diff --git a/umap/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/umap/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 00000000..374d0ada Binary files /dev/null and b/umap/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/umap/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/umap/locale/de/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..f35b9973 --- /dev/null +++ b/umap/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,166 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Klumbumbus , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uMap\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-22 15:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-05 19:46+0000\n" +"Last-Translator: Klumbumbus \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/umap/language/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: templates/auth/user_detail.html:7 +#, python-format +msgid "Browse %(current_user)s's maps" +msgstr "Schaue dir %(current_user)s's Karten an" + +#: templates/leaflet_storage/map_list.html:6 +msgid "Cooked up by" +msgstr "Zusammengebraut von" + +#: templates/leaflet_storage/map_list.html:6 +msgid "See this map!" +msgstr "Schau dir diese Karte an!" + +#: templates/leaflet_storage/map_list.html:10 +msgid "More" +msgstr "Mehr" + +#: templates/leaflet_storage/map_update_settings.html:2 +msgid "Map settings" +msgstr "Karteneinstellungen" + +#: templates/registration/login.html:3 +msgid "Please choose a provider" +msgstr "Bitte wähle einen Anbieter" + +#: templates/umap/about_summary.html:4 +msgid "What is uMap" +msgstr "Was ist uMap" + +#: templates/umap/about_summary.html:5 +#, python-format +msgid "" +"uMap let you create maps with OpenStreetMap " +"layers in a minute and embed them in your site." +msgstr "Mit uMap kannst du in einer Minute Karten erstellen mit OpenStreetMap-Ebenen und sie in deine eigene Internetseite einbinden." + +#: templates/umap/about_summary.html:8 +#, python-format +msgid "" +"This is a demo instance, used for tests and pre-rolling releases. If you " +"need a stable instance, please use %(stable_url)s. You can also host your own " +"instance, it's open source!" +msgstr "Dies ist eine Demo-Instanz und wird benutzt für Tests und Vorveröffentlichungen. Wenn du eine stabile Instanz benötigst, benutze bitte %(stable_url)s. Du kannst auch deine eigene Instanz hosten, es ist open source!" + +#: templates/umap/about_summary.html:10 +#, python-format +msgid "And it's open source!" +msgstr "Und es ist open source!" + +#: templates/umap/about_summary.html:15 +msgid "What can you do?" +msgstr "Was kannst du tun?" + +#: templates/umap/about_summary.html:17 +msgid "Choose the layers of your map" +msgstr "Wähle die Ebenen deiner Karte" + +#: templates/umap/about_summary.html:18 +msgid "Add POIs: markers, lines, polygons..." +msgstr "Füge POIs hinzu: Marker, Linien, Flächen,..." + +#: templates/umap/about_summary.html:19 +msgid "Manage POIs colours and icons" +msgstr "Verwalte Farben und Icons der POIs" + +#: templates/umap/about_summary.html:20 +msgid "Manage map options: display a minimap, locate user on load…" +msgstr "Verwalte Karteneinstellungen: eine Übersichtskarte anzeigen, den Nutzer beim Seitenaufruf lokalisieren,..." + +#: templates/umap/about_summary.html:21 +msgid "Batch import geostructured data (GEOJson...)" +msgstr "Stapelverarbeitung beim Importieren von geotechnischen Daten (GEOJson,...)" + +#: templates/umap/about_summary.html:22 +msgid "Choose the license for your data" +msgstr "Wähle die Lizenz deiner Daten." + +#: templates/umap/about_summary.html:23 +msgid "Embed and share your map" +msgstr "Teile und binde deine Karte ein" + +#: templates/umap/about_summary.html:29 +msgid "Play with the demo" +msgstr "Spiele mit der Demo" + +#: templates/umap/content.html:26 templates/umap/search_bar.html:6 +msgid "Search maps" +msgstr "Karten suchen" + +#: templates/umap/content.html:35 +msgid "Last maps" +msgstr "Neueste Karten" + +#: templates/umap/home.html:12 +msgid "Get inspired, browse maps" +msgstr "Lass dich inspirieren, schau dir die Karten an." + +#: templates/umap/navigation.html:12 +msgid "My maps" +msgstr "Meine Karten" + +#: templates/umap/navigation.html:14 +msgid "Log in" +msgstr "Einloggen" + +#: templates/umap/navigation.html:14 +msgid "Sign in" +msgstr "Einloggen" + +#: templates/umap/navigation.html:16 +msgid "About" +msgstr "Über" + +#: templates/umap/navigation.html:17 +msgid "Feedback" +msgstr "Feedback" + +#: templates/umap/navigation.html:19 +msgid "Log out" +msgstr "Ausloggen" + +#: templates/umap/navigation.html:28 +msgid "Create a map" +msgstr "Erstelle eine Karte" + +#: templates/umap/search.html:9 +#, python-format +msgid "Search for maps containing «%(q)s» " +msgstr "Suche nach Karten, welche «%(q)s» enthalten" + +#: templates/umap/search.html:17 +msgid "Not map found." +msgstr "Keine Karte gefunden." + +#: templates/umap/search_bar.html:9 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#: templates/umap/styles_fieldset.html:3 +msgid "Styles options" +msgstr "" + +#: templates/umap/styles_fieldset.html:11 +msgid "Change marker shape and symbol." +msgstr ""