Add cs_CZ
This commit is contained in:
parent
19e8d14ee5
commit
03507066a5
3 changed files with 150 additions and 0 deletions
BIN
umap/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
umap/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
149
umap/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
149
umap/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,149 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# gorn, 2014
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: uMap\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-03-01 01:29+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-13 23:08+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: gorn\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/umap/language/cs_CZ/)\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: cs_CZ\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: views.py:154 templates/leaflet_storage/map_list.html:7
|
||||||
|
msgid "by"
|
||||||
|
msgstr ", autor:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: views.py:158
|
||||||
|
msgid "View the map"
|
||||||
|
msgstr "Prohlídnout si tuto mapu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/base.html:39
|
||||||
|
msgid "Type editors nick to add…"
|
||||||
|
msgstr "Vložte přezdívku přispěvovatele k přidání"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/auth/user_detail.html:7
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Browse %(current_user)s's maps"
|
||||||
|
msgstr "Prohlížej si mapy uživatele %(current_user)s'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/leaflet_storage/map_list.html:11
|
||||||
|
msgid "More"
|
||||||
|
msgstr "Více"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/leaflet_storage/map_update_settings.html:2
|
||||||
|
msgid "Map settings"
|
||||||
|
msgstr "Nastavení mapy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/registration/login.html:3
|
||||||
|
msgid "Please choose a provider"
|
||||||
|
msgstr "Vyberte poskytovatele mapy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:6
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"uMap let you create maps with <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> "
|
||||||
|
"layers in a minute and embed them in your site."
|
||||||
|
msgstr "Vytvářejte a sdílejte vlastní <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreet</a> mapy a během pár minut je použijte na svém webu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:11
|
||||||
|
msgid "Choose the layers of your map"
|
||||||
|
msgstr "Vyberte si vrstvy své mapy."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:12
|
||||||
|
msgid "Add POIs: markers, lines, polygons..."
|
||||||
|
msgstr "Přidejte značky, čáry, trasy, oblasti."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:13
|
||||||
|
msgid "Manage POIs colours and icons"
|
||||||
|
msgstr "Vyberte si barvy a grafické styly"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:14
|
||||||
|
msgid "Manage map options: display a minimap, locate user on load…"
|
||||||
|
msgstr "Nastavte další možnosti - minimapu, lokalizaci uživatele, ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:15
|
||||||
|
msgid "Batch import geostructured data (geojson, gpx, kml, osm...)"
|
||||||
|
msgstr "Import existujících geodat v mnoha formátech (geojson, gpx, kml, osm...)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:16
|
||||||
|
msgid "Choose the license for your data"
|
||||||
|
msgstr "Vyberte si licenci pro svá data"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:17
|
||||||
|
msgid "Embed and share your map"
|
||||||
|
msgstr "Sdílejte a vložte svou mapu do jiných webů"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:23
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "And it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
|
||||||
|
msgstr "A je to celé <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:32 templates/umap/navigation.html:28
|
||||||
|
msgid "Create a map"
|
||||||
|
msgstr "Vytvořit mapu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/about_summary.html:34
|
||||||
|
msgid "Play with the demo"
|
||||||
|
msgstr "Vyzkoušejte si to hned"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/home.html:10
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This is a demo instance, used for tests and pre-rolling releases. If you "
|
||||||
|
"need a stable instance, please use <a "
|
||||||
|
"href=\"%(stable_url)s\">%(stable_url)s</a>. You can also host your own "
|
||||||
|
"instance, it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
|
||||||
|
msgstr "Toto je ukázková verze, používaná na testování nových vydání uMap. Pokud potřebujete stabilní verzi, použijte <a href=\"%(stable_url)s\">%(stable_url)s</a>. Můžete si taky stáhnout celý projekt a nainstalovat na svém serveru, je to <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/home.html:17
|
||||||
|
msgid "Map of the uMaps"
|
||||||
|
msgstr "Mapa všch uMap"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/home.html:24
|
||||||
|
msgid "Get inspired, browse maps"
|
||||||
|
msgstr "Inspirujte se, koukněte na mapy jiných"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/navigation.html:12
|
||||||
|
msgid "My maps"
|
||||||
|
msgstr "Moje mapy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/navigation.html:14
|
||||||
|
msgid "Log in"
|
||||||
|
msgstr "Přihlásit se"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/navigation.html:14
|
||||||
|
msgid "Sign in"
|
||||||
|
msgstr "Registrovat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/navigation.html:16
|
||||||
|
msgid "About"
|
||||||
|
msgstr "O uMap"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/navigation.html:17
|
||||||
|
msgid "Feedback"
|
||||||
|
msgstr "Napište nám"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/navigation.html:19
|
||||||
|
msgid "Log out"
|
||||||
|
msgstr "Odhlásit se"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/search.html:13
|
||||||
|
msgid "Not map found."
|
||||||
|
msgstr "Mapa nenalezena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/search_bar.html:6
|
||||||
|
msgid "Search maps"
|
||||||
|
msgstr "Prohledávejte mapy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/umap/search_bar.html:9
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Hledej"
|
|
@ -32,6 +32,7 @@ LANGUAGES = (
|
||||||
('da', u'Danish'),
|
('da', u'Danish'),
|
||||||
('ja', u'Japanese'),
|
('ja', u'Japanese'),
|
||||||
('lt', u'Lithuanian'),
|
('lt', u'Lithuanian'),
|
||||||
|
('cs_CZ', u'Czech'),
|
||||||
)
|
)
|
||||||
|
|
||||||
# Make this unique, and don't share it with anybody.
|
# Make this unique, and don't share it with anybody.
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue