py:209
|
||||||
msgid "Clone of"
|
msgid "Clone of"
|
||||||
msgstr "Sao chép của"
|
msgstr "Sao chép của"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:261
|
#: umap/models.py:260
|
||||||
msgid "display on load"
|
msgid "display on load"
|
||||||
msgstr "hiển thị khi tải trang"
|
msgstr "hiển thị khi tải trang"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:262
|
#: umap/models.py:261
|
||||||
msgid "Display this layer on load."
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
msgstr "Hiển thị layer này khi tải trang"
|
msgstr "Hiển thị layer này khi tải trang"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Tham khảo các bản đồ"
|
||||||
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
msgstr "Bạn đã đăng nhập, Đang tiếp tục..."
|
msgstr "Bạn đã đăng nhập, Đang tiếp tục..."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:214
|
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:227
|
||||||
msgid "by"
|
msgid "by"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -289,8 +289,8 @@ msgid "About"
|
||||||
msgstr "Về"
|
msgstr "Về"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
||||||
msgid "Feedback"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Đóng góp"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
|
@ -334,30 +334,30 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Not map found."
|
msgid "Not map found."
|
||||||
msgstr "Không tìm thấy bản đồ"
|
msgstr "Không tìm thấy bản đồ"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:220
|
#: umap/views.py:232
|
||||||
msgid "View the map"
|
msgid "View the map"
|
||||||
msgstr "Xem bản đồ"
|
msgstr "Xem bản đồ"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:524
|
#: umap/views.py:529
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr "Bản đồ của bạn đã được tạo! Nếu bạn muốn chỉnh sửa bản đồ từ máy tính khác, vui lòng sử dụng liên kết này %(anonymous_url)s"
|
msgstr "Bản đồ của bạn đã được tạo! Nếu bạn muốn chỉnh sửa bản đồ từ máy tính khác, vui lòng sử dụng liên kết này %(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:529
|
#: umap/views.py:534
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
||||||
msgstr "Chúc mừng, bản đồ của bạn đã được tạo!"
|
msgstr "Chúc mừng, bản đồ của bạn đã được tạo!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:561
|
#: umap/views.py:564
|
||||||
msgid "Map has been updated!"
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
msgstr "Bản đồ đã được cập nhật!"
|
msgstr "Bản đồ đã được cập nhật!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:587
|
#: umap/views.py:589
|
||||||
msgid "Map editors updated with success!"
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
msgstr "Bản đồ được cập nhật thành công!"
|
msgstr "Bản đồ được cập nhật thành công!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:612
|
#: umap/views.py:614
|
||||||
msgid "Only its owner can delete the map."
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
msgstr "Chỉ chủ nhân của bản đồ mới có quyền xóa."
|
msgstr "Chỉ chủ nhân của bản đồ mới có quyền xóa."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -372,6 +372,6 @@ msgstr "Bản đồ của bạn đã được sao chép. Nếu bạn muốn ch
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
msgstr "Chúc mừng, bản đồ của bạn đã được sao chép!"
|
msgstr "Chúc mừng, bản đồ của bạn đã được sao chép!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:809
|
#: umap/views.py:793
|
||||||
msgid "Layer successfully deleted."
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
msgstr "Đã xóa layer"
|
msgstr "Đã xóa layer"
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 14:28+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 12:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-11 12:37+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Supaplex <bejokeup@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Supaplex <bejokeup@gmail.com>, 2019\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/zh_TW/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/openstreetmap/umap/language/zh_TW/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "搜尋"
|
||||||
msgid "Secret edit link is %s"
|
msgid "Secret edit link is %s"
|
||||||
msgstr "不公開的私密編輯連結 %s"
|
msgstr "不公開的私密編輯連結 %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:115
|
#: umap/forms.py:44 umap/models.py:114
|
||||||
msgid "Everyone can edit"
|
msgid "Everyone can edit"
|
||||||
msgstr "所有人皆可編輯"
|
msgstr "所有人皆可編輯"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -88,107 +88,107 @@ msgstr "僅能由私密連結編輯"
|
||||||
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
msgid "Site is readonly for maintenance"
|
||||||
msgstr "網站目前因維護中設定為唯讀狀態"
|
msgstr "網站目前因維護中設定為唯讀狀態"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:17
|
#: umap/models.py:16
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "名稱"
|
msgstr "名稱"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:48
|
#: umap/models.py:47
|
||||||
msgid "details"
|
msgid "details"
|
||||||
msgstr "詳情"
|
msgstr "詳情"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:49
|
#: umap/models.py:48
|
||||||
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
msgid "Link to a page where the licence is detailed."
|
||||||
msgstr "連結至授權條款說明網址"
|
msgstr "連結至授權條款說明網址"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:63
|
#: umap/models.py:62
|
||||||
msgid "URL template using OSM tile format"
|
msgid "URL template using OSM tile format"
|
||||||
msgstr "URL 樣板,使用 OSM 地圖磚格式"
|
msgstr "URL 樣板,使用 OSM 地圖磚格式"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:71
|
#: umap/models.py:70
|
||||||
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
|
||||||
msgstr "編輯方塊中地圖磚的圖層順序"
|
msgstr "編輯方塊中地圖磚的圖層順序"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:116
|
#: umap/models.py:115
|
||||||
msgid "Only editors can edit"
|
msgid "Only editors can edit"
|
||||||
msgstr "僅編輯群可編輯"
|
msgstr "僅編輯群可編輯"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:117
|
#: umap/models.py:116
|
||||||
msgid "Only owner can edit"
|
msgid "Only owner can edit"
|
||||||
msgstr "僅擁有者可編輯"
|
msgstr "僅擁有者可編輯"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:120
|
#: umap/models.py:119
|
||||||
msgid "everyone (public)"
|
msgid "everyone (public)"
|
||||||
msgstr "所有人(公開)"
|
msgstr "所有人(公開)"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:121
|
#: umap/models.py:120
|
||||||
msgid "anyone with link"
|
msgid "anyone with link"
|
||||||
msgstr "任何有連結的人"
|
msgstr "任何有連結的人"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:122
|
#: umap/models.py:121
|
||||||
msgid "editors only"
|
msgid "editors only"
|
||||||
msgstr "只有編輯者允許"
|
msgstr "只有編輯者允許"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:123
|
#: umap/models.py:122
|
||||||
msgid "blocked"
|
msgid "blocked"
|
||||||
msgstr "已經封鎖了"
|
msgstr "已經封鎖了"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:126 umap/models.py:256
|
#: umap/models.py:125 umap/models.py:255
|
||||||
msgid "description"
|
msgid "description"
|
||||||
msgstr "描述"
|
msgstr "描述"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:127
|
#: umap/models.py:126
|
||||||
msgid "center"
|
msgid "center"
|
||||||
msgstr "中心"
|
msgstr "中心"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:128
|
#: umap/models.py:127
|
||||||
msgid "zoom"
|
msgid "zoom"
|
||||||
msgstr "縮放"
|
msgstr "縮放"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "locate"
|
msgid "locate"
|
||||||
msgstr "定位"
|
msgstr "定位"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:129
|
#: umap/models.py:128
|
||||||
msgid "Locate user on load?"
|
msgid "Locate user on load?"
|
||||||
msgstr "載入時使用定位功能?"
|
msgstr "載入時使用定位功能?"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:132
|
#: umap/models.py:131
|
||||||
msgid "Choose the map licence."
|
msgid "Choose the map licence."
|
||||||
msgstr "選擇地圖授權"
|
msgstr "選擇地圖授權"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:133
|
#: umap/models.py:132
|
||||||
msgid "licence"
|
msgid "licence"
|
||||||
msgstr "授權"
|
msgstr "授權"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:138
|
#: umap/models.py:137
|
||||||
msgid "owner"
|
msgid "owner"
|
||||||
msgstr "擁有者"
|
msgstr "擁有者"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:139
|
#: umap/models.py:138
|
||||||
msgid "editors"
|
msgid "editors"
|
||||||
msgstr "編輯者"
|
msgstr "編輯者"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:140
|
#: umap/models.py:139
|
||||||
msgid "edit status"
|
msgid "edit status"
|
||||||
msgstr "編輯狀態"
|
msgstr "編輯狀態"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:141
|
#: umap/models.py:140
|
||||||
msgid "share status"
|
msgid "share status"
|
||||||
msgstr "分享狀態"
|
msgstr "分享狀態"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:142
|
#: umap/models.py:141
|
||||||
msgid "settings"
|
msgid "settings"
|
||||||
msgstr "設定"
|
msgstr "設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:210
|
#: umap/models.py:209
|
||||||
msgid "Clone of"
|
msgid "Clone of"
|
||||||
msgstr "複製"
|
msgstr "複製"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:261
|
#: umap/models.py:260
|
||||||
msgid "display on load"
|
msgid "display on load"
|
||||||
msgstr "載入時顯示"
|
msgstr "載入時顯示"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/models.py:262
|
#: umap/models.py:261
|
||||||
msgid "Display this layer on load."
