This commit is contained in:
Yohan Boniface 2023-08-21 17:26:48 +02:00
parent a997b5454b
commit 08f1e3f61b
3 changed files with 115 additions and 69 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-15 14:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-21 15:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
msgid "Blocked" msgid "Blocked"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:153 models.py:303 #: models.py:153 models.py:307
msgid "description" msgid "description"
msgstr "" msgstr ""
@ -114,27 +114,27 @@ msgstr ""
msgid "editors" msgid "editors"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:179 #: models.py:181
msgid "edit status" msgid "edit status"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:182 #: models.py:186
msgid "share status" msgid "share status"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:185 #: models.py:189 models.py:316
msgid "settings" msgid "settings"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:258 #: models.py:262
msgid "Clone of" msgid "Clone of"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:307 #: models.py:311
msgid "display on load" msgid "display on load"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:308 #: models.py:312
msgid "Display this layer on load." msgid "Display this layer on load."
msgstr "" msgstr ""
@ -152,6 +152,33 @@ msgstr ""
msgid "%(current_user)s has no maps." msgid "%(current_user)s has no maps."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/auth/user_form.html:6 templates/umap/user_dashboard.html:4
#: templates/umap/user_dashboard.html:10
msgid "My dashboard"
msgstr ""
#: templates/auth/user_form.html:6 templates/umap/user_dashboard.html:10
msgid "My profile"
msgstr ""
#: templates/auth/user_form.html:19
msgid "Save"
msgstr ""
#: templates/auth/user_form.html:24
msgid "Your current providers"
msgstr ""
#: templates/auth/user_form.html:30
msgid "Connect to another provider"
msgstr ""
#: templates/auth/user_form.html:32
msgid ""
"It's a good habit to connect your account to more than one provider, in case "
"one provider becomes unavailable, temporarily or even permanently."
msgstr ""
#: templates/auth/user_stars.html:5 #: templates/auth/user_stars.html:5
#, python-format #, python-format
msgid "Browse %(current_user)s's starred maps" msgid "Browse %(current_user)s's starred maps"
@ -229,7 +256,7 @@ msgid "And it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/umap/about_summary.html:48 templates/umap/navigation.html:42 #: templates/umap/about_summary.html:48 templates/umap/navigation.html:42
#: templates/umap/user_dashboard.html:18 #: templates/umap/user_dashboard.html:20
msgid "Create a map" msgid "Create a map"
msgstr "" msgstr ""
@ -264,7 +291,7 @@ msgstr ""
msgid "You are logged in. Continuing..." msgid "You are logged in. Continuing..."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/umap/map_list.html:9 views.py:281 #: templates/umap/map_list.html:9 views.py:300
msgid "by" msgid "by"
msgstr "" msgstr ""
@ -397,60 +424,56 @@ msgstr ""
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/umap/user_dashboard.html:4 templates/umap/user_dashboard.html:9
msgid "My dashboard"
msgstr ""
#: templates/umap/user_dashboard.html:7 #: templates/umap/user_dashboard.html:7
msgid "Search my maps" msgid "Search my maps"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/umap/user_dashboard.html:18 #: templates/umap/user_dashboard.html:20
msgid "You have no map yet." msgid "You have no map yet."
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:286 #: views.py:305
msgid "View the map" msgid "View the map"
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:607 #: views.py:628
msgid "Map has been updated!" msgid "Map has been updated!"
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:632 #: views.py:653
msgid "Map editors updated with success!" msgid "Map editors updated with success!"
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:670 #: views.py:691
#, python-format #, python-format
msgid "The uMap edit link for your map: %(map_name)s" msgid "The uMap edit link for your map: %(map_name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:673 #: views.py:694
#, python-format #, python-format
msgid "Here is your secret edit link: %(link)s" msgid "Here is your secret edit link: %(link)s"
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:679 #: views.py:700
#, python-format #, python-format
msgid "Email sent to %(email)s" msgid "Email sent to %(email)s"
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:690 #: views.py:711
msgid "Only its owner can delete the map." msgid "Only its owner can delete the map."
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:713 #: views.py:734
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your map has been cloned! If you want to edit this map from another " "Your map has been cloned! If you want to edit this map from another "
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s" "computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:718 #: views.py:739
msgid "Congratulations, your map has been cloned!" msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:901 #: views.py:922
msgid "Layer successfully deleted." msgid "Layer successfully deleted."
msgstr "" msgstr ""

Binary file not shown.

View file

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: uMap\n" "Project-Id-Version: uMap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 13:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-21 15:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
"Last-Translator: yohanboniface <yohanboniface@free.fr>, 2013-2014,2018-2019,2023\n" "Last-Translator: yohanboniface <yohanboniface@free.fr>, 2013-2014,2018-2019,2023\n"
"Language-Team: French (http://app.transifex.com/openstreetmap/umap/language/fr/)\n" "Language-Team: French (http://app.transifex.com/openstreetmap/umap/language/fr/)\n"
@ -49,107 +49,107 @@ msgstr "Modifiable seulement avec le lien de modification secret"
msgid "Site is readonly for maintenance" msgid "Site is readonly for maintenance"
msgstr "Le site est en lecture seule pour maintenance." msgstr "Le site est en lecture seule pour maintenance."