|
msgid "Display this layer on load."
|
||||||
msgstr "載入此圖層時顯示"
|
msgstr "載入此圖層時顯示"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "找點子,瀏覽其他地圖"
|
||||||
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
msgid "You are logged in. Continuing..."
|
||||||
msgstr "您已登入,繼續中..."
|
msgstr "您已登入,繼續中..."
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:214
|
#: umap/templates/umap/map_list.html:7 umap/views.py:227
|
||||||
msgid "by"
|
msgid "by"
|
||||||
msgstr "由"
|
msgstr "由"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -295,8 +295,8 @@ msgid "About"
|
||||||
msgstr "關於"
|
msgstr "關於"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:15
|
||||||
msgid "Feedback"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "回報問題"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
#: umap/templates/umap/navigation.html:18
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
|
@ -340,30 +340,30 @@ msgstr "你的密碼已更改。"
|
||||||
msgid "Not map found."
|
msgid "Not map found."
|
||||||
msgstr "找不到地圖。"
|
msgstr "找不到地圖。"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:220
|
#: umap/views.py:232
|
||||||
msgid "View the map"
|
msgid "View the map"
|
||||||
msgstr "檢視地圖"
|
msgstr "檢視地圖"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:524
|
#: umap/views.py:529
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
"Your map has been created! If you want to edit this map from another "
|
||||||
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
|
||||||
msgstr "您的地圖已建立完成!如果您想在不同的機器編輯這個地圖,請使用這個連結:%(anonymous_url)s"
|
msgstr "您的地圖已建立完成!如果您想在不同的機器編輯這個地圖,請使用這個連結:%(anonymous_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:529
|
#: umap/views.py:534
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
msgid "Congratulations, your map has been created!"
|
||||||
msgstr "恭喜您的地圖已經新增完成"
|
msgstr "恭喜您的地圖已經新增完成"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:561
|
#: umap/views.py:564
|
||||||
msgid "Map has been updated!"
|
msgid "Map has been updated!"
|
||||||
msgstr "地圖已經更新"
|
msgstr "地圖已經更新"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:587
|
#: umap/views.py:589
|
||||||
msgid "Map editors updated with success!"
|
msgid "Map editors updated with success!"
|
||||||
msgstr "地圖編輯者更新完成"
|
msgstr "地圖編輯者更新完成"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:612
|
#: umap/views.py:614
|
||||||
msgid "Only its owner can delete the map."
|
msgid "Only its owner can delete the map."
|
||||||
msgstr "只有擁有者可以刪除此地圖"
|
msgstr "只有擁有者可以刪除此地圖"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -378,6 +378,6 @@ msgstr "您的地圖已複製完成!如果您想在不同的機器編輯這個
|
||||||
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
|
||||||
msgstr "恭喜,您的地圖已被複製!"
|
msgstr "恭喜,您的地圖已被複製!"
|
||||||
|
|
||||||
#: umap/views.py:809
|
#: umap/views.py:793
|
||||||
msgid "Layer successfully deleted."
|
msgid "Layer successfully deleted."
|
||||||
msgstr "圖層已刪除"
|
msgstr "圖層已刪除"
|
||||||
|
|
20
umap/migrations/0008_alter_map_settings.py
Normal file
20
umap/migrations/0008_alter_map_settings.py
Normal file
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
||||||
|
# Generated by Django 4.1.7 on 2023-02-27 12:50
|
||||||
|
|
||||||
|
from django.db import migrations, models
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
class Migration(migrations.Migration):
|
||||||
|
|
||||||
|
dependencies = [
|
||||||
|
("umap", "0007_auto_20190416_1757"),
|
||||||
|
]
|
||||||
|
|
||||||
|
operations = [
|
||||||
|
migrations.AlterField(
|
||||||
|
model_name="map",
|
||||||
|
name="settings",
|
||||||
|
field=models.JSONField(
|
||||||
|
blank=True, default=dict, null=True, verbose_name="settings"
|
||||||
|
),
|
||||||
|
),
|
||||||
|
]
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Reference in a new issue