#: models.py:40 #: models.py:48
msgid "name" msgid "name"
msgstr "nom" msgstr "nom"
#: models.py:71 #: models.py:79
msgid "details" msgid "details"
msgstr "détails" msgstr "détails"
#: models.py:72 #: models.py:80
msgid "Link to a page where the licence is detailed." msgid "Link to a page where the licence is detailed."
msgstr "Lien vers une page détaillant la licence." msgstr "Lien vers une page détaillant la licence."
#: models.py:82 #: models.py:90
msgid "URL template using OSM tile format" msgid "URL template using OSM tile format"
msgstr "Modèle d'URL au format des tuiles OSM" msgstr "Modèle d'URL au format des tuiles OSM"
#: models.py:88 #: models.py:96
msgid "Order of the tilelayers in the edit box" msgid "Order of the tilelayers in the edit box"
msgstr "Ordre des calques de tuiles dans le panneau de modification" msgstr "Ordre des calques de tuiles dans le panneau de modification"
#: models.py:134 #: models.py:142
msgid "Everyone" msgid "Everyone"
msgstr "Tout le monde" msgstr "Tout le monde"
#: models.py:135 models.py:141 #: models.py:143 models.py:149
msgid "Editors only" msgid "Editors only"
msgstr "Éditeurs uniquement" msgstr "Éditeurs uniquement"
#: models.py:136 #: models.py:144
msgid "Owner only" msgid "Owner only"
msgstr "Propriétaire uniquement" msgstr "Propriétaire uniquement"
#: models.py:139 #: models.py:147
msgid "Everyone (public)" msgid "Everyone (public)"
msgstr "Tout le monde (public)" msgstr "Tout le monde (public)"
#: models.py:140 #: models.py:148
msgid "Anyone with link" msgid "Anyone with link"
msgstr "Quiconque a le lien" msgstr "Quiconque a le lien"
#: models.py:142 #: models.py:150
msgid "Blocked" msgid "Blocked"
msgstr "Bloquée" msgstr "Bloquée"
#: models.py:145 models.py:295 #: models.py:153 models.py:307
msgid "description" msgid "description"
msgstr "description" msgstr "description"
#: models.py:146 #: models.py:154
msgid "center" msgid "center"
msgstr "centre" msgstr "centre"
#: models.py:147 #: models.py:155
msgid "zoom" msgid "zoom"
msgstr "zoom" msgstr "zoom"
#: models.py:149 #: models.py:157
msgid "locate" msgid "locate"
msgstr "géolocaliser" msgstr "géolocaliser"
#: models.py:149 #: models.py:157
msgid "Locate user on load?" msgid "Locate user on load?"
msgstr "Géolocaliser l'utilisateur au chargement ?" msgstr "Géolocaliser l'utilisateur au chargement ?"
#: models.py:153 #: models.py:161
msgid "Choose the map licence." msgid "Choose the map licence."
msgstr "Choisir une licence pour la carte" msgstr "Choisir une licence pour la carte"
#: models.py:154 #: models.py:162
msgid "licence" msgid "licence"
msgstr "licence" msgstr "licence"
#: models.py:164 #: models.py:172
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "créateur" msgstr "créateur"
#: models.py:168 #: models.py:176
msgid "editors" msgid "editors"
msgstr "éditeurs" msgstr "éditeurs"
#: models.py:171 #: models.py:181
msgid "edit status" msgid "edit status"
msgstr "statut de modification" msgstr "statut de modification"
#: models.py:174 #: models.py:186
msgid "share status" msgid "share status"
msgstr "qui a accès" msgstr "qui a accès"
#: models.py:177 #: models.py:189 models.py:316
msgid "settings" msgid "settings"
msgstr "réglages" msgstr "réglages"
#: models.py:250 #: models.py:262
msgid "Clone of" msgid "Clone of"
msgstr "Clone de" msgstr "Clone de"
#: models.py:299 #: models.py:311
msgid "display on load" msgid "display on load"
msgstr "afficher au chargement." msgstr "afficher au chargement."
#: models.py:300 #: models.py:312
msgid "Display this layer on load." msgid "Display this layer on load."
msgstr "Afficher ce calque au chargement." msgstr "Afficher ce calque au chargement."
@ -167,6 +167,33 @@ msgstr "Consulter les cartes de %(current_user)s"
msgid "%(current_user)s has no maps." msgid "%(current_user)s has no maps."
msgstr "%(current_user)s n'a aucune carte." msgstr "%(current_user)s n'a aucune carte."
#: templates/auth/user_form.html:6 templates/umap/user_dashboard.html:4
#: templates/umap/user_dashboard.html:10
msgid "My dashboard"
msgstr "Mon tableau de bord"
#: templates/auth/user_form.html:6 templates/umap/user_dashboard.html:10
msgid "My profile"
msgstr "Mon profil"
#: templates/auth/user_form.html:19
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: templates/auth/user_form.html:24
msgid "Your current providers"
msgstr "Vos fournisseurs associés"
#: templates/auth/user_form.html:30
msgid "Connect to another provider"
msgstr "Associer un autre fournisseur"
#: templates/auth/user_form.html:32
msgid ""
"It's a good habit to connect your account to more than one provider, in case"
" one provider becomes unavailable, temporarily or even permanently."
msgstr "C'est une bonne habitude d'avoir plusieurs fournisseurs d'identité, notamment dans le cas où l'un d'eux deviendrait inaccessible, temporairement ou même définitivement."
#: templates/auth/user_stars.html:5 #: templates/auth/user_stars.html:5
#, python-format #, python-format
msgid "Browse %(current_user)s's starred maps" msgid "Browse %(current_user)s's starred maps"
@ -244,7 +271,7 @@ msgid "And it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
msgstr "Et c'est <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!" msgstr "Et c'est <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
#: templates/umap/about_summary.html:48 templates/umap/navigation.html:42 #: templates/umap/about_summary.html:48 templates/umap/navigation.html:42
#: templates/umap/user_dashboard.html:18 #: templates/umap/user_dashboard.html:20
msgid "Create a map" msgid "Create a map"
msgstr "Créer une carte" msgstr "Créer une carte"
@ -279,7 +306,7 @@ msgstr "Naviguer dans les cartes"
msgid "You are logged in. Continuing..." msgid "You are logged in. Continuing..."
msgstr "Vous êtes maintenant identifié. Merci de patienter..." msgstr "Vous êtes maintenant identifié. Merci de patienter..."
#: templates/umap/map_list.html:9 views.py:281 #: templates/umap/map_list.html:9 views.py:300
msgid "by" msgid "by"
msgstr "par" msgstr "par"
@ -413,60 +440,56 @@ msgstr "Chercher des cartes"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Chercher" msgstr "Chercher"
#: templates/umap/user_dashboard.html:4 templates/umap/user_dashboard.html:9
msgid "My dashboard"
msgstr "Mon tableau de bord"
#: templates/umap/user_dashboard.html:7 #: templates/umap/user_dashboard.html:7
msgid "Search my maps" msgid "Search my maps"
msgstr "Chercher dans mes cartes" msgstr "Chercher dans mes cartes"
#: templates/umap/user_dashboard.html:18 #: templates/umap/user_dashboard.html:20
msgid "You have no map yet." msgid "You have no map yet."
msgstr "Vous n'avez pas encore de carte." msgstr "Vous n'avez pas encore de carte."
#: views.py:286 #: views.py:305
msgid "View the map" msgid "View the map"
msgstr "Voir la carte" msgstr "Voir la carte"
#: views.py:607 #: views.py:628
msgid "Map has been updated!" msgid "Map has been updated!"
msgstr "La carte a été mise à jour !" msgstr "La carte a été mise à jour !"
#: views.py:632 #: views.py:653
msgid "Map editors updated with success!" msgid "Map editors updated with success!"
msgstr "Éditeurs de la carte mis à jour !" msgstr "Éditeurs de la carte mis à jour !"
#: views.py:670 #: views.py:691
#, python-format #, python-format
msgid "The uMap edit link for your map: %(map_name)s" msgid "The uMap edit link for your map: %(map_name)s"
msgstr "La lien d'édition uMap pour votre carte %(map_name)s" msgstr "La lien d'édition uMap pour votre carte %(map_name)s"
#: views.py:673 #: views.py:694
#, python-format #, python-format
msgid "Here is your secret edit link: %(link)s" msgid "Here is your secret edit link: %(link)s"
msgstr "Voici votre lien d'édition secret: %(link)s" msgstr "Voici votre lien d'édition secret: %(link)s"
#: views.py:679 #: views.py:700
#, python-format #, python-format
msgid "Email sent to %(email)s" msgid "Email sent to %(email)s"
msgstr "Courriel envoyé à %(email)s" msgstr "Courriel envoyé à %(email)s"
#: views.py:690 #: views.py:711
msgid "Only its owner can delete the map." msgid "Only its owner can delete the map."
msgstr "Seul le créateur de la carte peut la supprimer." msgstr "Seul le créateur de la carte peut la supprimer."
#: views.py:713 #: views.py:734
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your map has been cloned! If you want to edit this map from another " "Your map has been cloned! If you want to edit this map from another "
"computer, please use this link: %(anonymous_url)s" "computer, please use this link: %(anonymous_url)s"
msgstr "Votre carte a été dupliquée ! Si vous souhaitez la modifier depuis un autre ordinateur, veuillez utiliser ce lien : %(anonymous_url)s" msgstr "Votre carte a été dupliquée ! Si vous souhaitez la modifier depuis un autre ordinateur, veuillez utiliser ce lien : %(anonymous_url)s"
#: views.py:718 #: views.py:739
msgid "Congratulations, your map has been cloned!" msgid "Congratulations, your map has been cloned!"
msgstr "Votre carte a été dupliquée !" msgstr "Votre carte a été dupliquée !"
#: views.py:884 #: views.py:922
msgid "Layer successfully deleted." msgid "Layer successfully deleted."
msgstr "Calque supprimé." msgstr "Calque supprimé."